Кракену пора обедать - [20]
«Наш дом есть дом Кракена. Наш дом есть дом Кракена. Наш дом есть дом Кракена. То должно быть начертано на стене каждого жилища, ибо наша земля и наш кров отныне не принадлежат нам, но принадлежат ему одному. Мы пользуемся всем этим лишь с его позволения. Наш дом есть дом Кракена. Наш дом есть дом Кракена. Наш дом есть дом Кракена».
Тут детектив не сдержался. Он взял керосиновую лампу и ради интереса обошёл помещение кругом, понадеявшись, что увидит на какой-нибудь из стен данную надпись, но ничего такого не отыскал. Потом он подумал, не подняться ли ему на второй этаж, чтобы посмотреть и там, но в итоге отказался от этой затеи. В конце концов, он поставил лампу на место и вернулся к изречениям Вивехзды.
«Встречайте гостей достойно, будто то пришли ваши братья и сёстры. Поите их своей водой и кормите их своей пищей, как поите и кормите своих сыновей и дочерей. Любите их, и тогда они скоро прозреют, и сердца их исполнятся любовью ко мне».
Когда Уолтер прочитал данное изречение, ему вдруг стало как-то не по себе. Конечно, если бы он ознакомился с книгой Вивехзды при свете дня, то ничего, кроме улыбки, она бы у него не вызвала, но опять же всё решали обстановка и время. Совершенно непроглядная ночь за окном, абсолютная тишина кругом, чёрные слова на белой бумаге – и вот его кожа уже покрылась мурашками.
– Если они и правда во всё это верят, то они просто чокнутые. Очень надеюсь, что это не так.
Детектив перевернул страницу и нашёл текст какой-то молитвы.
Молитва прозелита.
«Я, родившийся на суше, а оттого согрешивший ещё при рождении, полностью вверяю свою жизнь великому Кракену», – прочитал первое предложение Уолтер и запнулся.
Весь последующий текст был написан на неизвестном ему языке. Какое-то время он просидел над молитвой, пытаясь разгадать непонятные письмена, и когда уже собрался перейти к следующему изречению, так ничего и не расшифровав, со второго этажа донёсся стук. Тут же его сознание пронзила острая, как стрела, мысль: «Наверху кто-то есть».
19
Услышав глухие шаги, донёсшиеся со второго этажа, Уолтер тут же захлопнул книгу Вивехзды и как ошпаренный выскочил из-за стола.
«Наверху кто-то есть», – снова клюнула мысль в самое темечко, и детектив поёжился от холода.
Он опять превратился в пугливого мальчишку, но, скажем прямо, на его место подобное случилось бы почти с каждым. Всё дело в атмосфере. Всё дело в непроницаемой тишине, в ночи и в каких-то совершенно безумных словах, начертанных на шершавых страницах проклятой книги. И всё же стоит отдать ему должное, почти сразу Уолтер взял себя в руки и стал рассуждать логически.
«Ну, кто там может ходить посреди ночи? Виктория? Конечно же, Виктория».
– Виктория, это ты? – не слишком громко спросил он.
Ему никто не ответил, и тогда он повторил свой вопрос более решительным голосом:
– Виктория, это ты?
Никто не отозвался и на сей раз, но шаги вдруг смолкли. Тут уж детектив струхнул по новой.
«Почему она не отзывается на мой голос? Зачем ей отмалчиваться? – подумал он, отвинчивая крышку фляжки, чтобы глотнуть для храбрости. – И что за чертовщина здесь только творится каждую ночь?»
Он взял керосиновую лампу и направился к лестнице. Ступил на первую ступеньку, и она резко и выразительно скрипнула в ночи, чуть не оглушив Уолтера. Он на секундочку задержался, а затем двинулся дальше. Добравшись до конца лестницы, он едва не вскрикнул, увидев в коридоре чей-то силуэт. Человек стоял с раскинутыми руками и ногами, как будто его прибили к стене. Пока что детектив даже не мог понять, мужчина перед ним или женщина, до того темно было на втором этаже. Собравшись с духом, он осторожно сделал шаг, за ним следующий, вытянул вперёд руку с лампой и увидел, что всё тело незнакомца дико перекручено, как при какой-то страшной болезни, а голова скошена набок под сильным углом и глаза глядят прямо перед собой. Уолтер тут же отступил, едва не ударившись в постыдное бегство. С каким удовольствием он бы сейчас удрал отсюда, не будь с ним Виктории, которая осталась совсем одна в номере! Мысль о ней хоть и не лишила страха, но придала ему решительности.
– Вы кто? – спросил в темноту детектив, но существо, неведомой силой прижатое к стене, и не подумало ответить. – Вы кто? – повторил он свой вопрос. – Вы меня слышите? Что вы здесь делаете?
А в ответ – ни единого звука.
«Ну, довольно с меня! Я что же, совсем, что ли, трус?» – и Уолтер решительно пошёл вперёд, пока свет лампы полностью не осветил лицо незнакомца.
– Виктория? – с ужасом прошептал он. – Что ты делаешь? Что с тобой?
Девушка стояла прямо перед ним, со вздёрнутыми руками, плотно прижавшись к стене. Выглядело это так, будто кто-то подвесил её на гвоздь, словно тряпичную куклу. Глаза её, тусклые и остекленевшие, были открыты и глядели в одну точку, сквозь детектива, а тяжёлое грубое дыхание походило на дыхание глубоководной рыбы, выброшенной на берег. Уолтер осторожно приблизил к ней заросшее щетиной лицо, а она, даже не моргнув, так и осталась неподвижна.
– Виктория, – прошептал он ей практически в самое ухо, и она вдруг ответила ему:
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
У героини рассказа счастливый день — она выходит замуж. Они с любимым договорились, что он заедет за ней, и вот она готова, ждет у себя дома, а его все нет. Беспокойство сменяется тревогой, она решает отправиться на поиски.© zmey-uj.
«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.