Коварство судьбы. - [5]
— Она мне не понравилась, — неожиданно заявила француженка.
— Мне тоже, — буркнул слизеринец.
Вейла одарила его долгим взглядом, а затем отчего-то улыбнулась. В синих глазах появился озорной огонек. Наклонившись, она скользнула кончиками пальцев по щеке брюнета, откидывая непослушную прядь. Те места, где прикасались её пальцы, словно вспыхнули огнем, посылая по спине парня мурашки. Его пронзил разряд тока. Он видел, что в глазах Делакур тоже появилось нечто странное… Животное.
Позади раздалось вежливое покашливание. Оба в унисон вздрогнули и отпрянули друг от друга.
Обернувшись, слизеринец столкнулся с внимательным взглядом изумрудных глаз. Лили Поттер переводила взгляд с сына на блондинку и назад.
На лице вейлы появился легкий румянец, и та смущенно опустила взгляд.
Заминка длилась несколько секунд.
— Я решила узнать, где вы пропали, — тихий голос миссис Поттер нарушил тишину. — Вас долго не было.
— Мы разговаривали, — невозмутимо ответил брюнет.
— Разговаривали? — со смешком в голосе повторила Лили.
— Да, — подтвердил Гарри.
— Мне уже пора домой. Спасибо за чудесный ужин, миссис Поттер, — неожиданно заявила Флер. — Маман будет волноваться.
— Конечно-конечно, — кивнула Лили. — Я надеюсь, что ты скоро вновь посетишь нас.
— Непременно. К тому же ваш сын согласился завтра составить мне компанию. Я хотела прогуляться по маггловской части Парижа.
«Что?» — прифигел от такого заявления слизеринец. На память Гарри не жаловался, а та отчетливо говорила, что он не давал никаких обещаний Делакур. Они вообще не говорили ни о чем подобном. С другой стороны — это хорошая возможность побыть вдали от этого дома.
— Это так, Гарри? — внимательный взгляд.
— Да, — соврал парень.
Глава 1
Послышались негромкие шаги, а затем по комнате пронесся легкий порыв ветра от открывающейся двери. Не прошло и минуты, как Джеймс Поттер скользнул в постель и обнял свою любимую супругу, покрепче прижимая к себе и вдыхая чарующий аромат лилий.
— Дорогая, о чём ты так задумалась? — мужчина прищурился, стараясь рассмотреть лицо любимой. Без очков он ужасно видел, но прекрасно чувствовал напряжение Лили. Та была чем-то взволнована, и Джеймс забеспокоился.
— Дети так быстро взрослеют, — тихий голос.
— Ты имеешь в виду Гарри, — не спрашивал, а утверждал маг. Нетрудно было догадаться, кто так взволновал Лили. Она, как и сам мужчина, очень волновалась о судьбе старшего сына. Та была такой туманной.
— Да, — всё тот же шепот. — Сегодня я видела их с Флер. Вместе, — в голосе прозвучали нотки смущения.
Джеймс нахмурился и, приподнявшись на локти, стал всматриваться в лицо любимой.
— И что в этом необычного?
— То, что они обнимались и выглядели смущенными.
— Правда? — хохотнул мужчина. — А Гарри молодец.
— Я не вижу в этом ничего смешного, — отругала мужа Лили. — Гарри всего одиннадцать, а Флер все четырнадцать. Он еще такой юный.
— Ну, во-первых, почти двенадцать, — поправил Джеймс. — А во-вторых, для любви не существует возрастов. Вспомни нас с тобой, когда мы были в их возрасте.
— Глупости. Когда мне было одиннадцать, я думала совсем о другом. Меня волновала учеба и сдача экзаменов.
— Конечно-конечно, — улыбнулся Поттер. — Ты у меня была прилежной ученицей.
— Вот именно, — кивнула Лили. — И наш сын такой же. Ты же сам слышал, что о нём говорит профессор Флитвик. Он считает его одаренным и пророчит блестящее будущее. Гарри должен думать об учебе, а не о девушках.
— Я слышу в твоем голосе ревность. Неужели ты ревнуешь Гарри к Флер?
— Глупости. Я просто волнуюсь о его будущем.
— А я считаю, что твои волнения необоснованные. Наш сын — очень умный мальчик, который сможет добиться всего, чего пожелает. Он взрослее многих своих однокурсников и не станет делать глупостей. Поверь мне.
— Верю, — тихий голос. — Но моему материнскому сердцу неспокойно. И Флер…
— Ты считаешь, что она не пара нашему сыну? — догадался мужчина.
— Нет, конечно, — начала отрицать Лили. — Флер — хорошая девушка. Воспитанная, умная и настоящая красавица. Но… — заминка. — Она совсем взрослая. Почти что невеста на выданье. А Гарри нужна иная. Ровесница… Добрая, отзывчивая и понимающая. Та, которая сможет растопить его ледяное сердце.
— Не ошибусь, если предположу, что ты говоришь о юной Джинни, — догадался Поттер.
— Мне она очень понравилась. Милая девочка. С таким добрым сердцем, — призналась Лили. — Она сегодня помогала мне на кухне.
Джеймс лишь засмеялся.
— А еще юная Джинни смотрит на нашего сына влюбленными глазами, — хохотнул мужчина. — И ходит за ним хвостом.
— Разве это плохо?
— Нет, но боюсь, Гарри не разделяет твоего мнения.
— Жаль. Я была бы рада видеть Джинни в качестве своей невестки. И с Молли мы неплохо ладим. Они с Артуром отзывчивые люди.
— А Делакур? Мы столько лет общаемся, смогли сдружиться.
— Это так, — согласилась рыжеволосая женщина. — Но… Я не знаю, как это описать. Просто я так чувствую и всё. Чувствую, что Гарри не подходит Флер. Она не сделает его счастливым.
— Дорогая, давай не будем спешить с выводами. Ты ведь сама говорила, что нашему сыну всего двенадцать лет. Это первая влюбленность, которая скоро пройдет. А ты уже бьешь тревогу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Ведь злодей скоро вернется, и кто знает, как лягут карты на этот раз.
История продолжается. Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Пришла пора очередного года обучения. Здравствуй Хогвартс!
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.