Красавица и пират - [11]

Шрифт
Интервал

— Не сомневаюсь в вашей смелости, — Франсис ходила по комнате, сжимая и разжимая руки, — но зачем умирать троим, когда одного можно спасти? Мы больше не можем надеяться на встречу с лордом Ларчвудом, а без его протекции для нас не найдется ни одного безопасного места во всей Англии!

— Боже правый! — Криспин сделал шаг вперед, и в его голосе внезапно зазвучала надежда. — Вы сами подсказали решение, миледи. Нет безопасного места в Англии, говорите? Нет, но зачем оставаться в Англии? Пока за нашими спинами море, а в гавани стоят суда, мы еще не пойманы.

Все в замешательстве взглянули на Барбикана. Бесс первая нарушила тишину.

— Это шанс, — медленно проговорила она. — Но как ты отправишься искать корабль?

— А далеко ходить не нужно, — ответил он. — «Ямайская девочка» отплывает с утренним приливом, а ее капитан уже предложил мне переезд на Ямайку. Я знаю Тома Адамса, он не тот человек, который откажет в помощи другу, когда тот находится под угрозой ареста. Бесс, ты должна пойти к Тому Адамсу и передать ему сообщение. Писать ничего не буду, вдруг тебя остановят. Скажи ему, что я принимаю его предложение, но приведу с собой еще двух спутников. Предупреди, что я нахожусь под угрозой ареста. Смотри, чтобы за тобой не следили, — возьми корзинку, словно идешь за покупками.

— Капитан Барбикан, это безумие! — Франсис, до сих пор молчавшая от удивления, внезапно обрела дар речи. — Разумеется, вы не думаете, что мы станем сопровождать вас на Ямайку!

— А почему нет?

— Почему нет? — повторила она и беспомощно всплеснула руками. — Оставить Англию и отправиться в незнакомые земли, земли, населенные пиратами и дикарями, — о, это немыслимо!

— Миледи, — тихо произнес Криспин. — Смею вам напомнить, что у вас нет выбора.

Бесс повернулась к двери, за ней последовал и Криспин. Франсис и Джонатан тревожно взглянули на него, но он покачал головой.

— Я вернусь через мгновение, — обнадеживающе сказал он. — А теперь, Бесс, есть еще одна вещь… — Дверь за ними закрылась, и окончание фразы Франсис и Джонатан не расслышали.

Они наблюдали из окна, как Бесс с корзинкой идет по улице. Человек, прислонившийся к фасаду дома на противоположной стороне улицы, смотрел ей вслед, пока она не скрылась из вида, но не сделал ни малейшей попытки последовать за ней, и Криспин, вернувшись в комнату, удовлетворенно кивнул.

— Они не подозревают ее, — заметил он. — А теперь, миледи, не лишним было бы написать другое письмо для лорда Ларчвуда, информирующее его о нашем месте назначения. Будет лучше, я думаю, если вы сами напишете его, иначе он может подумать, будто я увез вас против вашей воли.

Наконец, вернулась Бесс и сообщила, что Том Адамс с радостью избавит капитана Барбикана от опасности, хотя он и проявил при этом некоторое любопытство касательно личностей двух его таинственных спутников.

— Что ты ему сказала? — спросил Криспин, но она одарила его презрительным взглядом:

— Ты что, держишь меня за дурочку? Я сказала, что это не мое дело и что его любопытство может и подождать, пока ты сам не поднимешься на борт. После этого я пошла в таверну и устроила так, что твои пожитки тайно отнесут на борт «Ямайской девочки», — вот это-то меня и задержало. — Она кивнула на стоявшую на столе корзинку, прикрытую куском материи. — Вот одежда, которую ты просил меня раздобыть.

— Хорошо. — Криспин обернулся к Франсис. — Миледи, ради вашей же безопасности, я должен просить вас переодеться.

— Мужская одежда! — воскликнула она с неприкрытым ужасом. — Как вы смеете предлагать мне так одеться? Я скорее умру.

— Именно этот выбор и есть у вас, миледи, — сухо возразил он, а Бесс добавила:

— Ай-ай, что же беспокоит вашу светлость? Поверьте, на борту судна вы будете в большей безопасности, если притворитесь парнем.

— Никогда! — злобно кричала Франсис. — Если это единственный способ оставаться в безопасности, я им не воспользуюсь!

— Черт возьми! — Криспин с грохотом ударил кулаком по столу, что немедленно водворило тишину. — Можете вы подумать о ком-то, кроме себя? Или, может, вы предпочтете принести в жертву вашей проклятой скромности и жизнь брата? — Он наклонился вперед и заговорил тише, но с не меньшим чувством: — Послушайте меня, леди Франсис! Сегодня вы подниметесь на борт корабля «Ямайская девочка», и подниметесь на него как юноша. Наденете ли вы эти вещи по доброй воле или нет, выбор за вами, но Бог свидетель, надеть вы их наденете!

