Краснокожие - [12]
Прошел месяц, орел совсем поправился, крыло зажило, он вырос, и отец Блестящего Луча сказал сыну, что теперь пора выпустить их гостя на волю. Мальчик взял орла, посадил к себе на плечо и отправился в самую чащу леса. Он думал, что орел еще не может хорошо летать, и боялся, чтобы другие молодые охотники не подстрелили его. Когда они пришли в самую чашу леса, Блестящий Луч поднял орла и выпустил. Орел поднялся, взмахнул своими огромными здоровыми крыльями и, вдруг почуяв в себе силу, стал подниматься все выше и выше и описывать круги над мальчиком.
Когда Блестящий Луч увидал, что его друг улетел от него, он пошел домой. Но, отойдя уже далеко от того места, где он выпустил орла, и, взглянув наверх, он увидал, что орел все кружится над ним и все смотрит на него. Видно, и орлу тяжело было расставаться со своим другом. И весь день кружился орел над мальчиком и не хотел отлетать от него. Тогда Блестящий Луч спрятался в густой кустарник, так что орел уж не мог его видеть. Орел покружился и, не найдя своего друга, взмахнул крыльями и направился к синевшим вдалеке горам.
Прошло лето, прошла зима, явилась и весна.
Снова все зазеленело и зацвело, ушел лед с озер и рек, и индейцы приготовились к охоте на рыб.
После зимней голодовки всем хотелось полакомиться свежей рыбой. Самая лучшая лососина водилась в реке не много повыше великого водопада Апахохви. Но место это было опасное: очень легко могло снести рыболова течением в водопад, и только самые смелые и осторожные решались охотиться за рыбой в этих местах.
Ранним апрельским утром, только что взошло яркое солнце, Блестящий Луч сел в пирогу и отправился один охотиться за лососиной в самое опасное место реки над водопадом. Он и раньше тут бывал, и всегда охота сходила благополучно, потому что он был осторожен и ловко правил веслом, когда течением относило его к водопаду.
Блестящему Лучу повезло в охоте, рыбы было много, и он то и дело таскал в свою пирогу одну рыбу за другой. Он так увлекся своей охотой, что совсем не заметил, как лодку его относило все больше и больше течением к водопаду. Опомнился он тогда, когда было уже поздно. Пирогу его вдруг закружило в водовороте, затем ударило о камень с такой силой, что весло его разломилось на две части, потом пирога вдруг вынырнула из водоворота и понеслась вниз к водопаду.
Блестящий Луч не растерялся, он сел на корме и стал быстро грести руками, чтобы все-таки бороться с течением, прибиться к берегу, спастись от верной гибели.
А водопад все ближе и ближе, рев и стон его стоят в ушах Блестящего Луча, понявшего теперь, что все усилия его напрасны — гибель неминуема.
Тогда он стал в лодке и, обратившись на восток, запел, как это делает всякий мужественный индеец перед смертью, запел хвалебный гимн Высшему Доброму Духу.
И когда мальчик глядел в чистое, ясное яркое небо, вдруг над ним распростерлось облачко, которое закрыло от него небо. Это был орел, который, раскрыв свои могучие крылья, парил над мальчиком. Блестящий Луч взглянул в глаза орлу и сразу почувствовал в этих глазах не злобу, не охоту на него, а спасение. Лодка неслась уж к краю водопада, а орел падал ниже и ниже, протягивая мальчику свои когти. И в тот самый момент, когда лодка падала вниз, в бездну, мальчик ухватился за лапы орла и повис в воздухе.
И орел и мальчик полетели вниз в страшную пену и брызги водопада. Очень трудно было орлу нести такую тяжесть, орел отчаянно хлопал своими огромными крыльями, спускался все ниже и ниже, направляясь к песчаному берегу водопада.
Наконец, орел добрался до берега, мальчик опустился на песок, но и орел сел тут же, совсем истомленный. Прошло еще несколько минут, и орел снова взмахнул крыльями и медленно-медленно поднялся ввысь. Скоро он исчез из взоров мальчика».
Шин-ге-бе замолчал.
— Ух! — сказали сидевшие рядом, — вот так хорошая история.
X
Игры
Вигвамы оживились после дождя. Все были довольны: довольны были люди, доволен был и скот.
Старики стали поговаривать, что время устроить и праздники. Молодежь, присмиревшая было, тоже оживилась. Теперь чаще, чем раньше, можно было встретить группы мальчиков и юношей на полянках и открытых местах, устраивавших разные игры.
Игры у индейцев не имеют того характера, который они имеют у их соседей — белых. И это вполне понятно. Индейцу не приходится так много трудиться, как белому. Не приходится строить ему дорого стоящих жилищ, покупать одежды, заготовлять в изобилии пищу. Жилище индейца может быть построено в день-два, одежда его незатейлива, а пища раньше, до прихода белых, состояла тоже исключительно в том, что он добывал на охоте и на рыбной ловле. Теперь к этому он прибавляет немного кукурузы и пшеницы. Большая часть времени индейца уходит все-таки на охоту, на движение. А для этого надо быть ловким, сильным, выносливым. И с раннего детства индеец приучает себя к этому. Если ему еще нельзя выходить на охоту, от устраивает игры. И игры эти составляют для него важное дело, в играх должна проявиться вся его ловкость, смелость, крепость. Раньше, когда индейцам приходилось много воевать с другими враждебными им племенами, им приходилось особенно развивать свои физические силы. Убежать от врага можно было или на лошади, или на своих ногах, следовательно надо быть быстрым и приучить себя к долгому и быстрому бегу. Теперь нет уже войн между племенами, но привычка осталась; индеец воспитывается и теперь так же, как он воспитывался и раньше.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.