Коварная скромница - [4]

Шрифт
Интервал

– Калисса? – вмешалась Меган.

– Нет, серьезно, – ответила Калисса, сняла перчатку и повертела рукой перед его носом.

– Кольцо вы, вероятно, положили в сейф.

– Калисса?

– У меня нет сейфа.

Меган схватила ее за плечо сзади:

– Калисса, он думает, что ты Дарси.

Калисса повернула голову, чтобы взглянуть на подругу:

– Что?

– Она и есть Дарси, – сказал мужчина.

– Дарси. – Меган одарила ее многозначительным взглядом.

– Дарси Колборн? – спросила Калисса и повернулась к мужчине. – Я не Дарси Колборн. Я просто немного на нее похожа.

– Немного? – спросила Меган.

– Меня зовут Калисса Смит. Я могу это доказать. У меня есть паспорт.

Он уставился на нее, размышляя. Казалось, время замедлилось.

– Чем вам не угодила Дарси Колборн? – спросила Калисса.

– Я никогда с ней не встречался. А вы ее знаете?

– Я видела ее фото.

– Они близнецы, – продолжила Меган.

– Это еще надо доказать, – продолжила Калисса.

– Ты должна ей позвонить, – заметила Меган.

– Заткнись! – ответила Калисса, не желая говорить на эту тему.

– Тебе придется ей позвонить, – настаивала Меган.

– Значит, вы ландшафтный дизайнер? – спросил незнакомец.

– Да.

– И ваше имя Калисса Смит?

– На визитке все написано.

– И вы незнакомы с Дарси Колборн?

– Я не подозревала о ее существовании до прошлой недели. И мне на это наплевать.

– Простите меня, – сказал он, выглядя виноватым, но по-прежнему пристально ее разглядывая.

– Не стоит.

От его взгляда у нее екнуло в груди. Все-таки он невероятно красивый мужчина. Высокий, мускулистый, и ему около тридцати лет. Жаль, что она сейчас так плохо выглядит.

– Можно я возьму вашу визитку? – спросил он.

– А у вас есть собственный дом? – произнесла Меган, встав рядом с Калиссой. – И двор?

Он положил визитку в карман:

– Есть. До свидания, дамы.

– До свидания, – машинально ответила Калисса.

Кивнув, он повернулся и ушел в ресторан.

– Какой красавчик! – сказала Меган.

– Странный какой-то, – ответила Калисса, смотря, как за широкоплечим мужчиной закрывается стеклянная дверь.

Да, он хорош собой. И у него необычайно сексуальный и глубокий голос. Калисса понадеялась, что однажды он ей позвонит. Но не для того, чтобы сделать заказ по озеленению сада.

Глава 2

Вечером следующего дня, сидя на веранде с Эштоном, Райли размышлял о своей встрече с Калиссой Смит. У жены его брата есть сестра. Смелая, сексуальная сестра-близнец, о которой никто не знает.

– Интересная сложилась ситуация, – сказал Эштон, беря кусок пиццы из коробки, которая стояла на деревянном столе между ним и Райли.

Райли думал о ярко-зеленых глазах Калиссы, ее полных розовых губах и идеальной фигуре, которую не скрыла рабочая одежда. Он проверил сайты светской хроники, но нигде не нашел фотографии Калиссы Смит. Ее имя было указано лишь на сайте фирмы «Ландшафтная мозаика», там же была и ее фотография.

– А она может шпионить для своей сестры? – спросил Эштон.

Райли обдумал эту теорию и отмахнулся от нее:

– В таком случае ее следует наградить за актерское мастерство.

– Но моя версия кажется вполне правдоподобной. – Эштон положил ноги на деревянный стул.

Райли был вынужден согласиться:

– Она не смогла бы подслушать мой разговор в ресторане. Она может только сообщить, что я встретился с Пьером Шарроном, и указать время встречи. И потом, есть гораздо более простые способы обо всем узнать. Например, дать взятку официанту.

– Итак, что ты собираешься делать?

Райли потянулся к мобильному телефону:

– Я решил заказать озеленение своего сада.

Эштон улыбнулся:

– Будешь держать врага под присмотром?

Райли достал из кармана визитку «Ландшафтная мозаика».

– Вряд ли она враг. Но мне еще предстоит в этом разобраться.

– По-твоему, они на самом деле близнецы?

– Они абсолютно идентичны.

– Это точно была не Дарси?

– Нет. Я проверил. Вчера вечером Шейн и Дарси были в художественной галерее на благотворительной акции, а это на другом конце города.

Эштон молчал несколько минут, потом спросил:

– Тогда почему ты не успокоишься? Зачем она тебе?

Райли набрал номер большим пальцем:

– Я пока не знаю.

Эштон передвинулся в кресле и повернулся лицом к Райли.

– Она тебе понравилась.

– Она красивая, – признался Райли.

– Значит, это не способ посоревноваться с Шейном?

Райли нахмурился:

– В такие игры я уже давно не играю.

– Ты уверен? – спросил Эштон.

– Да.

– Фирма «Ландшафтная мозаика». Слушаю вас, – раздался в телефонной трубке хрипловатый голос Калиссы.

– Это Калисса? – спросил Райли.

– Да, это я. – Она казалась немного запыхавшейся.

– Меня зовут Райли. Я позвонил не вовремя?

– Чем я могу вам помочь?

Он представил, как она толкает тачку. Щеки Калиссы раскраснелись, на виске выступила капелька пота.

– Я бы хотел с вами встретиться.

– Хорошо. Вы предпочитаете встретиться на участке работ или хотите приехать к нам в офис?

– На участке работ. Если можно.

Она вздохнула:

– Мы освободимся через час. Это не слишком поздно?

– В самый раз. – Он посмотрел на часы и понял, что она приедет примерно в семь вечера. – У вас был трудный день?

– Все в порядке, – сказала она. – Как ваша фамилия?

– Мы виделись вчера вечером, – произнес он.

В ответ молчание.

– Вы спросили, есть ли у меня двор.

– Этот вопрос вам задала Меган.

– Ну, у меня есть двор. Его не помешает привести в порядок.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Под музыку страсти

Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…