Коварство судьбы. - [2]

Шрифт
Интервал

— Да, — довольно прокричали младшие Поттеры.

Гарри не разделял их веселья. Он не испытывал восторга от квиддича, считая этот вид магического спорта дурацким. А подаренная Поттерами метла была закинута в дальний угол, как бесполезная вещь. Он хотел было отдать её Флинту — тот настоящий фанатик квиддича, но позабыл. Но ничего, в следующем году можно будет исправить это упущение.

— Папа, и мы сможем сегодня поиграть? — с надеждой в голосе спросила Лиза.

— Конечно, солнышко, — кивнул мужчина.

— Класс. Я покажу Джинни и Рону свою новую метлу.

— И я, — поддакнул младший мальчик.

— А можно будет ещё пригласить Флер и Габриэль? Пожалуйста, — состроила щенячьи глаза девчонка. — Я по ним соскучилась. Даже по Флер с её бурчанием о том, что я веду себя неподобающе леди.

Поттер мысленно закатил глаза. Слишком много приторности, ему аж стало тошно. Он чувствовал себя не в своей тарелке рядом с этой идиллией.

Пейзаж за окном его интересовал куда больше, чем происходящее вокруг.

— Я лишь надеюсь, что Флер не потянет нас по магазинам, — тихий шепот. — В прошлый раз она заставила меня перемерить кучу платьев. И на все мои протесты только ворчала и называла глупенькой. У меня тогда так болели ноги от ходьбы, что, придя домой, я свалилась в кровать.

Лили с улыбкой смотрела на дочь.

— Флер темпераментна, как все француженки, — добродушный голос. — И у неё безупречный вкус.

— Почему тогда ты всегда отказываешься ходить с нами по магазинам? — полюбопытствовала Лиза. — Мы могли купить и тебе что-то.

Лили содрогнулась. Ей хватило одного опыта в компании Флер. Та была настоящей шопоголичкой, у которой в одном месте был вечный двигатель. Она могла целый день без устали ходить по магазинам, примеряя наряды и не чувствуя ни капли усталости. Ей это доставляло удовольствие. Видимо, всё дело в вейловском наследии.

— У меня просто много работы, — ушла от ответа женщина.

Гарри без интереса слушал болтовню, потягивая кофе. Хотя мысленно парень засчитал Делакур пару очков. Та оказалась не так безнадежна, как слизеринец ранее полагал.

— Ладно, не будем о грустном, — взял слово Джеймс. — Схожу, узнаю, куда запропастился Сириус. И приглашу его на ужин, а то Бродяга совсем закопался в своей работе.

— Иди, — женщина чмокнула мужа в щеку и тот ушел.

Гарри тоже решил, что с завтраком покончено, и можно вновь скрыться в своей комнате, подальше от неприятных личностей. Но его маневр был засечен и перехвачен.

— Гарри, задержись на минутку, — попросила Лили. Тому ничего не оставалось, как, скрипя зубами от досады, сесть на свое место. Парень наблюдал за тем, как брат с сестрой, о чем-то шушукаясь, побежали на улицу. И вновь вернул вопросительный взгляд на Лили, ожидая её слов. Та не спешила говорить, а лишь внимательно смотрела в такие же изумрудные глаза, словно выискивая в них ответы на свои вопросы. — Гарри, я заметила, что ты не сильно рад приезду Рональда с Джинни.

— Мне всё равно, — соврал Герой. Он предпочёл бы, чтобы рыжие не появлялись в этом доме. Рональд был слишком крикливым и надоедливым. От него слишком много хлопот. А Поттер ценил покой, с которым придется попрощаться, окажись здесь этот гриффиндорец.

— Почему? — удивилась Лили. — Вы ведь с Рональдом учитесь на одном курсе. Мне он показался замечательным мальчиком.

«О да, сразу видно вправку Дамблдора. Тот тоже любил говорить о дружбе и прощении. Мол, Слизерин и Гриффиндор должны подружиться. Глупец… Вижу, старик основательно промыл мозги Поттерам».

— Вы могли бы подружиться, — продолжала тем временем Лили.

«Я быстрее с Лонгботтомом или Грейнджер подружусь, чем с этим убогим, — про себя негодовал Герой. — И готов поспорить на десять галлеонов, что его сестра ничуть не лучше братца. Предатели крови, что с них возьмешь».

— Нет уж, — недовольная гримаса появилась на лице слизеринца. — Мне такие друзья не нужны.

Лили приуныла.

— Жаль. Я думала, что ты будешь рад, — грустный голос. — Надеюсь, что со временем ты передумаешь. А знаешь, если ты хочешь, то можешь пригласить погостить у нас кого-то из своих друзей, — неожиданно предложила женщина. — Мистера Малфоя или мистера Нотта.

Поттер про себя рассмеялся. Он представил себе это зрелище. Малфой и Уизли в одном доме. Смех. Да и сомнительно, что мистер Малфой отпустит сына к нему.

— Я не думаю, что это хорошая идея, — после минуты тишины последовал ответ. — Драко не ладит с Уизли. Теперь я могу идти?

— Э-э-э… Я хотела спросить у тебя насчет Рональда. Ты не против, если он будет жить в твоей комнате? Вы ведь ровесники.

Гарри со злостью сжал кулаки. Конечно же он против. Что за глупый вопрос? Пусть рыжий ночует в чулане, ему не привыкать. В свою комнату гриффиндорца Поттер не собирался пускать даже под угрозой смерти.

— Против, — яростный взгляд. — Я предпочитаю одиночество.

— Но… Ладно-ладно, — видя яростный взгляд сына, Лили сдалась. — Я поселю его с Джереми. Надеюсь, они поладят.

— Не сомневаюсь, — съязвил герой.

И тут в гостиной раздался какой-то шум, прекращая тем самым разговор.

— Наверное, Уизли прибыли, — всполошилась женщина, кидаясь встречать гостей. В подтверждение её слов раздались знакомые голоса и недовольное причитание Рональда. Видимо, тот позорно вывалился из камина.


Еще от автора Леди Селестина
Знание - это власть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тёмная душа

Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Ведь злодей скоро вернется, и кто знает, как лягут карты на этот раз.


Игры в тени

История продолжается. Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Пришла пора очередного года обучения. Здравствуй Хогвартс!


Рекомендуем почитать
Свет далёких звёзд

Однажды с небес упал человек, обладающий многими знаниями и способный управлять светом. Он способен спасти увядающий мир от напасти Теней, монстров, приходящих с закатом солнца. Все ждут от него именно этого. Но всегда есть одно «но» — этот человек утверждает, что он не должен быть здесь, что ещё слишком рано. А может, уже поздно?


По полной луне

Провинциальная сказка.


Искра

Новогодний подарок))) Зимняя северная сказка по мотивам легенд и преданий жителей Крайнего Севера и Дальнего Востока. В стойбище около Круглого озера умирал старый шаман… Текст под редакцией М. Ровной.


Сказки про Ленку

В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, прежде чем идти туда. Ведь выхода из того мира может и не быть.


Пробуждение

Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.