Коварная уловка - [33]
– А я бы еще и добавить хотел, что в скором времени ей придется к этому привыкнуть, – заметил он равнодушно. – Его светлость не сможет прятать ее вечно на чердаке, вместе с вами. Хотя, что касается вас, его намерения мне понятны.
Фредерика пропустила последнюю реплику мимо ушей.
– У лорда Сибрука имеется уважительная причина, вынуждающая его скрывать до поры до времени девочку. А вам, если вы, конечно, дорожите местом дворецкого, я бы посоветовала относиться почтительно к его намерениям. Кумбес бочком подвинулся к ней.
– Понимаю, мисс Черристоун! Буду держать язык за зубами, если мне пойдут навстречу. Не сомневаюсь, что его светлость ничего не будет иметь против, коли няня, соблюдающая его интересы, станет сговорчивее.
Кумбес грубо схватил ее и, прежде чем она поняла, чего он хочет, прижал к себе.
– Как вы смеете? – Фредерика с силой толкнула его. Опасаясь привлечь внимание прислуги, она удержалась от крика и сказала громким шепотом: – Я могу сделать так, что вам немедленно за одно это откажут от места.
– А я, милочка, на этот счет сильно сомневаюсь, – хихикнул он, заглядывая Фредерике в глаза. – Хорошие дворецкие – большая редкость, тогда как вертихвостки няньки попадаются на каждом шагу.
Вспомнив про один из многих приемов, к которым советовала прибегать мисс Милликен, когда не хватает выдержки, Фредерика приподняла ногу и с маху поставила каблук ему на ступню. Зарычав от боли, Кумбес разжал руки.
– То-то же! – гневно прошептала она. – И помните: я слов на ветер не бросаю, – добавила, прищуриваясь.
Придя в ярость, отчего одутловатые щеки заходили ходуном, Кумбес прошипел:
– А мы, милочка, еще посмотрим, кому откажут от места! – Он фыркнул. – Если уволят меня, ославлю вас на весь Лондон. Попомните мое слово!
Он повернулся и зашагал к парадной лестнице, а его напружинившаяся спина прямо-таки источала злобность.
Облегченно вздохнув, Фредерика проводила его взглядом. Вряд ли он отправится с докладом к лорду Сибруку, размышляла она, поскольку досадная стычка его самого выставит в невыгодном свете. Не сомневалась она и в том, что с его стороны по отношению к ней пошлых выходок не последует, однако опасалась, что он начнет перемывать косточки графу просто из подлости.
Впрочем, если ее предположение о законном браке родителей Кристабель подтвердится, тогда его злословие для лорда Сибрука не представляет никакой угрозы. Необходимо как можно быстрей прочитать письма, решила Фредерика. Если обнаружит что-либо, вечером доведет до сведения графа. От этой мысли на душе стало спокойнее, и она бодро зашагала по ступенькам в детскую.
Глава девятая
Неторопливо спускаясь по лестнице, Фредерика направлялась в библиотеку к условленному часу, обдумывая информацию, какую почерпнула из писем капитана Броунинга. Бесспорно, все они подтверждали ее предположение, но, к сожалению, прямого свидетельства узаконенных отношений Эмити Эликзэндр с отцом Кристабель не содержали. Фредерика надеялась, что ей удастся убедить лорда Сибрука предпринять дальнейшие шаги, то есть продолжить поиски во что бы то ни стало. Если он откажется, тогда придется заняться этим самостоятельно! Желание найти доказательства легитимности ребенка овладело ею в такой мере, что ни 6 чем другом она уже нe думала.
Фредерика тихо постучала в дверь библиотеки и, услышав: «Войдите!», отворила ее. Логическая цепь мыслей, облеченная в стройные фразы, разрушилась в тот же миг, когда она увидела: мистер Кумбес стоит возле письменного стола графа и не сводит с нее насмешливого взгляда. Непроизвольно она покосилась в сторону лорда Сибрука и прочитала в его глазах молчаливый вопрос.
– А-а-а, мисс Черристоун! – Официальный тон графа насторожил ее. – Рад, что вы так кстати. Кумбес выдвинул против вас серьезное обвинение, а я сказал, что подожду принимать решение, пока не выслушаю мнение другой стороны.
Фредерика взглянула на дворецкого, будто он – пустое место. Не напрасно мисс Милликен учила ее, как следует убивать недругов всего лишь взглядом, правда, при этом оговаривала, что обстоятельства, когда этот тактический ход приносит успех, весьма ограниченны. Фредерика почувствовала, что сейчас тот самый случай.
Лорд Сибрук заметил этот прием и, кажется, оценил. Она поняла это по ухмылке, тронувшей уголки его губ. Мистер Кумбес напрягся, что не ускользнуло от ее бокового зрения.
