Костяной склеп - [137]
— А как об этом узнал сам Кирк?
— У него контакты с музеем Макгрегора, в Южной Африке.
— Когда братья выросли, из них кто-нибудь был в хранилищах?
— Да кто бы их туда пустил? Прав у них было не больше, чем у посторонних посетителей. После убийства отца Эрик лишь в прошлом году впервые попал в музей. И только представьте, какие возможности эта выставка перед ним открыла. Главное, что он мог свободно ходить по музею и осматривать все, что хотел.
— А Кирк тоже хотел забрать кости?
— И еще много чего в придачу. Из разоренных могил подняли много разных вещей, которые в то время не очень-то и ценились. Изделия из бронзы, деревянные надгробия из Суахили, терракотовые статуэтки. Они хранятся, должно быть, где-то с рогами носорогов и слоновьими бивнями. И такого добра насобирал Виллем Ван дер Пост на несколько сот тысяч. Можно было хорошо заработать, если продать музеям или, еще лучше, на вечно процветающем черном рынке.
Стало быть, мы находились посреди солидного капитала в костяном эквиваленте.
— Но как узнал об этом Кирк?
— Он достаточно долго пробыл в Африке, чтобы понять, чем занимался его отец. А еще он унаследовал кое-какие из его ранних полевых журналов.
— Что-что он унаследовал? — переспросил Майк.
— Личные журналы с заметками о путешествиях. Документы, касающиеся экспедиций, нечто вроде гроссбуха с записями по каждому экспонату, какому музею он продан или где хранится. Эрик Пост с полным равнодушием отнесся к нашей идее возврата костей. Он считал ее глупой затеей, этакой данью в духе политкорректности. Ведь в этом плане ни один музей не безупречен. Пятьдесят, а тем более сотню лет назад все было совсем иначе. Но тут Катрина в последнюю неделю своей жизни наткнулась на нечто гораздо более ценное.
— Пост вам про мышьяк говорил?
Клем кивнула.
— Он словно бы оправдывался передо мной. Сказал, что поначалу хотел только подорвать ее здоровье, чтобы ей захотелось вернуться домой в ЮАР. И что те незначительные дозы мышьяка, которые он подсыпал в ее напитки, когда они задерживались на работе допоздна, ни в коем случае не были смертельными.
Доктор Кестенбаум говорил то же самое. Если бы это систематическое употребление небольших доз яда со временем прекратилось, у Катрины был бы шанс восстановить здоровье. Когда судебно-медицинская экспертиза подготовит результаты токсикологического анализа образцов волос Катрины, мы более точно узнаем, когда и с каких доз ее начали отравлять.
— Пост знал об изнасиловании?
— Да, от Анны Фридрих. — Как та и сказала на одном из собраний, но тогда Пост прикинулся, что не понимает, о чем речь. — Это происшествие сыграло ему на руку. Как и события 11 сентября. Все думали, и даже сама Катрина, что симптомы ее недомогания — следствие стресса после пережитого сексуального насилия и атак террористов. Будто она, как и все, пребывала в страхе перед возможными бомбардировками и вирусом сибирской язвы.
Каждый из нас помнил, какими пытками для нас стали дни той ужасной катастрофы.
— Катрина не хотела уезжать из Нью-Йорка, пока не найдет кости представителей коренных народностей Африки. Она собиралась вернуться домой не с пустыми руками. Пост же хотел ускорить ее отъезд, ослабить ее решимость.
— Но что-то его вынудило изменить планы, — заметила я.
— Прямо перед Рождеством Пост подумал, что именно об этом я упоминала в том электронном письме, которое вы, Алекс, попросили меня разослать. Поэтому ему так не терпелось у меня об этом узнать. Было же вот что. Когда Катрина устраивалась на работу в музей Макгрегора, в городе Кимберли, ей стало известно, что они уже начали идентифицировать хранившиеся у них останки и возвращать их для погребения исконным народам и племенам.
С ней связался кто-то из тамошних кураторов. Попросил узнать о трофеях Виллема Ван дер Поста, попробовать лично их осмотреть и добиться у Мамдубы помощи в их возвращении на родину. Звонивший имел какие-то связи в Африке с Кирком. И он знал, что Эрик Пост работал в Метрополитен. Катрине было предложено переговорить с Постом и попробовать выйти через него на музейную администрацию. Исходили из тех соображений, что Эрик несказанно обрадуется, что ему дали шанс восстановить репутацию его отца.
— И он снова отверг ее предложение?
— Да. Но у Катрины родилась другая идея. А именно привлечь на свою сторону вдову Поста и заручиться ее поддержкой в этом благом деле.
— Мать Эрика? — Пост упоминал о ней, рассказывая об обстоятельствах переезда сюда. Он сказал, что во времена его детства она серьезно болела и подолгу находилась в больнице, из-за чего он и попал в интернат. — Значит, она еще жива? И как Катрина на нее вышла?
— Помогли музейные архивы. Собственно, переписка, которую вели с ней после смерти Виллема.
— Но в каком состоянии она должна находиться, если столько лет провела в больнице? — изумилась я.
— В плохом, конечно. Психическое расстройство, глубокая депрессия, от которой она страдала почти всю жизнь. Достигнув юности, Эрик прервал с ней отношения.
— Вы знали об этом?
— Нет. Но Эрик подумал, будто Катрина могла со мной поделиться. Связывая меня, он бросал какие-то фразы о своей матери, а это я уже после додумала.
