Коврижка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Тиффози — заядлые болельщики какой-либо спортивной команды; фанаты.

2

Тепловой электрический нагреватель.

3

Test of English for International Communication (TOEIC) — тест на знание английского языка на уровне международного делового общения для тех, у кого английский не является родным языком.

4

Multi Arcade Machine Emulator (МАМЕ) — эмулятор, разработанный для воссоздания электронного оборудования аркадных автоматов в виде программного обеспечения.

5

Соджу — корейская водка. — Примеч. пер.

6

ESP Flying V — модель гитары, на которой играли участники группы «Metallica».

7

Падук — другое название игры в го.

8

Гун, Юй, Шан, Цзюэ и Чжи — пять музыкальных тонов в классической китайской музыке, которые соответствуют пяти стихиям: гун — земле, юй — воде, шан — металлу, цзюэ — дереву, чжи — огню. — Примеч. пер.

9

Хонки-тонк Мен — профессиональный американский рестлер, выступавший в основном в образе нахального негодяя, пародия на Элвиса Пресли.

10

«… отец Маккензи шел от могилы, вытирая грязь с рук» — слова из песни The Beatles «Eleanor Rigby». Переведено опосредованно с корейского языка. — Примеч. пер.

11

«Никто не был спасен. Все одинокие люди, откуда они пришли? Все одинокие люди, где они живут?» — припев песни The Beatles «Eleanor Rigby». Переведено с корейского языка. — Примеч. пер.

12

Здесь двойной смысл. Дикими гусями в Южной Корее называют отцов, которые отправили своего ребенка в сопровождении матери на обучение в США и могут навещать их раз в год, подобно перелетным птицам преодолевая расстояние между континентами. — Примеч. пер.

13

Скип Джеймс (1902–1969) — американский певец, один из родоначальников кантри-блюза.

14

Кимпап — корейские суши.

15

LAN (Local Area Network) — локальная компьютерная сеть, покрывающая небольшую территорию, например здание или кампус.

16

Геоглифы Наски (линии Наски) — группа гигантских геометрических и фигурных геоглифов на плато Наска в южной части Перу.

17

Ингви Мальмстин — гитарист, исполняющий хэви-метал. Известен тем, что на концертах, играя на гитаре, лягался.

18

Легендарный могучий индейский воин.

19

Название общежития.

20

Исламский праздник.

21

Система аренды жилья в Южной Корее подразумевает внос залога, размер которого может варьироваться от 1 млн вон (примерно 30 тыс. рублей) и выше. — Примеч. пер.

22

Популярная южнокорейская песня, выражающая мечту об объединении Кореи. Алмазные горы (кор. Кымгансан), находящиеся в северной части Корейского полуострова, считаются самыми красивыми во всей Корее, но после раскола страны жители Южной Кореи лишены возможности наслаждаться их красотой.


Рекомендуем почитать
Секретная почта

Литовский писатель Йонас Довидайтис — автор многочисленных сборников рассказов, нескольких повестей и романов, опубликованных на литовском языке. В переводе на русский язык вышли сборник рассказов «Любовь и ненависть» и роман «Большие события в Науйяместисе». Рассказы, вошедшие в этот сборник, различны и по своей тематике, и по поставленным в них проблемам, но их объединяет присущий писателю пристальный интерес к современности, желание показать простого человека в его повседневном упорном труде, в богатстве духовной жизни.


Эти слезы высохнут

Рассказ написан о злоключениях одной девушке, перенесшей множество ударов судьбы. Этот рассказ не выдумка, основан на реальных событиях. Главная цель – никогда не сдаваться и верить, что счастье придёт.


Осада

В романе известного венгерского военного писателя рассказывается об освобождении Будапешта войсками Советской Армии, о высоком гуманизме советских солдат и офицеров и той симпатии, с какой жители венгерской столицы встречали своих освободителей, помогая им вести борьбу против гитлеровцев и их сателлитов: хортистов и нилашистов. Книга предназначена для массового читателя.


Богатая жизнь

Джим Кокорис — один из выдающихся американских писателей современности. Роман «Богатая жизнь» был признан критиками одной из лучших книг 2002 года. Рецензии на книгу вышли практически во всех глянцевых журналах США, а сам автор в одночасье превратился в любимца публики. Глубокий психологизм, по-настоящему смешные жизненные ситуации, яркие, запоминающиеся образы, удивительные события и умение автора противостоять современной псевдоморали делают роман Кокориса вещью «вне времени».


Новолунье

Книга калужского писателя Михаила Воронецкого повествует о жизни сибирского села в верховьях Енисея. Герои повести – потомки древних жителей Койбальской степи – хакасов, потомки Ермака и Хабарова – той необузданной «вольницы» которая наложила свой отпечаток на характер многих поколений сибиряков. Новая жизнь, складывающаяся на берегах Енисея, изменяет не только быт героев повести, но и их судьбы, их характеры, создавая тип человека нового времени. © ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВРЕМЕННИК», 1982 г.


Судьба

ОТ АВТОРА Три года назад я опубликовал роман о людях, добывающих газ под Бухарой. Так пишут в кратких аннотациях, но на самом деле это, конечно, не так. Я писал и о любви, и о разных судьбах, ибо что бы ни делали люди — добывали газ или строили обыкновенные дома в кишлаках — они ищут и строят свою судьбу. И не только свою. Вы встретитесь с героями, для которых работа в знойных Кызылкумах стала делом их жизни, полным испытаний и радостей. Встретитесь с девушкой, заново увидевшей мир, и со стариком, в поисках своего счастья исходившим дальние страны.


Прогулка во сне по персиковому саду

Знаменитая историческая повесть «История о Доми», которая кратко излагается в корейской «Летописи трёх государств», возрождается на страницах произведения Чхве Инхо «Прогулка во сне по персиковому саду». Это повествование переносит читателей в эпоху древнего корейского королевства Пэкче и рассказывает о красивой и трагической любви, о супружеской верности, женской смекалке, королевских интригах и непоколебимой вере.