Красная сирена - [122]
Хьюго ощутил легкое волнение и грусть.
Тревис продолжил свой рассказ:
— Я перевозил оружие.
Хьюго с трудом удержался, чтобы не вскочить со стула.
— Дважды… В прошлом году.
Хьюго не мог отвести глаз от его лица, и тот, почувствовав напряжение во взгляде собеседника, снова «прикрылся» облаком дыма.
— На Сицилию… и в Хорватию.
Черт возьми… Хьюго был потрясен, но старался сохранять спокойствие, чтобы не выдать волнения. «Черт возьми! — хотел заорать он. — Вы, случайно, не знаете Остроповича из Загреба — он отвечал за один из главных нелегальных маршрутов?» Нет, не может быть и речи о том, чтобы выдать хоть малейшую информацию о Сети. И он не сказал ни слова, глядя на Тревиса и изо всех сил стараясь не улыбнуться. Возможно, они разминулись всего на несколько дней на хорватском берегу, куда приставали «шлюпки» Сети? Воюющие друг с другом бывшие югославские республики получали оружие из разных источников, в том числе и от мафии, в этом нет никаких сомнений. Тревис тоже водил подпольный конвой оружия, нарушая эмбарго. Хьюго почувствовал внезапное волнение. Да уж, этот бывший военный моряк, знающий толк в контрабанде и судовождении, был бы для них находкой… Тревис не спускал с него глаз. Хьюго, делая вид, что спокойно слушает, налил себе второй стакан виски.
— Так вот, в один прекрасный день мы решили, что все эти деньги плюс то, что зарабатывал Грек, надо пустить на постройку судна… Мы придумали, какой будет «Манта», я кое о чем посоветовался с Пинту, запудрив ему при этом мозги, — прости, старик…
Он поднял стакан, всем своим видом выражая искреннее раскаяние.
— Вот дьявол, да к чему все эти секреты? — воскликнул Пинту. — Почему ты строил этот чертов корабль тайком?
Тревис выпустил новое облако дыма, несколько секунд помолчал.
— У нас с Греком была цель… как бы вам лучше объяснить… Вообще, сначала я просто хотел построить собственный парусник, но потом появилась идея придумать нечто особенное…
— Да что в ней особенного, в твоей «Манте»? — спросил Пинту, махнув рукой в сторону мачт, видневшихся по другую сторону балюстрады.
Улыбка Тревиса была одновременно хитрой и загадочной.
— Много чего. Мы вложили в него практически все бабки.
«А это значит, — подумал Хьюго, — много бабок».
— Вот… Вначале мы думали заняться VIP-туризмом — немного спорта, тропики. Потом стали уточняться детали. Мы подумали, — будет здорово получить многоцелевой корабль: лучший на море, это главное, но чтобы на нем можно было ходить по рекам в любых условиях. Со сменным килем и убирающимися поплавками, чтобы подниматься вверх по реке… По Амазонке… По Нилу, по Миссисипи… Потом мы с Греком довели до ума наш проект гидроэлектромотора — эту идею я взял из работ какого-то неизвестного русского инженера двадцатых или тридцатых годов, сгинувшего в Сибири… Да чего говорить — я вам скоро все покажу. Честно говоря, мы столько загребали на товаре, что сразу скумекали — такое судно прекрасно подойдет для подпольных перевозок. То есть если с туризмом дело не выгорит, всегда можно будет вернуться к нашему делу, потому-то никому ничего не говорили.
Тревис усмехнулся.
— Позже, за те месяцы, пока корабль потихоньку строился в доке, до меня дошло, что он идеально подойдет для еще одного дельца, что только повысило секретность, усилили меры безопасности…
Тон последней фразы ясно дал понять собеседникам: Тревис не верит в совершенство систем безопасности. В глазах отца Алисы снова мелькнула грусть — он вспомнил об убитом друге, схватил стакан, сделал большой глоток виски, издав рычание. Взглянул на Хьюго, на Пинту, потом на дочь, снова на Хьюго.
Хьюго тоже глотнул виски. Он ждал продолжения спокойно, но безмятежность была не более чем маской.
Тревис вынул изо рта трубку, решившись наконец.
— В прошлом году, когда работа над «Мантой» подходила к концу, я начал планировать… как бы это сказать…
Он посмотрел Хьюго прямо в глаза.
— Я начал планировать ее похищение, но лучше назовем это «возвращением».
