Кот, который плыл вверх по ручью - [13]
— Кто это снимал? — поинтересовался Квиллер.
— Джон Бушленд.
— Я знаю Буши. Он — лучший фотограф в округе.
— Он сделал это в порядке любезности, — пояснила Ханна. — Его семья тоже профессионально занималась рыболовством.
Когда Ханна поведала печальную историю об исчезновении судна и всей команды Бушлендов, которую Квиллер уже знал, у него возник план: он поместит это интервью в своей колонке во вторник… и попросит Джуниора Гудвинтера дать фотографии шести миниатюрных комнат… использовав снимки Буши.
Она прервала его размышления вопросом:
— Вы любите Гилберта и Салливана? Муслендский хор покажет спектакль «Пираты Пензанса» в следующий уикенд, и я буду петь партию Рут, нянюшки. Если вам это интересно, я могу взять билеты.
— Благодарю вас, — ответил он, — но вообще-то я пишу рецензию на этот спектакль для нашей газеты.
Вернувшись в гостиницу, Квиллер застал Ника в холле.
— Коко нарушал спокойствие?
— Нет. На третьем этаже тихо.
— Что-нибудь слышно о парне из последней хижины?
— Нет. Я собираюсь туда пройтись и разведать, как там дела. Хочешь составить мне компанию?
— Можно мне взять с собой Коко? Небольшое развлечение улучшит его настрой.
Они съехали с холма и припарковались за хижиной номер пять. Ник воспользовался запасным ключом, и они втроём проникли внутрь на свой страх и риск. Коко всё обнюхивал, Квиллер рассматривал интерьер, а Ник искал в помещении намёки на планы Хэкета. Багаж его был наполовину упакован, а серые брюки, рубашка поло и коричневые полуботинки приготовлены, чтобы надеть их в дорогу. В ванной валялись зубная щётка, зубная паста, коробочка для зубных протезов, принадлежности для бритья, тальк для ног и тому подобное.
Ник проверил сантехнику, холодильник, телевизор и лампы.
— Как только мы сможем от него избавиться, Квилл, горничная приведёт в порядок комнату и ты сможешь сюда переехать.
Коко чрезвычайно заинтересовался полуботинками. «Наверное, дело в тальке для ног», — подумал Квиллер: кот с подозрением относился ко всем предметам, от которых исходил медицинский запах. Затем Коко проследовал в ванную и обнаружил там зелёную пластмассовую коробочку для зубных протезов. «Воображает, что нашёл сокровище», — подумал Квиллер.
— От этого Коко чувствует себя важной персоной, — пояснил он.
— Ну что же, мы больше ничего не можем сделать, — подытожил Ник. — Пошли.
Он уже запирал дверь чёрного хода, когда из соседней хижины донёсся громкий сердитый голос.
— Это миссис Траффл, — пояснил Ник. — Бранит подрядчика, который строит ей дом, или своего поверенного в Милуоки, или племянника из Детройта. Судя по бриллиантам, которыми она обвешана, у неё денег куры не клюют, вот она и важничает… Пора слушать ночные новости. Давай включим приёмник в автомобиле?
Они услышали, как диктор «Голоса Пикакса» произнёс: «Сегодня в Блэк-Крик, к северу от Каменного моста, найдено тело мужчины. Он был полностью одет, но при нём не обнаружено никаких документов, удостоверяющих личность. Погибшему около сорока лет, рост шесть футов, волосы тёмные, носил зубные протезы, верхний и нижний, под левым ухом выпуклая родинка. Если это описание подходит к кому-нибудь, кого считают пропавшим, просьба сообщить шерифу».
— Это он! — закричал Ник. — Я помню эту родинку.
Квиллер взглянул на Коко и вспомнил о коробочке для зубных протезов.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Бреясь утром в понедельник, Квиллер заметил, что кошки наблюдают за дверью, ведущей в холл. Юм-Юм дружелюбно помахивала хвостом, а Коко ощетинился, издав грозное урчание, и взял высокую ноту.
Квиллер чуть приоткрыл дверь и выглянул наружу, затем быстро прикрыл её. Подойдя к телефону, он позвонил в офис.
Ему ответил бодрый голос Лори:
— Доброе утро! Гостиница «Щелкунчик». — С тех пор как увезли три разбитых зеркала, она стала другим человеком. Или, по крайней мере, так казалось. Квиллер не готов был поверить во всякую чертовщину.
Он произнёс сердито:
— Вас беспокоят из третьего номера. Нас держат в заложниках! Вы бы не отозвали своего надсмотрщика над грызунами?
— О, Квилл! Никодим наверху? Я пошлю за ним портье. Может быть, закрыть его в нашем коттедже, пока ты не переедешь в хижину?
— Какова ситуация у ручья? Ник позвонил вчера вечером шерифу?