Они долго смотрели друг на друга. Он — с наимрачнейшим выражением лица, она — с раскрасневшимися щеками и налившимися яростью глазами. Наконец она опустила глаза. Бесс прошла вместе с ней в спальню, не преминув при этом скорчить Криспину комическую гримасу за ее спиной.

Шло время, и Криспин начал бросать нетерпеливые взоры на часы, когда Бесс вернулась с пригоршнями, полными рыжих волос. Мгновение Криспин никак не мог понять, в чем дело, — он забыл, что, если Франсис собиралась выдавать себя за юношу, ей придется пожертвовать своими локонами.

— Боже, как жалко было их резать! — вздохнула она. — Но из нее получился симпатичный парнишка. — Она насмешливо взглянула на Криспина: — Доброе красное золото! Любимый цвет пиратов, а, Криспин? Возьми-ка локон, он принесет тебе удачу. — Она смолкла, проницательно смотря на него, а потом рассмеялась. — Дурачок! Ты думаешь, я слепа?


Еще от автора Сильвия Торп
Романтичная леди

Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…


Похищенная невеста

Обедневший дворянин Доминик Фейн ради наживы соглашается участвовать в похищении. Но, выкрав Верити Холланд, он узнает, что она невеста его злейшего врага, Лоуренса Темплкомба, который много лет скрывается от возмездия. Надеясь, что девушка выведет его на Темплкомба, Фейн предлагает ей бежать от бандитов…


Алое домино

Герент Сент-Арван, потомок знатного рода, известный дуэлянт, чтобы выйти из тюрьмы, вынужден согласиться оказать некую услугу сэру Чарлзу. Выясняется, что его ждет женитьба на Антонии, внучке сэра Чарлза — самодура и деспота. Герент, как и его красавица невеста, узнает об этом за два часа до венчания...


Поместье любовных грез

Осиротевшую Памелу Фрэйн нанимает в гувернантки для своих внуков вздорная леди Таррингтон и сразу же предостерегает юную девушку: ни в коем случае не общаться с живущим по соседству Джейсоном Хоксуортом. Но Памеле не удается избежать встреч с ним, и постепенно она влюбляется в мужественного и загадочного красавца…


Коварная соперница

Юная Кристина Вестлейк вместе с матерью приезжает в Англию восстановить честное имя умершего отца, ложно обвиненного в убийстве. В гостинице она знакомится с мужественным красавцем капитаном Клером. Кристина пленяет его своим очарованием и благородной душой, и он разрывается между чувствами к ней и к своей любовнице, эгоистичной и порочной Элен, приносящей ему одни лишь несчастья..


Своенравная красавица

Своенравная и непокорная красавица Черити питает нежные чувства к своему другу детства Дарреллу Конингтону. Ей кажется, что она любит его, как брата. Но кузена девушки, Джонаса, уже не один год снедает жгучая ревность к красавцу Дарреллу. Он поклялся отомстить сопернику.


Рекомендуем почитать
Лорд и леди Шервуда. Том 3

Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.


Молчаливый слуга

Алекс Бейкер специализируется на расследованиях самых загадочных преступлений Англии. На сей раз злоумышленник орудует в окрестностях его дома в небольшом городке близ Лондона. Кажется, что детектив не замечает угрозу, на время отойдя от дел. Все меняется с появлением в его поместье молчаливого слуги. Жизнь аристократа превращается в полосу препятствий!


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Фаворитки. Соперницы из Версаля

1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.


Прелюдия любви

Красавица Сара, потрясенная изменой жениха, скрывается в поместье у дальних родственников. Туда неожиданно приезжает ее кузен Криспин Данси, который не одобряет образ жизни богатой и легкомысленной девицы. Его прямолинейность поначалу вызывает у девушки возмущение.


Вторая свадьба

Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…


Надменный герцог

Юная Оливия Пенроуз после смерти отца вынуждена преподавать французский воспитаннице сказочно богатого и любвеобильного герцога Квинсфордского. Она отчаянно влюбляется в этого знатного сердцееда. Тем временем в обществе набирает силу скандал из-за связи герцога с замужней женщиной…


Девица на выданье

Юная Харриет Пайпер влюбляется в Верни Кэйпела – легкомысленного младшего брата сэра Ричарда, владельца богатого поместья. Наивная девушка окрылена его вниманием и, несмотря на насмешки соседей, уверена, что свадьба не за горами. Однако Харриет ждет горькое разочарование – Верни теряет к ней интерес. Тем временем в семье сэра Ричарда назревает скандал, и, забыв обиду, Харриет бросается на выручку брату своего возлюбленного.