Кончита ответила с задумчивым видом:
— Я очень счастлива, что вы спросили меня об этом. Я обещала ему. Я исполнила бы это обещание. Но вы, может быть, запомнили на аэродроме сеньора Гуареса, когда вы вытащили меня из когтей «германца» и «Кукарачи», что я спросила вас, почему вы не воспользовались случаем, когда между нами была тонкая перегородка… И что вы мне ответили? Тогда я каждое утро сжигала свечу перед изображением Богородицы у маленькой индианки. Вы следите за моими словами?
— Думаю, что не совсем понимаю вас.
— Я просила Бога, чтобы он простил мне смертный грех, который я собиралась совершить. Я молилась за душу Кредо и мою собственную.
— И все же я не пойму, что вы этим хотите сказать.
Она пояснила:
— Если бы сеньор Кредо спас Марию, я вынуждена была бы сдержать слово, данное ему. Я позволила бы ему овладеть мной один единственный раз. Я сделала бы все, чтобы он был доволен. Потом бы я убила его и себя тоже. Потому что я знала, что вы любите меня, что вы желаете меня и что я была бы вашей женой, другого быть не могло, потому что женщина не может жить без сердца.
Бишоп вытер холодный пот со лба.
— А как бы вы это сделали?
Молодая женщина немного замялась, потом подняла на него взгляд… Через несколько минут она будет «сеньора ел колонел Бишоп!» Великий Боже! Жена разве может иметь секреты от мужа? Она подняла свою коротенькую юбку.
— Вот этим, — ответила она.
Бишоп смотрел ошеломленный. На ножке с атласной кожей, казалось, выточенной из мрамора, в верху бедра висел маленький кинжал.
— Я ударила бы его вот этим, — прошептала она, — а потом бы убила себя. — Она отвязала эластичный бинт, которым был привязан кинжал, и уронила его на пол… — Но теперь он мне не нужен…
— Нет, — сказал Бишоп. — Кинжал теперь совершенно не нужен.
Кончита опустила юбку.
— Я очень бы хотела, чтобы журналисты поторопились, — продолжала девушка. — Тем более, они должны привести с собой священника.
— Я тоже.
Кончита приблизилась к нему.
— Это американское слово, которое вы употребляете, это слово «бэби» девушка может сказать мужчине?
— Никто не запрещает этого.
— Тогда простите мою смелость, но я скажу, что люблю вас невероятно, бэби. Всем сердцем, всей душой, всем существом.
Он глубоко вздохнул, потом обнял ее. Прошлое теперь было далеко. Официально он умер в Коралио. Нельзя снова затевать процесс. «Пренца» обещала ему помочь выехать из Аргентины. Как только он приедет в США, для них начнется новая жизнь.
Кончита прошептала:
— «Керидо мио». Мой мужчина, мой муж! Будущий отец моих детей!
А потом Бишоп понял, что давно уже звонит звонок и удары сыпятся на дверь, какие-то люди кричат по-испански.
Он с сожалением выпустил ее из своих объятий.
— Это только на несколько минут, — сказал он.
Кончита улыбнулась.
— Да, на несколько минут.
Дейн Кийн, Ник Кварри, Джек Стэффорд, Ян Флеминг.
ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ
Том II
Художник С. Иванова.
Технический редактор X. Ишимова.
Корректор Л. Скалон.
Сдано в набор 10.04.92 г. Подписано в печать 17.06.92. Формат 84×108/32. Бумага газетная. Гарнитура Тип Таймс. Печать офсетная. Усл. п-л. 17,64. Уч. изд.л. 20,98. Тираж 100000 экз. Заказ 3303. Цена договорная.
Республиканское газетно-журнальное издательство «Дәуір», 480044, проспект Жибек-Жолы, 50