Красная сирена - [20]
Ей показалось, он забыл что-то дома и спешил вернуться, небрежно прикрыв заднюю дверь машины, вернее, он ее просто толкнул.
Алиса видела, как он взбежал по ступенькам и скрылся в темноте за дверью.
Отчаяние придало ей сил. Она побежала быстрее, хрипя и плача, сама не зная о чем.
Шум мощного двигателя «крайслера» зазвучал в аллее в тот самый момент, когда Алиса добежала до машины незнакомца. Пригнувшись, она открыла дверь, протиснулась под заднее сиденье и тихонько потянула ручку на себя.
Девочка надеялась, что ее маневр остался незамеченным, и еще сильнее вжалась в пол.
На сиденье над ее головой стояли два черных, практически одинаковых чемодана. Поверх одного из них хозяин бросил спальный мешок цвета хаки и пушистый клетчатый плед.
Алиса стремительно потянула их на себя и постаралась слиться с темнотой. Шум мотора приближался.
Громкое рычание заполнило все пространство вокруг. Под мешком и пледом нечем было дышать, но Алиса могла думать об одном: ей показалось, что машина тормозит.
Она проехала мимо ее убежища, медленно удаляясь в сторону аллеи.
Не заметили! Алиса перевела дыхание и минуту наслаждалось тишиной, воцарившейся вокруг.
Внезапно ее снова парализовал страх: «крайслер» возвращался.
Теперь он медленно ехал по аллее в обратном направлении.
Алиса представляла себе, как они вглядываются в тротуары и заросли зелени вокруг домов, связываются с кем-то по рации, сообщая, что упустили ее на такой-то улице в таком-то районе.
Она спрашивала себя, что случится, если хозяин машины, в которой она пряталась, появится сейчас на улице. Вдруг он привлечет внимание ее преследователей и они захотят расспросить его? Или обыщут машину? Найдут ее, сдернув спальник?
Звук растаял в ночи. Алиса расслабилась.
Она решила, что останется в этой машине, пока не найдет лучшего выхода. Она прекрасно понимала, что решения у нее нет.
Сейчас она хотела одного — заснуть. И проснуться в Португалии.
Пробуждение было ужасным: в лицо ей смотрел грозный черный зрачок большого автоматического пистолета.
5
Несколько решений, принятых в ночи
Тороп почти сразу осознал всю несуразность ситуации: маленькая светловолосая девочка оцепенела от страха под наведенным на нее оружием, и он молча сунул «ругер» в кобуру. Выставив вперед руку примиряющим жестом, дал понять, что она может подняться и сесть. Он освободил сиденье, поставив один чемодан на другой.
Взгляд съежившейся на полу девочки претерпел стремительную метаморфозу: ужас сменился изумлением, в глазах сверкнуло понимание.
Хьюго тоже анализировал ситуацию, решая, как будет действовать. Осторожно закрыл заднюю дверь, сел за руль. Поставив локоть на подголовник, обернулся к маленькой незнакомке, пытавшейся устроиться на сиденье.
— Те типы, в бордовом «крайслере», они тебя ищут?
Девочка смотрела на него снизу вверх, и взгляд ее был пронзительно-проницательным. Наконец она кивнула.
Тороп лихорадочно соображал.
— Ладно, давай начистоту: они твои родители? Кто-то из семьи?
Казалось, девочка решает, что можно ему доверить, а что — нет.
Вот она едва заметно покачала головой. Нет. Но она не уверена.
Беглянка, это точно. Следует действовать с ювелирной точностью, учитывая то, что он везет с собой и что лежит в багажнике.
— Хорошо… Знаешь, мы не должны здесь оставаться… тебя могут заметить. Не возражаешь, если мы тронемся?
— Нет, — почти прошептала она.
— Есть предложения по маршруту? В ответ на этот простой вопрос взгляд голубых глаз подернулся пеленой слез. Она кивнула.
— Может, скажешь?
Его тон оставался спокойным и внимательным.
— В Португалию… — Девочка отвечала тихо, но на удивление твердо.
Тороп уставился на нее, не скрывая интереса.
— В Португалию… — повторил он, доставая из кармана ключи от машины. — И только-то…
Он вставил ключ в зажигание, повернул.
— Слушай, я предлагаю для начала доехать до Беатрикс-парка, поесть жареной картошки и спокойно все обсудить, ладно?
Девочка угнездилась на сиденье, машинально натянув индейское одеяло на колени.
— Хорошо, — кивнула она и добавила в тот момент, когда Хьюго переключился на первую скорость: — И еще, если можно, колу…
Он посмотрел в зеркало, и их взгляды на мгновение встретились. Слабая улыбка осветила ее лицо. Чуть-чуть юмора.
— Скажи мне, как тебя зовут, — спросил он, глядя в зеркало.
— Алиса, — донеслось с заднего сиденья.
— Рад знакомству, Алиса. И добавил:
— Я — Хьюго.
Он взял влево и поехал на запад, к Беатрикс-парк.
Включил радио, и звук трубы Майлза Дэвиса заполнил салон. Хьюго закурил, чувствуя спиной, что девочка понемногу расслабляется. Они молчали. У входа в парк стоял небольшой белый грузовичок — закусочная на колесах. Хьюго решил припарковаться так, чтобы продавец не видел Алису. Он остановился у ограды, и тут сзади прозвучал ее голос:
— Скажите, мсье, вы полицейский?
В тоне он различил напряженное ожидание, критичное, как ему показалось.
По непонятной ему самому причине Хьюго принял решение сказать правду.
— Нет… я не легавый… — Его поразила скорость, с которой был задан следующий вопрос.
— А кто тогда, у вас же пистолет?
Тороп вздохнул. Ну конечно… Этого она не забудет.
Он вынул ключи из зажигания. Снова закурил, обдумывая ответ.
Философский боевик, научно-фантастический техно-экшн в жанре киберпанк от Мориса Ж. Дантека, автора, которого называют «человеком № 1 в научной фантастике ХХI века». Для настоящих ценителей интеллектуальной прозы.Две американские башни взорвались. Странный фиолетовый чемоданчик в руках какого-то человека. Безжалостный убийца, утверждающий, что он родственник дьявола, рекламирует всему миру собственные преступления… Вы подниметесь по ступеням Мирового торгового центра, в то время как вокруг все будет рушиться; вы заглянете внутрь фиолетового чемоданчика, чтобы узнать свое будущее.
Сибирский мафиози — коллекционер ракет. Коррумпированный офицер ГРУ — почитатель Сунь Цзы. Страдающая частичной амнезией девушка-шизофреник, которая контрабандой перевозит новое биологическое оружие. Ученые, ставшие учениками колдунов и готовые преступить закон. Горстка солдат, затерянных на краю мира, где они сражаются за заведомо безнадежное дело. Постмилленаристские секты, штурмующие цитадели сокровенного Знания. Банды байкеров, ведущие беспощадные войны с применением переносных ракетных установок. Юные технопанки, кропотливо подготавливающие апокалипсис.
По шоссе, уходящему на юг, под звуки саксофона-камикадзе мчится пара, пораженная нейровирусом, который подключил их мозг к космической станции «Мир» и ее ангелу-хранителю — джазмену Альберту Эйлеру.Так начинается путешествие по ту сторону реальности и бесконечности.Философский боевик, научно-фантастический техно-экшн в жанре киберпанк от Мориса Дантека, автора, которого называют «человеком № 1 в научной фантастике XXI века».
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.