Краснокожие - [14]
Кончат одни бешеную скачку, на смену им являются свежие, другие. У всех серьезные, важные лица, каждый с трепетом думает, что-то скажут их мудрые, старые вожди о них.
Солнце уже утомилось, медленно идет оно к западу, тени становятся все длиннее и длиннее, кончается день игр. Уставшие, но довольные и возбужденные, понемногу расходятся по своим вигвамам юноши и старики. Еще завтра будет день, завтра будут и игры.
Небо высыпало звездами, бросающими свой мягкий, ласковый свет сквозь темную листву деревьев. Кругом торжественно, тихо. Не нарушают этой тишины сидящие у вигвамов индейцы. Молча посасывают они свои длинные трубки и посылают дым мира к небесам.
Только у одного вигвама тихий говор. Это старик Шин-ге-бе собрал около себя на траве молодых ребят и рассказывает им про Великого Духа. Тихо сидят вокруг него слушатели: мудр старый Шин-ге-бе, и когда он рассказывает что-нибудь, то рассказывает только самое важное, самое мудрое, и каждый с благоговением прислушивается к его словам.
XI
Письмена индейцев
Часто Заячий След прислушивается к рассказам стариков, вслушивается, затаив дыхание, в легенды о подвигах предков, о том, как их великие люди служили на благо своего народа. Он вслушивается жадно, внимательно, все эти рассказы отпечатаются навеки в его памяти, и он передаст их в таком же виде своим детям и внукам.
Так складывается история народа. История эта не записана, она только передается из уст в уста. Передается в этой истории самое важное, самое главное, по их мнению, и потому-то индейцы особенно чтут своих рассказчиков, и, как бы рассказ ни был неправдоподобен или с нашей точки зрения, смешон, индеец не улыбнется, не отнесется к этому легко.
«Ух! — скажет он только с серьезным видом, переводя дух, — хорошая история».
Но есть у индейцев и записи, только они не такие, как у белых, их надо уметь читать, и умеют их читать только мудрые вожди индейцев. Заячий След видел эти записи у старого Шин-ге-бе. Шин-ге-бе читал их ему. Записи эти не что иное как палки, на которых находятся зарубки, часто палки раскрашены. Каждая зарубка указывает на какое-нибудь великое событие в истории народа. Значение каждой зарубки передается старыми вождями народа молодым, и так идет сотни лет.
С глубокомысленным, сосредоточенным видом слушает Заячий След, как ему объясняет Шин-ге-бе значение зарубок: «Явились белые и с севера и с юга. Они мирные. У них удивительные вещи. Кто они такие?» Ни на одно мгновенье в уме Заячьего Следа не возникает сомнения в истинности этих сведений. Хотя он и знает, что белые — ужасные люди, хотя он и слышит об этом постоянно, но он верит этой записи. Верит потому еще, что слышал не раз, что первоначально пришедшие к ним белые были совсем иными: уважали индейцев, свято чтили свои договоры с ними.
Другие племена индейцев оставили по себе памятники в виде столбов и помещенных на столбах изображений того зверя, именем которого называлось племя. Часто можно встретить на таких столбах изображения двух зверей; это значит, что два племени сошлись между собой, и кто-нибудь из одного племени взял себе в жены девушку другого племени, и они таким образом породнились.
Часто, сидя около своего вигвама, Заячий След царапал на берестовой коре разные знаки. Он видел эти знаки в вигваме Великого Врачевателя. Тут были и лисица, и река, и вигвам. Были разные кружки и серпы, изображавшие солнце, луну… Заячий След сидел над своими знаками в глубокой задумчивости. Он и сам понимал, да и слышал от мудрых стариков, что такими знаками можно рассказать другим свою мысль без слов. Еще недавно Ягу рассказывал про тот случай, который был с одним индейцем соседнего племени.
Индеец этот увлекся охотой на медведя и, выслеживая его, забрался далеко-далеко в лес. Пошел дождь, следы его размыло, и он затерялся в лесу. Тогда он вырезал своим томагавком[6] изображение лисицы на коре дерева и под ногой лисицы сделал кружок. Это значило, что он принадлежал к племени лисиц и блуждал уже целые сутки.
Идя дальше, он продолжал делать на коре деревьев такие же отметки, обламывал и надламывал ветки.
Другой охотник того же племени уже через три дня отыскал пропавшего. Он бродил по лесу, и от его внимания не укрылись обломанные ветки. Он пошел по оставленным таким образом следам и знакам, разыскал и оставленные на коре деревьев записи, увидал отпечатки ног на грязи и на песке и сразу же узнал, что другой из их племени заблудился и находится в беде. Он прочел по знакам, что заблудившийся ослабел и голоден, потому что последнее изображение лисицы имело под ногой три кружка; эти кружки говорили индейцу, что заблудившийся уж три дня блуждает, а другие значки рассказали ему и то, что за эти три дня не удалось ничего добыть на охоте и несчастный совсем истощен.
В конце третьего дня заблудившийся был найден, и оба индейца благополучно вернулись к своим вигвамам.
Заячий След в конце лета отправился в вигвам Великого Врачевателя и, сохраняя свое достоинство, но с полным уважением к мудрости и положению такой уважаемой всеми особы, как Врачеватель, обратился к нему с просьбой объяснить ему, что значат все надписи, которые он видел у него в вигваме, рассказать ему, не было ли в их народе людей, которые учили бы народ передавать свою мысль без слов, а знаками.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.