Александра Купер, глава отдела сексуальных преступлений в манхэттенской прокуратуре, ведет дело банковской служащей Пэйдж Воллис, несмотря на почти полное отсутствие улик. Неожиданно Александра обнаруживает, что клиентка пытается от нее что-то скрыть. Пока с помощью своего друга, полицейского детектива Мерсера Уоллеса, Алекс узнает все новые подробности этого запутанного дела, его коллега Майк Чэпмен отправляется в гарлемские трущобы, где неизвестный преступник убил восьмидесятидвухлетнюю Маккуин Рэнсом и перевернул вверх дном ее квартиру.Это убийство — только начало.
Известный нейрохирург Джемма Доген найдена убитой в своем кабинете в Медицинском центре. Полиция предполагает, что нападение было совершено с целью изнасилования, и к делу подключается отдел расследования сексуальных преступлений. Но детективы Александра Купер, Майк Чэпмен и Мерсер Уоллес даже не предполагали, что скрывается за внешне респектабельными стенами больниц...
Душным августовским вечером помощника окружного прокурора Александру Купер вызывают на место преступления. Из Гудзона выловили труп молодой женщины, привязанный к лестнице. Судя по одежде и внешнему виду, она принадлежит к высшим слоям общества. Теперь Алекс и ее друзьям-полицейским. Майку Чэпмену и Мерсеру Уоллесу, предстоит вести охоту на убийцу в особом мире коллекционеров, где встречаются бесценное искусство и огромные деньги. И это сочетание может оказаться смертоносным.
…Первым делом я ощутила ужасный холод, пронизывающий каждую клетку моего тела. Режущая боль в запястьях и лодыжках объяснялась какими-то путами, которых я не видела, поскольку лежала лицом вниз. Вокруг было темно. Над головой визжал ветер, а вокруг парили белые хлопья. Я лежала в каком-то здании, распластавшись на останках деревянного паркета, отчасти уничтоженного стихиями. Где бы это ни было, сквозняк и снег подсказали мне, что крыша отсутствует. Никаких признаков, что здесь есть люди. Не слышно ничего. Ни дыхания.
Помощник окружного прокурора Александра Купер уверена, что имеет достаточно информации для обвинения преуспевающего бизнесмена Брендана Квиллиана в убийстве своей молодой жены. Однако мощный взрыв, прогремевший в подземелье Манхэттена, неожиданно открывает новые стороны дела Квиллиана.(в сокращении от издательства Reader Digest)
Рядовой преступник атакует при первой возможности. Неважно, кто ему подвернется. Он нападает, стоит жертве оказаться одной в неудачном месте и в неудачное время. Но этот охотился на женщин определенного типа: высокого роста, стройные, за двадцать.Будьте всегда начеку. Мужчины, которых вы встречаете в гастрономе. Посудомойщики в ресторане на углу. Швейцар. Случайный попутчик в метро.Страшный мир рассказов Эдгара По. Жестокий мир современного Нью-Йорка. В новом захватывающем детективе Линды Фэйрстайн эти миры переплетаются так тесно, что порой невозможно понять, где заканчивается реальность и начинается литературная выдумка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Закон триады" продолжает серию романов о независимом и решительном инспекторе Чэне.Вместе с детективом американской полиции Кэтрин Рон он расследует исчезновение Вэнь Липин, муж которой находится в США. Связанный с китайской мафией, он является важной фигурой в деле о незаконной иммиграции, которым занимается американское правосудие. Сумеет ли Чэнь и его американская коллега опередить бандитов триады, которые охотятся за Вэнь?
1905 год. Аста и Расмус Вестербю приезжают из Дании в Лондон вместе с двумя сыновьями. Расмус постоянно разъезжает по делам, и его жена в одиночестве ведет дневник. Изданный через семьдесят лет, этот дневник становится не просто личными мемуарами, но единственной ниточкой, способной привести к разгадке запутанных тайн. Захватывающая двойная детективная история, растянувшаяся почти на век. История жизни, рассказанная в дневниках, тесно переплетается с судьбой потомков и совершенно посторонних на первый взгляд людей.
Непрекращающийся ливень, все больше напоминающий библейский потоп, меняет жизнь маленького и уютного английского городка. При таинственных обстоятельствах исчезают двое подростков. И только расследующий дело старший инспектор Вексфорд не верит, что они могли утонуть в вышедшей из берегов реке…Необъяснимые поступки предсказуемых людей, неожиданные повороты сюжета, множество деталей, о значении которых догадываются только самые проницательные герои, — все это и многое другое в традиционном английском детективе Рут Ренделл «Чада в лесу».
…Он наклонился к ней, как бы собираясь закрыть дверь, но вместо этого схватил цепочку и затянул как можно сильнее. Но даже в этот момент его пальцы не коснулись ее шеи. Он и не подумал, что цепочка может порваться. Она порвалась, но девушка к тому времени была уже мертва, и ее выпуклые голубые глаза еще сильнее выкатились из орбит, беззащитно взирая на него…Загадочные убийства и не менее загадочные жильцы дома над антикварным магазином. У каждого – свои тайны, свои скелеты в шкафу. Новый психологический детектив Рут Ренделл «Ротвейлер» – впервые на русском языке.
Тело лежало частично на ковре, частично на паркете. Похоже, в момент нападения Девениш упал на колени и опрокинулся навзничь. Его красивое лицо стало белым, словно мраморным. Судя по одежде, он собирался на работу. Сейчас пиджак и рубашка потемнели от крови, на галстуке будто расцвел букет роз. Когда закончилась эта история, Вексфорд назвал ее «Детским Крестовым походом», потому что дети сыграли в ней важную роль. По словам Фрейда, в детстве каждый человек несчастен. Но некоторые, думал инспектор, несчастнее других.Новая тайна, за разгадку которой берется знаменитый инспектор Вексфорд, — в романе Рут Ренделл «Непорядок вещей».