Кракену пора обедать - [12]

Шрифт
Интервал

– Здравствуйте. Прошу простить за беспокойство, но нам сообщили, что вы можете помочь с устройством в гостинице. Вас ведь Джек зовут, правильно?

Но Джек ни на приветственные слова, ни на вопрос ничего не ответил. Он лишь только удивлённо повёл своими выпученными глазами да вдобавок почесал голову грязными пальцами. В общем, держался так, словно обращались вовсе не к нему, а к какому-то другому господину.

– Так вы нам поможете или нет? – повторил свой вопрос Уолтер.

И вновь не последовало никакого ответа. Молодой человек отстранённо взглянул на чужаков, после чего совершенно неожиданно захлопнул дверь, едва не ударив детектива по самому носу.

– И как это понимать? – удивилась девушка.

– Странно, – произнёс Уолтер. – Попробуем ещё раз. – И он снова постучался.

Дверь им не открыли, зато колыхнулась занавеска и за пыльным окном мелькнула тень.

– Он прячется за шторой и смотрит на нас, – прошептала Виктория. – Признаться, он меня пугает.

– Не бойся. – Детектив посмотрел прямо в окно, на притаившегося в тени Джека, продемонстрировав тем самым, что отлично его видит. Это сработало, и почти сразу молодой человек покинул своё укрытие.

Снова мелькнула тень, и снова колыхнулась занавеска. Спустя мгновение дверь всё же отворилась.

– Я Джек, кладбищенский сторож, и меня тут все знают, – с ходу и достаточно громко выпалил молодой человек, чем смог напугать девушку, которая на всякий случай даже зашла за спину Уолтеру. – А вас я совсем не знаю. Я не люблю тех, кого совсем не знаю. Так что лучше уходите.

– Так давайте же познакомимся. Я Уолтер, а это Виктория. Нам сказали, что вы можете помочь с заселением в гостиницу.

– Кто сказал?

– Скотт Лишер, врач.

– Его я знаю. Он хороший человек. Его здесь все любят. И я тоже его люблю. – То, с каким трудом изъяснялся Джек, наводило на мысль, что он безнадёжно отстал в развитии.

– Так вы нам поможете?

– Значит, вас прислал Скотт?

– Да, именно он и направил нас к вам.

– Хорошо, тогда помогу. К тому же я ведь вас теперь знаю. Я люблю всё знать. Мне так спокойнее.

– Вот и славно, – улыбнулся детектив.

– Ага. – Джек осклабился в ответ. – Подождите. Я ключи только возьму. – И он скрылся в доме.

– Какой-то он странный, – с опаской прошептала девушка.

– А по-моему, он добрый малый.

– Не знаю, – призналась Виктория. – У меня мурашки по всему телу от него.

– Тише, он возвращается.

Дверь отворилась, и когда Джек вышел на улицу, Уолтер заметил, что его левая рука оканчивается культей на уровне локтя. В правой он нёс связку ключей.

– Идёмте, – позвал гостей Джек.

Они двинулись вслед за ним и перешли дорогу, на которой лежали морские водоросли.

– А что здесь стряслось? – поинтересовалась девушка.

– Где? – не понял Джек.

– Ну здесь… вокруг. Всё в этих водорослях и прочей гадости.

– А-а-а… – сообразил молодой человек. – Это всё из-за Чёрной Бури. Но это ещё была маленькая буря. Иногда так много воды льётся с неба, что можно даже утонуть. Поэтому, как только услышите колокол, сразу бегите и прячьтесь. Я это хорошо знаю.

– Колокол? – уточнил детектив.

– Да, колокол. Если он звонит, то это означает, что идёт Чёрная Буря. Мне так все и говорят. Я это хорошо запомнил.

– Так ли уж она опасна, эта буря?

– Очень.

Они подошли к железным воротам, и Джек отпер их своим ключом.

– Надеюсь, что погода всё же наладится в ближайшие дни, – в задумчивости произнёс Уолтер.

Когда они вошли в гостиницу, Виктория так и ахнула. Вся обстановка вокруг была настолько ветха, источена и увечна, что попросту не представлялось возможным, чтобы тут обитал хоть кто-то, кроме древних призраков. Повсюду лежала пыль, под потолком висела паутина, а из-за того, что окна давно не мылись и в комнаты едва-едва пробивался солнечный свет, в глубине помещений стояла зловещая темнота. Ко всему прочему в воздухе чувствовались затхлость и гниль, точно в гостинице хранился покойник.

«Да уж, ну и дыра», – подумал Уолтер, оглядевшись.

Девушка украдкой взглянула на него. Она брезгливо поморщилась и, как будто прочитав его мысли, подумала о том же самом: «Ну и дыра! Да на всей планете не найдётся места хуже». И пока они предавались подобным размышлениям, Джек, что-то тихонько бормоча себе под нос, прошёл за стойку регистрации.

– Вот! Нашёл! – радостно воскликнул он, подобрав ключ от двести второй комнаты и протянув его детективу, но тут же резко отдёрнул руку. – Хотя нет, вам туда нельзя.

– Почему? – удивился Уолтер.

– Просто так. Просто нельзя. Я не знаю, – совершенно неожиданно и безо всякой на то причины разволновался Джек.

– Хорошо-хорошо, – поспешил успокоить его детектив. – Я думаю, что нас устроит любой номер, правда ведь? – И он обернулся к своей спутнице.

– Полагаю, что они все одинаково ужасны, – недовольно пробурчала она в ответ.

– Вот другой ключ, держите!

Уолтер принял ключ с биркой «203» и расплатился за номер, который достался им почти что даром.

– Ах да, чуть не забыл спросить, – вдруг вспомнил он. – А что это за статуя такая на площади стоит?

– Это статуя Вивехзды.

– Ви-вех-зды? – переспросил детектив, громко и отчётливо произнеся слово по слогам, дабы удостовериться, что он правильно его расслышал.


Еще от автора Эдвард Шулус
Автомат, стрелявший в лица

Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…


Рекомендуем почитать
Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Наваждение

У героини рассказа счастливый день — она выходит замуж. Они с любимым договорились, что он заедет за ней, и вот она готова, ждет у себя дома, а его все нет. Беспокойство сменяется тревогой, она решает отправиться на поиски.© zmey-uj.


Корпус 38

«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Кидалы

Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…


Семнадцать каменных ангелов

Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.