— Да, и ему пришлось ехать в Пикакс, чтобы опознать тело! Он вернулся домой только сегодня, в три часа утра! Я даю ему отоспаться. Утопленник действительно оказался нашим мистером Хэкетом, но мы не можем сдать хижину, пока её не осмотрят детективы из полиции. Вот всё, что я знаю, но это звучит подозрительно, не так ли? Ник сможет рассказать тебе подробности. Он позвонит, когда проснётся.
Когда Квиллер спустился позавтракать, он отверг запеканку с кусочками сала, которую усиленно рекомендовала ему официантка, и заказал яичницу с ветчиной. Порой ему хотелось только старой доброй пищи. Он с удовольствием принялся за неё, размышляя о часах, проведённых с Ханной Хоули. Вечер прошёл приятно и с пользой для дела: интервью получилось удачное. А когда он признался, что в бытность свою студентом колледжа пел партию короля пиратов, Ханна ничуть не удивилась: она сразу же услышала, что у него прекрасный голос.
«Какая-то в державе датской гниль…» В маленьком провинциальном Пикаксе уж точно. По крайней мере в этом уверен и Квиллер, и его компаньоны Коко и Юм-Юм. Том Уильяма Шекспира и тюбик клея – вот путь к разгадке всех тайн.
Пока Коко обследует чуланы, забитые старьём, Квиллер расследует очередное преступление. Мы бы сказали: в каждой избушке свои погремушки. Коко формулирует иначе: у каждого свой скелет в чулане.
От издателяПервый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более тридцати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из мира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное признание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленный в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.От Ozon.ruПознакомьтесь — Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях.
Квиллер решает отдохнуть и арендует дом в Картофельных горах. Однако насладиться покоем ему не удастся: как порядочный человек. Квиллер должен найти убийцу хозяина этого дома.Экскурсия в Шотландию тоже не задалась: всю дорогу Квиллер размышлял над загадочным убийством.
Два мертвых тела подряд могут вызвать истерику даже у Коко и Юм-Юм. У Коко есть шанс выйти на след серийного убийцы и тем самым снять подозрение с Квиллера. После всего этого встреча с привидениями – сущий пустяк.
Представьте, что великому Холмсу вести расследование помогает… кот! Как бы абсурдно это ни звучало, американская писательница Лилиан Джексон Браун заставила любителей классического детектива уважать кота. В мире изящных искусств кипят нешуточные страсти. И репортёру Джиму Квиллеру приходится распутывать клубок кровавых убийств — при помощи своих знаменитых усов и… сиамца Као Ко Куна, в просторечии Коко. По ходу расследования «сыщики» обзаводятся очаровательной подружкой — сиамской кошечкой Юм-Юм.
Телохранителя Евгению Охотникову наняла гражданка Италии Клаудия Форенца, недавно открывшая в городе салон оптики. Некоторое время назад, еще на родине, она купила лотерейный билет. А уже будучи в России, узнала: ей улыбнулась удача. Выигрыш составил почти миллион евро. Вот только, чтобы его получить, Клаудии нужно приехать в Москву в итальянское посольство. Обрадованная, она поделилась этой потрясающей новостью с сотрудниками своего салона, а уже на следующий день в ее гостиничный номер проник неизвестный и устроил полномасштабный обыск.
Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.
Вот это свадьба получилась у красавицы Лены Тихомировой! Жениху и его престарелым гостям подавали овсянку, а вместо праздничной музыки оглушительно палили из автоматов… Приглашенные чудом остались живы. А Лена оказалась без средств к существованию — хитрый муж-старикашка тут же развелся с ней, прибрав к рукам все ее имущество. Бедняжка устроилась на работу — в то самое брачное агентство, что организовало злосчастную свадьбу. Но и тут облом — первая же клиентка вдруг исчезла. Чтобы не чувствовать себя неудачницей, Лена решила отыскать девушку.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В мире изящных искусств кипят нешуточные страсти. И репортёру Джиму Квиллеру приходится распутывать клубок кровавых убийств — при помощи своих знаменитых усов и… сиамца Као Ко Куна, в просторечии Коко. По ходу расследования «сыщики» обзаводятся очаровательной подружкой — сиамской кошечкой Юм-Юм.
Всеобщее ликование по поводу новой исторической достопримечательности (отреставрированного старого паровоза) омрачено исчезновением местного миллионера.То, что коты могут быть детективами, уже никого не удивляет, но то, что они ещё и хорошие рассказчики…
Приключения бывшего репортёра и его компаньонов продолжаются.Сначала Квиллера пытаются взорвать, а потом в его собственном саду обнаруживается труп…Пора приниматься за расследование!
Покой Мускаунти все время кем-то или чем-то нарушается. Сначала в номере пикакского отеля, где остановилась таинственная незнакомка в чёрном, прогремел взрыв, затем город взбудоражила череда мелких краж.И если бы не страсть Коко к сырам и мистическим историям, Квиллеру долго пришлось бы докапываться до истоков этих преступлений.