– Обвинение, милорд? – Фредерике удалось справиться с волнением, и ее голос прозвучал на редкость спокойно, что ее обрадовало, а дворецкого вывело из равновесия.
– У меня и доказательства есть, мисс Фу-ты Ну-ты! – взорвался Кумбес, сообразив, что его не желают замечать. – Вот эти вещички найдены в вашей комнате! – он показал на предметы, лежащие на письменном столе графа.
Фредерика, не повернув головы в его сторону, сделала пару шагов, чтобы взглянуть на то, о чем шла речь.
– Кумбес утверждает, что обнаружил эти вещи, принадлежащие двум служанкам, у вас в комнате, – пояснил граф.
Гейвин не мог не прийти в восхищение от хладнокровия мисс Черристоун, ее явного нежелания портить себе нервы по пустякам. Например, сам он был крайне удивлен, когда после ужина, едва успел выйти из столовой, к нему обратился дворецкий с просьбой разобраться в одном важном деле, и еще более поразился, услышав обвинения в адрес мисс Черристоун. Представить себе, что они справедливы, было просто немыслимо. С одной стороны, Кумбес никогда не внушал ему особого доверия, несмотря на то что представил отличные рекомендации, с другой – было неясно, какими соображениями руководствовался дворецкий, выдвигая обвинения, более смахивающие на оговор с умыслом.
Выйти замуж за первого встречного, и тогда ты по праву унаследуешь солидное состояние? Или все-таки согласиться на фиктивный брак?Последнее, пожалуй, более разумно.Дина Мур принимает предложение Гранта Терпина, но намерена твердо соблюдать условие «фиктивности»!Однако Грант, перед которым до сих пор не могла устоять ни одна женщина, вскоре обнаруживает, что для него такой союз – тяжелое испытание. Он влюбился... в собственную жену! И теперь, чтобы добиться ее взаимности, нужно придумать хитрый план соблазнения.
Тесса Ситон, дочь разорившегося баронета, воспитанная суровым дедом, обладала удивительным талантом – она могла нежными словами и легкими прикосновениями укрощать самых непокорных лошадей.Однако на этот раз ей, мечтающей о свободе и независимости, придется укротить дикого жеребца – смелого, отчаянного, безудержного сэра Энтони Нортропа, мужчину, который сам привык укрощать женщин, как породистых кобылиц…Гордость столкнулась с гордостью. Воля – с волей…На свободу вырвал ась страсть – безумная, как табун диких лошадей…
«Нет, нет и еще раз нет!» – таков был ответ лорда Маркуса Нортропа на самые выгодные брачные предложения. И вправду, ЗАЧЕМ вступать в брак самому знаменитому повесе лондонского света?Но... теперь Маркус ВЫНУЖДЕН жениться – причем на первой подвернувшейся невесте! А Куинн Певерилл словно бы СОЗДАНА для роли идеальной жены!Однако своенравная девушка раз и навсегда поклялась открыть дверь своей спальни только тому, кто ПОЛЮБИТ ЕЕ ПО-НАСТОЯЩЕМУ – и завладеет не только ее телом, но и душой...
Закоренелый холостяк и «охотник за женщинами» Кент Брэдфорд давно уже привык ничему не удивляться. Но когда незнакомая рыжеволосая красавица не только проникла в его каюту, но и объявила себя ЕГО ЖЕНОЙ – Кент действительно УДИВИЛСЯ.Однако мог ли он не помочь попавшей в беду девушке? Тем более – прекрасной как богиня Делии Гиллиленд, для которой оказался единственной возможностью спастись от верной гибели? Женщине, которая, сама того не замечая, покорила его сердце?..
Кто сможет устоять перед чарами прелестной служанки? Уж точно не прожженный авантюрист, встречающий, кстати сказать, весьма теплый прием в ответ на свои ухаживания!Но… так ли банальна и легкомысленна эта история, как кажется со стороны? Вполне возможно, что белокурая красавица Перл попросту вынуждена выдавать себя за служанку, а мужественный Люк — вовсе не циничный искатель приключений, за которого все его принимают!Маскарад — от начала и до конца? Да! Ложь — от первого и до последнего слова? Нет! Ибо страсть, охватившая Люка и Перл, — истинна, и в пламени сгорает все, что разделяет влюбленных…
Опытному обольстителю Нельсону Пакстону нельзя доверять, ведь он привык играть женщинами и использовать их в своих целях — так шепчет юной Ровене Риверстоун голос разума… Но что значит голос разума для неопытной, только-только вышедшей в свет девушки, впервые познавшей любовь? Она может лишь целиком и полностью довериться Нельсону — чтобы познать в его объятиях опасную силу страсти и блаженство истинного счастья…
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…