Кот, который любил книги - [44]
— Нацуки, ты?..
При звуке такого родного голоса Ринтаро облегченно вздохнул.
Приходя в себя, Саё смущенно спросила:
— С тобой все в порядке?
— Это я должен спросить у тебя, — ворчливо сказал Ринтаро.
Саё мягко улыбнулась в ответ. Она всегда так улыбалась по утрам, когда заходила в лавку по пути на утреннюю репетицию. Саё огляделась, потом снова посмотрела на Ринтаро.
— Она в самом деле вернула меня домой!
— Да, потому что дала мне слово. — Ринтаро подал девочке руку и помог встать.
Они стояли в тесной комнатке магазина лицом к лицу, очень близко. На фоне ярко освещенной снегом двери Саё выглядела еще ослепительнее, чем всегда.
— В таком случае мне, наверное, нужно сказать: «С возвращением!»
Но Саё слегка покачала головой:
— Нет. С Рождеством!
Эти слова не пробудили ни малейшего отклика в душе Ринтаро. Но звучали они на удивление красиво.
Поэтому он тоже сказал:
— С Рождеством!
Последняя глава
Конец истории
Клематис был любимым цветком деда. Больше всего он любил темно-синие клематисы. Ринтаро хорошо помнил, как в начале лета дед любовался широко раскрытыми лепестками, освещенными яркими солнечными лучами.
Стебли у клематиса с легким изгибом и прочные, как железная проволока, поэтому ему больше подходит японское название — тэссэнка, цветок из железной проволоки, — нежели вычурное иностранное имя клематис. Дед любил украшать вход в книжную лавку этими цветами, высаженными в маленькие кашпо.
«Интересно, получится ли у меня сделать то же самое?» — как-то задумался Ринтаро и стал регулярно поливать горшок с укрытым на зиму клематисом. Наконец-то у него появилось желание что-то делать. Прошло три месяца после смерти деда. Уже наступила весна, и пейзаж вокруг магазинчика начал меняться. Снег под стрехами деревянных домов растаял, расцвела слива, и уже набухли почки на сакуре.
Ринтаро по-прежнему открывал магазин в шесть утра и проветривал помещение. Потом брал метлу и подметал мостовую перед магазином, поливал кашпо, в которых клематисы уже выпустили молодые листочки, а затем вытирал пыль в магазине.
— Опять убираешься?
Только Ринтаро собрался навести чистоту в магазине, как появилась Саё с черным футляром для музыкальных инструментов, и магазин огласился ее звонким смехом. Только недавно Ринтаро узнал, что в футляре — бас-кларнет, по правде сказать, он и понятия не имел, что у кларнетов есть басы, однако Саё уверяла, что в духовом оркестре бас-кларнет — очень важный инструмент и на нем играет только она.
— Ты каждый день убираешься! — Саё легко присела на круглый табурет, стоявший посреди магазина. — Ни одного дня не пропускаешь.
— Так это же хорошо! — рассмеялся Ринтаро, вытирая пыль с книг. — У меня же нет утренних репетиций, как у тебя. И мне нравится убираться, потому что во время уборки можно неожиданно наткнуться на какую-нибудь интересную книгу.
— Просто изврат какой-то! — беззастенчиво подытожила Саё. Прозвучало это, как всегда, бесцеремонно, но весьма мило. — А вот эта книга — сущий кошмар! — Она выудила из своей школьной сумки толстенную книгу.
— Почему кошмар? — Ринтаро улыбнулся. — Я бы так не сказал.
Недавно он посоветовал Саё прочесть «Сто лет одиночества» Гарсиа Маркеса. Первой книгой, которую он ей дал, была Джейн Остин, потом Стендаль, Андре Жид, Флобер…
Ринтаро полагал, что Саё будет проще читать любовные романы, но она проглотила все это и попросила что-нибудь новенькое. Вот он и выбрал Маркеса.
— Нацуки, ты правда одолел это до конца?
— Да. Только очень давно.
— Да-а-а… Нацуки, ты у нас действительно выдающаяся личность. Я совсем ничего не поняла. Для меня все это чересчур сложно.
— Так и прекрасно, — со смехом сказал Ринтаро, смахивая пыль с полок.
Саё озадаченно посмотрела на него:
— Почему прекрасно?
— Если читать нелегко, значит ты познаешь что-то новое. Это открывает тебе новые возможности — каждая встреча с трудной книгой.
— Да? Какие еще возможности? — спросила Саё смущенно.
— Если читать легко, это означает, что ты читаешь то, что тебе уже хорошо знакомо. Если читать трудно — значит в книге написано что-то новое для тебя.
Саё настороженно рассматривала улыбающегося Ринтаро, как какого-то редкого зверька.
— Нацуки, ты извращенец. Говорю же, хэнтай!
— Что за ужасы ты говоришь?
— Но в этом же нет ничего плохого! — Саё исподтишка продолжала наблюдать за Ринтаро, прикрыв глаза ладонью. — Это как раз очень круто. — Рука Ринтаро, протиравшая стол, замерла. Саё наклонив голову, заглянула ему в лицо: — А у тебя уши покраснели!
— Ну… Я неопытный новичок — в отличие от некоторых.
— Какой же ты новичок? Ты читаешь столько эротических романов, вроде «Лолиты» или «Мадам Бовари». Или это совсем непристойно?
— Ах так? А вот возьму и не буду больше давать тебе книги.
— Так я и поверила! — звонким голоском отозвалась Саё, вскочила с табурета и легким шагом направилась не к двери, а к задней стене лавки. Она осторожно подошла к ней и прижала ладонь.
— Тупик… — с сожалением сказала она.
— Вот был бы кошмар, если б это был не тупик.
— Да… Но ужасно хочется туда заглянуть. Такое чувство, что все просто приснилось…
Ринтаро тоже иногда кажется, что все, что случилось, было во сне. Ну и пусть сон, зато теперь ясно — он не один в этом мире!
Прыгнуть через магический костер Матери – еще полбеды. А вот как быть с архангелом, открывшим на тебя охоту, демоном, который так и норовит соблазнить, и призраком папы римского, которого ты сама же и откопала в подземельях Ватикана? Не знаешь? А придется думать быстро: Зло копит силы и уже идет по твоим стопам, Настя…
Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?
Запланированный счастливый медовый месяц Дарье и Олегу пришлось отменить из-за неожиданного наследства – умерла тетка Дарьи. Завещание оказалось очень необычным, странным и пугающим, но огромный особняк, большая сумма денег переубедили, и она вступает в наследство. После этого начинаются ее опасные приключения и беды. Опорой для Дарьи становится ее сводная сестра Катя. Неприятности, свалившиеся на голову героине, действительно были нешуточные: родовое проклятие, предательство мужа, оказавшегося маньяком и убийцей, сестра мужа, которая, как выяснилось, ему не сестра, да еще и ведьмарка.
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
В провинциальном городе серийный убийца с магическими способностями охотится на девушек. Ни улик, ни какой-то связи между жертвами полиция так и не нашла. Все девушки были очень разными. Но все же что их объединяет? Расследование начинают вести инквизитор Бастиан и могущественная ведьма Западных пустошей Аделин. Со временем они понимают: чтобы найти преступника, надо заглянуть в собственное прошлое.
Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.