Коварная скромница - [3]

Шрифт
Интервал

– Так ему и надо, – протянул Райли.

Эштон улыбнулся и кивнул на окна с видом на цех:

– Хорошо у тебя здесь.

– Я не могу поверить, что мы наконец запустили сборочную линию.

– Я знал, что у тебя получится.

– Я еще не все сделал. – Райли поднялся и осмотрел цех. Машины и люди работали. Но пройдет немало времени, прежде чем можно будет говорить о рентабельности.

Эштон встал рядом с ним:

– Скоро у тебя будет столько заказов, что ты схватишься за голову.

– Хочешь верь, а хочешь не верь, я думал о Далтоне.

– Да ладно!

– Когда-то он тоже начинал с нуля и думал о рисках. Испытывал страх и надеялся на лучшее.

Эштон задумчиво ответил через мгновение:

– Знаешь, ты больше похож на него, чем Шейн. Шейн получил все лучшее по праву рождения, а ты боролся изо всех сил, чтобы добиться успеха.

– Сейчас я могу разориться в любой момент.

– Нет риска – нет награды, – сказал Эштон.

– Значит, поэтому ты обожаешь летать? Ты любишь рисковать?

Эштон был пилотом вертолета и в выходные дни добровольно помогал спасателям. Он отправлялся в самые рискованные рейсы.

– Конечно. – Эштон пожал плечами. – Девушкам нравятся рисковые парни.

– Можно подумать, у тебя когда-то были проблемы с девушками. – Райли снова посмотрел на фотографию Шейна и его невесты.

– Ее зовут Дарси Риверс, – сказал Эштон.

Райли очаровали ее изумрудно-зеленые глаза и роскошная улыбка. Он вдруг представил, как ее блестящие волосы разметались по белой подушке.

– По-твоему, он совершил ошибку? – спросил он Эштона.

– О, еще бы. У этой красотки острые коготки.

– Ну, я надеюсь, она отвлечет его от бизнеса, – сказал Райли.

Если Шейн будет почти все время проводить в объятиях жены, то у Райли появится преимущество.


Аккуратно одетый мужчина уже во второй раз взглянул на Калиссу в окно ресторана. Теперь он откровенно пялился на нее, пока она катила на тележке азалии по освещенному внутреннему дворику.

Приятно думать, что он ею заинтересовался. Он был чрезвычайно привлекательным. Кареглазый, с прямым носом и волевым квадратным подбородком. Жаль, что она сейчас в испачканных синих джинсах, выцветшей зеленой майке и потертых рабочих ботинках.

Утром она затянула волосы в хвост, но к настоящему моменту они уже сильно растрепались.

– Я думаю, их нужно высаживать с интервалом в полметра, – сказала Меган, которая вырыла лунки и выпрямилась.

Калисса сосредоточенно посмотрела на клумбу вдоль железного забора сада.

– Если вовремя обрезать живую изгородь, – произнесла она, – то вид будет потрясающим.

Если бы у Калиссы было много денег, она обязательно поужинала бы в ресторане, около которого сейчас работает.

Мужчина по-прежнему смотрел на нее, и она быстро отвернулась. Вероятно, ему просто любопытно, что они такое сажают в саду.

Тем не менее она не удержалась и мельком взглянула на второго мужчину рядом с незнакомцем. Он выглядел серьезным и что-то говорил, размахивая руками. Оба были в костюмах. Калисса подумала, что они наверняка ведут скучные деловые переговоры.

Как только Калисса и Меган принялись высаживать цветы, раздался мужской голос:

– Что вы здесь делаете?

Меган подняла глаза, а Калисса повернула голову.

Перед ними стоял мужчина из ресторана. Он был рассержен.

Калисса выпрямилась.

– Вы шпионите за мной? – спросил он.

Вопрос застал Калиссу врасплох.

– Что я делаю?

– Вы смотрели на меня.

– Только потому, что вы смотрели на меня, – сказала Калисса.

Он показал на тачку и растения:

– Что это?

– Это азалии, – ответила стоящая позади нее Меган.

– Мы сажаем азалии. – Калисса воинственно повела плечами и скрестила руки на груди.

Он недоверчиво фыркнул:

– У моего окна?

– Вы владеете этим рестораном? – язвительно спросила Калисса. Если бы он входил в руководство ресторана, то знал бы, что фирма «Ландшафтная мозаика» работает здесь всю неделю.

– Я имел в виду окно у моего столика.

– Я понятия не имею, кто вы, – произнесла Калисса. – Более того, мне наплевать, кто вы. А теперь нам нужно работать.

– Вы не знаете, кто я? – недоверчиво спросил он и указал пальцем через плечо. – И вы не в курсе, что я ужинаю с Пьером Шарроном?

Калисса посмотрела на окно, затем прямо в глаза незнакомца:

– Нет, не в курсе.

Он прищурился.

– Я позову менеджера, – произнесла Меган.

– Нет, вы его не позовете, – сказал мужчина.

– Простите? – Калисса шире расставила ноги. – Вы думаете, что вы помешаете нам позвать менеджера?

– Вы блефуете, – уверенно произнес он и критически оглядел наряд Калиссы. – Вам не захочется объясняться с менеджером.

Калисса пыталась понять, чего хочет от нее этот незнакомец.

– Я не могу поверить, что он послал вас. – Его глаза сверкнули, и он заговорил резче: – Зачем он послал вас?

Калисса достала из кармана визитку и протянула ее мужчине.

– «Ландшафтная мозаика», – ответила она. – Это наша фирма.

Он с подозрением посмотрел на визитку:

– Он хорошо подготовился. Но почему вы?

– Потому что у меня диплом ландшафтного дизайнера.

Он отпрянул от нее:

– Вы серьезно?

– Абсолютно, – ответила Калисса.

Он долго смотрел на ее одежду и волосы.

– Все равно ерунда какая-то. – Он покачал головой. – Зачем он послал свою жену?

– Я не замужем, – заметила Калисса.

– Перестаньте меня разыгрывать.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Под музыку страсти

Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…