Он снова погладил Алису по волосам.
— Вы понимаете, не могло быть и речи о том, чтобы она оставалась со своей матерью и та испортила бы ей жизнь…
Разумеется, подумал Хьюго, в подобных обстоятельствах и он не смог бы поступить иначе.
— Ну вот, я начал придумывать, как организовать дело… я знал, что с Евой нужно держать ухо востро, и решил исчезнуть за несколько месяцев до окончательного осуществления плана, чтобы вынырнуть другим человеком. Мы с Греком купили эту землю и построили ангар. Достаточно далеко от Алгарве, чтобы Ева не сразу смекнула, что я замешан в деле, если бы прослышала про судно… Мы два или три раза испытали «Манту», потом я продал дом в Албуфейре и удрал…
— Куда? В это место? Под именем О'Коннелла?
— Нет. Я скрылся во Франции, на юго-западе. Потом вернулся в Испанию — в Астурию. Взял с собой все необходимое, чтобы писать, и рисовал на пляжах, а жил в вагончике. Я продавал картины, и цены меня не слишком волновали, у меня достаточно денег на счете в банке. Я планировал вернуться в апреле-мае. В прошлом году устроил так, чтобы меня узнали здесь как О'Коннелла — приезжал сюда несколько раз, продал картины двум или трем типам, в том числе Жоржи, хозяину ресторана. В мае мы с Греком должны были сесть на корабль и отправиться в Амстердам. Там я вернул бы себе Алису. А потом мы уплыли бы в Бразилию.
Философский боевик, научно-фантастический техно-экшн в жанре киберпанк от Мориса Ж. Дантека, автора, которого называют «человеком № 1 в научной фантастике ХХI века». Для настоящих ценителей интеллектуальной прозы.Две американские башни взорвались. Странный фиолетовый чемоданчик в руках какого-то человека. Безжалостный убийца, утверждающий, что он родственник дьявола, рекламирует всему миру собственные преступления… Вы подниметесь по ступеням Мирового торгового центра, в то время как вокруг все будет рушиться; вы заглянете внутрь фиолетового чемоданчика, чтобы узнать свое будущее.
По шоссе, уходящему на юг, под звуки саксофона-камикадзе мчится пара, пораженная нейровирусом, который подключил их мозг к космической станции «Мир» и ее ангелу-хранителю — джазмену Альберту Эйлеру.Так начинается путешествие по ту сторону реальности и бесконечности.Философский боевик, научно-фантастический техно-экшн в жанре киберпанк от Мориса Дантека, автора, которого называют «человеком № 1 в научной фантастике XXI века».
Сибирский мафиози — коллекционер ракет. Коррумпированный офицер ГРУ — почитатель Сунь Цзы. Страдающая частичной амнезией девушка-шизофреник, которая контрабандой перевозит новое биологическое оружие. Ученые, ставшие учениками колдунов и готовые преступить закон. Горстка солдат, затерянных на краю мира, где они сражаются за заведомо безнадежное дело. Постмилленаристские секты, штурмующие цитадели сокровенного Знания. Банды байкеров, ведущие беспощадные войны с применением переносных ракетных установок. Юные технопанки, кропотливо подготавливающие апокалипсис.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.
В повести «Искупление» автор показывает, как человек, стремящийся к чувственным наслаждениям, попадает под подозрение в убийстве и вынужден скрываться от полиции. Находясь на нелегальном положении, он постоянно подвергается опасности. Это заставляет его пересмотреть свои взгляды на смысл и основные цели своей жизни. В основу повести Ильичева В. А. положен опыт работы автора в уголовном розыске. Читатель знает автора по книгам «Элегантный убийца», «Гильотина для палача», «Тайна семи грехов», «Навстречу Вечности», «Жизнь и криминал», «Приключения подмигивающего призрака» и ряду других.
Над Кольским полуостровом нависла полярная ночь. Солнечные лучи уже давно не заглядывали в окна. По утрам было сумрачно, и постоянно болела голова, отчего Павел Николаевич Ларин зачастую впадал в меланхолию. Всё же лучше быть седым, чем лысым, — подметил Павел Николаевич и, насухо обтеревшись махровым полотенцем, освежил гладко выбритые щёки пахучим одеколоном. Что воскресенье, что понедельник — теперь всё было едино… Павел Николаевич непроизвольно начал размышлять о превратностях беззаботной старческой жизни.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.