Костяное веретено - [96]
Резкое карканье заставило Фи подпрыгнуть. Ворона низко пролетела над их головами и уселась на тонком дереве за спиной. Филоре подавила дрожь, глядя на существо, которое нетерпеливо перепрыгивало с ноги на ногу.
Пряха наверняка знала, что они здесь, но до сих пор ничего не предприняла. Фи не понимала почему. Стало не по себе. Она будто упускала что-то важное. Не слишком ли просто все получается или Фи себя накручивает?
— А мне никто не поможет? — позвала Шейн.
Филоре отвернулась от вороны и присоединилась к подруге. Вместе они содрали паутину, что закрывала дверь в замок. Белые нити были грубыми и липкими, а по рукам побежали маленькие коричневые пауки. Фи почувствовала, как один ползет вверх по подбородку, и едва успела сжать губы, пока наглец не залез ей в рот. Она мотнула головой и раздавила насекомое о плечо. Даже принцу было не слишком приятно наблюдать, как пауки снуют сквозь его бесплотное тело.
Разбрасывая тварей в стороны, Шейн издала звук отвращения.
— Это худшее, что с нами случалось!
— Все познается в сравнении, — усмехнулась Фи, смахивая особенно недружелюбного паука с шеи напарницы.
Шейн ткнула в принца облепленным паутиной пальцем.
— Очень надеюсь, внутри дела обстоят получше!
Затем она ухватилась за одну железную ручку, Фи — за другую, вдвоем они распахнули двери и вошли в замок.
Глава 30. Шейн
Твердыня Андара полностью отвечала своей репутации. Она значительно превосходила размерами коренастые квадратные замки островов Несокрушимых. Те в первую очередь были крепостями — с толстыми стенами и узкими бойницами. А вот Андар построили, чтобы производить впечатление. Он был восхитителен, начиная от высоких окон, заканчивая насыщенно-синими вымпелами на стенах.
Шейн прищурилась, разглядывая расписанный золотом потолок. Фи тихонько ахнула, медленно кружась в попытках увидеть все и сразу. Звук тысячекратным эхом разлетелся по похожему на пещеру холлу.
Ряд арочных окон с витражами отбрасывал цветные блики на лестницу, ведущую в сердце замка. Из золотой рамы на них смотрело изображение голубоглазой женщины с длинными светлыми волосами и в короне из роз. Шейн и без подсказки поняла, кто это.
Даже она слышала об Авроре Розоцвет, первой королеве-ведьме Андара, хотя, по правде, больше интересовалась гигантским рубином из ее венца.
К счастью, после всех выпавших на их долю злоключений, теперь вокруг не было ни паутины, ни крысиных гнезд, ни пылинки. Это место казалось нереальным, как замок из сна. Шейн потерла глаза, борясь с волной усталости. Битва в Терновом лесу серьезно ее вымотала — а может, доконала река, что швыряла северянку как тряпичную куклу. Или все эти пауки.
Шейн передернуло от одного воспоминания.
Принц уже стоял у подножия лестницы. Сейчас он выглядел осязаемым как никогда и явно радовался происходящему. Шиповник поманил их:
— Башня там. Идите за мной.
Принц повел спутниц по лабиринту коридоров, под резными арками и мимо бархатных занавесей, совершенно не тронутых временем.
Фи распахнутыми глазами смотрела вокруг, восхищаясь каждым гобеленом, суповой ложкой и дверной ручкой. Шейн же просто старалась не отставать. Ребра болезненно пульсировали. Поначалу она еще держалась, но теперь едва переставляла ноги.
Вероятно, именно поэтому наемница чуть не споткнулась о спящего мужчину на пороге зала. Он был одет в синюю ливрею гвардейца и шляпу с пером. В руке охранник сжимал рукоять меча. Шейн выругалась и с трудом устояла, отступив к колонне и чуть не сшибив вазу из синего стекла.
— Ты в порядке? — озабоченно спросила Фи, поправляя бесценный антиквариат.
— Да, — ответила Шейн. — Просто не уследила за чужими ногами.
Прежде чем двинуться дальше, она еще раз глянула на охранника. Он не походил на труп, скорее на человека, который хорошенько погулял в таверне и задремал на посту. Грудь стража мерно вздымалась. Меч все еще был отполирован и заточен. Люди в замке не просто уснули — они застыли во времени, годы прошли, не оставив на них следа.
Шейн встряхнулась, сдерживая зевоту. Фи и Шиповник снова ушли дальше, в самый конец коридора. Принц шагал спиной вперед и обещал показать напарнице все: сады, бальный зал и особенно библиотеку. При других обстоятельствах Шейн потребовала бы добавить в этот список сокровищницу, но теперь едва могла держать глаза открытыми. Она понимала, почему Шиповник совсем не устал — строго говоря, он сейчас спал, — но почему Фи перенесла путешествие по реке куда легче?
По мере приближения к башне им попадалось все больше и больше людей: стражники, которые спали, опираясь на копья; мужчины и женщины в роскошных придворных нарядах, судомойка с милым лицом, дремлющая у колонны с подносом в руках. Шиповник обогнул их, даже не удостоив взглядом.
Шейн была крепким орешком. Она заставляла себя двигаться, шла практически вслепую и просыпалась всякий раз, как натыкалась на углы. Но когда они достигли основания башни, северянка бросила взгляд на длинную винтовую лестницу и поняла, что до вершины ей не добраться. Ее взгляд остановился на фигуре седой женщины, спящей под окном, свесив голову на грудь. Старушка выглядела мирной и безмятежной.
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.