Кракену пора обедать - [18]

Шрифт
Интервал

Детектив взял книгу, рассмотрел её со всех сторон и положил рядом с собой на стол.

– Здешние люди, похоже, прямо-таки живут этим мифом… вернее, этой историей, – произнёс он, как бы подытожив рассказ господина Мака. – Она для них точно атмосфера.

– Так и есть, – согласился с ним мистер Гелберт, до того сохранявший молчание.

– Так вот, значит, почему тот мальчишка на улице кричал, что хочет, чтобы его проглотил Кракен? – догадалась Виктория, и её передёрнуло от этой мысли.

– Эх, эти дети, – махнул рукой врач, рассмеявшись. – Чего только не наговорят, лишь бы потешить публику.

Староста последовал его примеру и тоже захохотал. Засмеялась и его жена, затрясшись, как мясной холодец. Заулыбался и сам Уолтер.

«То, что для нас звучит дико и необычно, для них – всего лишь занимательная легенда. Не так уж это и странно, в конце-то концов», – заключил он.

Он отрезал себе маленький кусочек рыбного пирога и вдруг почувствовал, как что-то тёплое и мягкое коснулось его ноги. Детектив заглянул под стол – возле него крутился безглазый чёрный кот. Уолтер наклонился и хотел было погладить животное, но тут, совершенно неожиданно, из его правой глазницы что-то высунулось – какая-то слизистая мерзость, которую детектив не успел толком рассмотреть. Он в ужасе отдёрнул руку и едва не свалился со стула.

– Что случилось? – тут же поинтересовался господин Мак, заглянув под стол. – А-а-а, вас напугал наш кот. Да, стоило предупредить, что мы держим животное. Он вас не укусил?

– Нет, всё в порядке, – ответил Уолтер. Он ещё раз посмотрел на кота, который по-прежнему сидел возле него, как ни в чём не бывало облизывая лапу. С глазницами вроде бы было всё нормально.

«Неужели показалось?» – искренне удивился детектив.

– Он у н-н-нас мирный. И м-м-мухи не обидит, – выступила жена старосты.

– Да, миленький котик, – согласилась с ней Виктория, также заглянув под стол. – Кс-кс-кс, – позвала она, но кот не обратил на неё никакого внимания.

– Вряд ли он к вам пойдёт, – заметила девочка. – Он у нас себе на уме.

– Это точно, – подтвердил господин Мак. – Делает только то, что сам захочет.

Внезапно кто-то постучался в дверь с улицы.

– Элизабет, д-д-дорогая, сходи посмотри, кто там, – попросила женщина. – А т-т-то мне сложно выбираться из-за стола.

– Хорошо, мама.

Девочка сбегала в прихожую и почти сразу вернулась, за ней в комнату прошёл кладбищенский сторож по имени Джек. С его одежды на пол стекали капли. Он был насквозь мокрый, и на правом ботинке у него болтался оборванный шнурок.

– Господин Мак, – заговорил он, – мы всё сделали. Мы её сбросили в…

– Ты что, не видишь, что я сейчас занят? – возмутился староста. – У меня гости!

– Простите, я не знал.

– Почему ты весь мокрый? – спросил мистер Гелберт.

– Какая разница? Пускай ступает! – постарался спровадить незваного гостя господин Мак, но Джек всё же ответил на заданный ему вопрос:

– Я упал с лодки, когда…

– Всё ясно, а теперь ступай прочь! – вновь перебил его староста, повысив голос. Он уже начинал выходить из себя.

– Простите, я тогда зайду потом. – И Джек вышел.

– Не обращайте внимания! – воскликнул господин Мак, развернувшись к своим гостям. – Это наш полоумный Джек, он давно уже повредился мозгами.

– Да, – подтвердил слова брата мистер Гелберт. – Безвозвратно лишился здравого смысла, как, впрочем, и своей руки. Глупейшая история! Хотите её услышать? – И, не дожидаясь ответа, мужчина начал рассказывать. – Джек, кстати говоря, всегда был бестолковым парнем, так что совершенно не удивительно, что с ним приключилось подобное. Взял он, значит, однажды динамит, да и отправился глушить рыбу. И что же в итоге? Получилось ли у этой бестолочи исполнить задуманное? Да чёрта с два! Динамит взорвался у него в руке, от которой, как можете видеть, ничего не осталось. А сам он свалился и ударился головой о камень, сразу же позабыв половину из того, что когда-либо знал, а знал, как сами понимаете, этот пентюх совсем немного. С тех пор и кличут его полоумным.

– Так ведь Уолтер уже знаком с ним, – припомнил врач. – Это ведь Джек заселил вас в гостиницу…

– Совершенно верно… и да, я тоже заметил, что он… – И детектив замолчал, пытаясь подобрать не слишком грубое слово.

– Да говорите как есть, не стесняйтесь в выражениях. Здесь все знают Джека как главного дурака и простофилю, так что вы никого не удивите, если назовете его ещё и кретином или идиотом. Родная мать и та его еле терпит. Уж не знаю, как они уживаются под одной крышей.

– Я лишь хотел сказать, что и мне он показался немного странным.

– С-с-странный – это ещё мягко говоря, – заметила жена старосты. – Вы т-т-только поглядите, сколько воды и грязи п-п-принёс сюда этот чудак. Элизабет, я ведь велела тебе никогда не пускать его за порог нашего дома?

– Он сам прошёл, не спрашивая, – тут же оправдалась девочка.

– Значит, убирать за ним б-б-будешь ты. Ясно?

– Да, мама.

– Сейчас же.

– Хорошо, мама. – Элизабет встала из-за стола, держась за висок. Её немного пошатывало.

– Может, я ей помогу? – предложила Виктория.

– Не надо, с-с-сидите и ешьте, – ответила женщина. – Она сама со всем отлично управится.

Какое-то время было слышно только тяжёлое дыхание девочки, ползавшей по полу с тряпкой в руках, да звон вилок о тарелки. Первым шумную тишину нарушил господин Мак.


Еще от автора Эдвард Шулус
Автомат, стрелявший в лица

Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…


Рекомендуем почитать
Фантомная боль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом скорби

Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…


Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Парадиз–сити

Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.


Чужаки

Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…


Эксгумация

«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.