Красная звезда юга - [38]
— У меня есть сенсационный материал относительно так называемого самоубийства дона Диего Сабас-Плакидо. В действительности он был убит капитаном Убриа из федеральной полиции и бывшим владельцем кабаре, неким Кредо…
Заведующий отделом был осторожен.
— А кто говорит со мной?
— Джим Бишоп. Вы, может быть, и забыли мое имя. Но до того времени, как вашу газету запретили, вы писали о том, как я занимаюсь перевозкой по воздуху племенного скота.
— Я это помню, — ответил голос на другом конце провода, — статья была написана на двух языках. — Он продолжал на отличном английском языке с характерным гарвардским акцентом. — Хорошо. Вы претендуете на то, что вы Джим Бишоп. Каков был ваш чин в армии Соединенных Штатов и где вы воевали?
— Я был полковником авиации, и, главным образом, воевал в Европе.
— Это совпадает с моими воспоминаниями. Что вы делаете в Буэнос-Айресе?
— Я привез из Центральной Америки дона Диего, Кредо и сестру одной из маленьких подруг бывшего диктатора.
— Вы начинаете меня интересовать…
Бишоп значительным тоном продолжал:
— Вы даже себе не можете представить, до какой степени я могу вас интересовать и какое совершенно необычное дело я передам вам. В настоящее время я занят тем, что рассматриваю два тюка, полных монет, чеков на предъявителя и тому подобных ценностей, принадлежавших, как я полагаю, новому правительству. Я считаю, что в них содержится от трех до четырех миллионов долларов. Дон Диего, знал, где было скрыто это сокровище, и Кредо и капитан Убриа убили его, чтобы завладеть им… Они также пытались убить меня и девушку, чтобы заткнуть нам рот.
— А где находятся Кредо и Убриа в настоящий момент?
— Здесь, вместе с нами.
— С вами?
— Со мной и девушкой, о которой я вам уже говорил.
— А как же они позволили вам звонить сюда по телефону?
— Они не могут запретить этого. В настоящий момент они заняты тем, что жуют предметы белья из нейлона. Несколько пар нейлоновых чулок связывают их щиколотки и кисти рук.
— Дорогое сокровище! — вскричал заведующий. — Откуда вы мне звоните?
— Одну минуточку, — сказал Бишоп, — Сперва поговорим о деле.
— Понятно. Сколько стоит история?
— Ни одного песо. Но я вошел в город нелегально, и вы мне должны гарантировать, что адвокаты «Пренцы» устроят так, чтобы у меня не было неприятностей и чтобы мой паспорт имел необходимые визы.
— Это возможно.
— Я хочу также еще одни паспорт, законный паспорт для девушки, известной под именем Кончиты Гарсиа…
Журналист хорошо знал Буэнос-Айрес. Он был, безусловно, в курсе любовных дел диктатора.
— Это не сестра той блондинки, которая пела в Рожо Тукан?
— Я ее никогда не встречал. Я не знаю, была ли она блондинка, брюнетка или рыжая. Но ее звали Мария и она умерла шесть месяцев тому назад от перитонита.
— Это как раз она.
— И вы хорошо сделаете, если приведете с собой несколько фликов. Капитан Убриа говорил о своем эскорте, так что, я думаю, его охраняют поблизости несколько подчиненных.
— Это будет сплошное удовольствие. Работники федеральной полиции начали сомневаться в капитане Убриа, но его никогда не удавалось поймать с рукой, засунутой в мешок. Это все?
— Еще одна вещь…
— Что еще?
— Это не «что», а скорей «кто»… Привезите с собой священника вместе со своими репортерами, фотографами и вашими полицейскими.
— Это тоже возможно, — смеясь, ответил заведующий отделом. — Я даже вытащу из постели светского хроникера и пошлю его писать статью о женитьбе. Примем во внимание, что вы женитесь вне своей страны. Какой ваш адрес?
— 1071, Пелегрина, — ответил Бишоп. — Апартаменты 1214.
— Мы будем там минут через двадцать.
В комнате настала необычная тишина. Бишоп плохо себя чувствовал в такой роскошной обстановке, но не хотел возвращаться на кухню. Он не хотел видеть, даже подходить близко к этим деньгам, о которых только что сообщил.
— Нет ли здесь другой комнаты, где мы могли бы подождать? — спросил он у Кончиты. — Они сказали, что приедут сюда через двадцать минут.
— Редактор «Пренцы»?
— Во всяком случае, шеф «информации».
— То, что обещает «Пренца», она исполнит. Можем подождать у меня.
Бишоп сперва убедился, что мошенники по-прежнему надежно связаны, потом последовал за Кончитой в ее комнату.
— Когда вы сказали журналисту, чтобы он привез с собой священника — это для того, чтобы мы поженились, не так ли?
— Да, это так.
Кончита перекрестилась. Она делала усилия, чтобы не заплакать, но предательские слезы все же покатились по щекам.
— Мне очень повезло, — сказала она, садясь рядом с ним на кровати. — А когда мы поженимся…
— Мы возьмем два билета на самолет или пароход и отправимся в США.
— Но где мы возьмем деньги?
Бишоп подумал об этом. «Утенок» уже сослужил свою службу. Он может получить достаточно, чтобы оплатить проезд двоих. И останется еще на то, чтобы жить до тех пор, пока он найдет себе подходящую работу.
— Я продам свой самолет. Туда, куда мы поедем, нам он не нужен.
— Предпочла бы ехать на пароходе, особенно теперь, когда мы будем, как это говорят в моей новой стране, проводить медовый месяц.
— Кончита, я могу задать вам вопрос?
— Ну, конечно.
— Что бы произошло, если бы ваша сестра Мария была жива и если бы Кредо сумел спасти ее?
Дей (Дэй) Кин (Day Keene) — известный американский писатель, получивший, благодаря так называемой "Черной серии", широкую популярность среди знатоков и любителей детективной литературы. Он является одним из виднейших представителей авторов, работающих в жанре саспенс. Настоящее имя автора: Гунард Хьерштедт (Gunnar Hjerstedt). Использовал литературный псевдоним: William Richards. Свой творческий путь будущий писатель начинал актером в репертуарном театре; там же он не без успеха занимался сочинением пьес.
Дей Кин – известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как «Черная маска», «Детективные истории».
Дэй Кин — известный американский писатель, автор многих остросюжетных романов. Его герои принадлежат к разным социальным классам современного общества. Наряду с занимательностью сюжетных коллизий, произведения писателя отмечены глубоким интересом к исследованию жизни представителей этих классов, причин, побуждающих совершать преступление. Романы «Девушка с дурной репутацией и «Шаг к убийству» на русском языке публикуются впервые.
Дей Кин – известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как `Черная маска`, «Детективные истории». .
Вниманию читателей предлагаются три остросюжетные увлекательные истории. В двух первых (М. Спиллейн «Долгое ожидание» и Д. Кин «Миссис убийца») интрига построена на сложной и запутанной игре двойника-убийцы, в третьей основное действующее лицо — человек, ведущий двойную жизнь.
Судьба автора этой книги не менее загадочна, чем многие ее сюжеты. Дэй Кин — псевдоним американского писателя, подлинное имя которого осталось неизвестным даже для дотошных исследователей детективной литературы. За три десятилетия литературной карьеры Дей Кин завоевал признание, как один из самых популярных, самых читаемых и плодовитых писателей-детективщиков. Им создано более 40 романов и множество рассказов. И в последние годы книги его выходят снова и снова, и следующие поколения читателей в США и по всему миру становятся преданными поклонниками таланта Д.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.