Кракену пора обедать - [10]

Шрифт
Интервал

– Но ведь так страшно! На нас точно никто не нападёт?

– Будь спокойна. Я уверен, что никакого монстра и в помине не существует. Так, просто детская страшилка.

– Точно-точно?

– Точно-точно, всё будет хорошо. Я тебе обещаю, что с нами не случится ничего плохого. Всё обойдётся, вот увидишь.

– Но корабль так трещит. – Она крепко сжала его ладонь. – Я боюсь, что он развалится.

– Мы не умрём: меня не устраивает ни место, ни время!

– Ой, ты такой храбрый!

– Так что ни о чём не беспокойся, просто держи меня за руку.

И она держала и изо всех сил старалась ни о чём плохом не думать, что не совсем получалось. В голову так и лезли всякие жуткие картины. Например, то, как их судно терпит крушение и вода быстро распространяется везде и всюду, затопляя каюты и коридоры. Как намокает одежда, становясь тяжёлой, и как кожа покрывается мурашками от страха и холода. И вот солёная вода, неприятная на вкус, уже проникает в глаза, в уши, в рот и, в конце концов, попадает в лёгкие. Виктория вздрогнула от ужаса, и Уолтер тут же её приласкал.

– Тише… Ты чего? Закрой глазки, ты слишком напряжена.

Она только опустила веки, а перед глазами уже новая картина, не менее пугающая – на них напал глубоководный монстр и опутал своими длинными-предлинными щупальцами их жалкую посудину, так, что она вся затрещала и застонала.

– Нет!.. – вдруг вырвалось из уст девушки.

– Тише-тише, – прошептал детектив и, чтобы отвлечь её от дурных мыслей, заговорил о старике и мужчине, плывущих вместе с ними. – Кстати, что думаешь насчёт этой парочки, тех двоих?

– Что ты имеешь в виду?

– Не находишь их странными? Сын сопровождает отца в психушку, с ними ещё и сам врач. Всё прямо как в статье Анны.

– Быть может, просто совпадение? В любом случае со стариком явно что-то не так.

– Согласен. И по его одежде я не сказал бы, что они особенно богаты. Выходит, не наш случай?

– Похоже, что не наш. Ты ведь вообще не верил во всё это, забыл уже?

– Я и сейчас не верю, – улыбнулся Уолтер. – Просто хотел тебя отвлечь.

– Ах ты, хитрец! – воскликнула Виктория.

Он поднялся и сел рядом с ней. Она положила голову ему на плечо.

– И сколько ещё продлится этот кошмар? – спросила девушка.

– Ты о погоде? – уточнил детектив.

– Ну а о чём же ещё?

– Признаться, не имею ни малейшего понятия.

– Поскорее бы уже всё закончилось и показалась земля.

– Сам жду не дождусь.

– Хорошо, что ты рядом. Одна я бы давно уже сошла с ума.

– Не говори так. Ты сильная и смелая. А теперь приляг и отдохни, на тебе лица нет.

– Да, что-то я себя неважно чувствую. Это, наверное, из-за качки.

– Уверен, скоро мы уже будем на месте. Потерпи, осталось немного.

Судно болталось на волнах, как ореховая скорлупа.

11

Прошло немало времени прежде, чем ветер стих и море успокоилось. Чёрная Буря, так напугавшая Викторию, прекратилась, и теперь пароход мог спокойно подойти к берегу. Обессиленная тревогой, девушка спала. Уолтер наклонился и поцеловал её в лоб. Она лениво приоткрыла глаза, легонько зевнула и спросила:

– Приплыли?

– Почти, – ответил детектив.

– Я думала, этому не будет конца. Никогда больше не хочу путешествовать на пароходе.

– Теперь всё позади. Пойдем, выйдем на палубу. Там хорошо. И уже виден берег.

– Здорово. – Виктория села и потянулась. Затем поправила причёску и взглянула на Уолтера. – Как я выгляжу?

– Как всегда, замечательно.

– Я серьёзно.

– И я тоже. Идём.

Они вышли в длинный пустой коридор, ведущий на верхнюю палубу.

Пароход тем временем заходил в крохотный порт под названием «Тёмные воды». У коротенького подгнившего причала качались рыбацкие лодки; рыбаки в зюйдвестках грузили в них корзины. Рядом с мужиками крутился большой пес с густой чёрной шерстью. Периодически он запрыгивал в одну из лодок и заглядывал в одну из корзин. Принюхивался, радостно вилял хвостом и лаял до тех пор, пока не получал сапогом под зад.

– А ну пшёл отсюдова! – кричал кто-нибудь из рыбаков.

Пёс отбегал в сторону, а потом снова возвращался и запрыгивал в лодку.

Виктория толкнула Уолтера в плечо и показала рукой вперёд.

– Смотри, какая у них большая собака! Красивая!

– Да, – кивнул он. – Красивая. Только, по-моему, глупая. Всё ей не сидится на месте.

– Просто ей, наверное, скучно. Она хочет играть.

Пароход заметно сбавил скорость и теперь медленно подходил к берегу. Порт «Тёмные воды» – самый захудалый и самый маленький из всех портов мира. От него, прогнившего и проржавевшего почти насквозь, за милю несло тоской и смертью. В каждой его детали, будь то покосившийся дощатый сарай или продырявленный навес, ощущались упадок и приближение скорой кончины. Детектив проглядел все глаза в надежде увидеть журналистку, собирающуюся вернуться домой. Он хорошо разглядел рыбаков, которые, как и Скотт Лишер, с первого же взгляда вызвали в нём неприязнь. Он увидел сарай, гнилые доски, чугунные кольца и ржавый, никому не нужный якорь, но Анны Данн нигде не было.

– Глупо было думать, что всё разрешится так просто. К тому же… – Уолтер собирался сказать что-то ещё, как вдруг ему на плечо упала тяжёлая одутловатая рука, а затем послышался голос врача:

– Ну что, не передумали?

– Вы это о чём? – уточнил детектив.


Еще от автора Эдвард Шулус
Автомат, стрелявший в лица

Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…


Рекомендуем почитать
Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Наваждение

У героини рассказа счастливый день — она выходит замуж. Они с любимым договорились, что он заедет за ней, и вот она готова, ждет у себя дома, а его все нет. Беспокойство сменяется тревогой, она решает отправиться на поиски.© zmey-uj.


Корпус 38

«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Кидалы

Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…


Семнадцать каменных ангелов

Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.