Космический ключ - [58]

Шрифт
Интервал

Наконец Карабанов положил трубку.

– Обнаружен след Боровика, – сказал он. – Профессора заманили в пески телеграммой о несчастье с дочерью. Поиски начаты, и я хочу к ним присоединиться. Если не возражаете, прихвачу с собой Файзи, допрошу в дороге.

– Значит, все же Файзи?

– Да, сейчас ему уже не выкрутиться.

– А вы не опасаетесь, что он...

– Скроется? – Карабанов недобро усмехнулся. – Я указал в записке – доставить назад быстрее. Шофер поймет.

Аспер Нариманович задумался.

– Одно не могу понять, при чем здесь Владимир Степанович? Кому он мог встать поперек пути?

– Очень много еще неясного, – согласился Карабанов. – И прежде всего, причина покушения. Но как бы то ни было, сам по себе этот факт снимает с профессора Боровика серьезное обвинение.

– Обвинение? – возмутился Кулиев. – Против Владимира Степановича! Ну, знаете...

– Аспер Нариманович, – мягко остановил его полковник. – В вашем друге я уверен. Но то лишь мое личное убеждение. И потом – разве исключено, что по случайному недосмотру...

– Не знаю, что вы имеете в виду, – начал горячиться академик.

– Поступило официальное заявление. Год назад профессора посетил некий подозрительный джентльмен. Установлено, что это был сам Блер, пресловутый владелец Альджауба. В то время никто, кроме Боровика, не имел доступа к излучателям. Они были засекречены с самого своего рождения, когда стала очевидной возможность использования их с преступной целью. И вскоре после этого визита конструкция излучателей стала известной в Альджаубе.

– Но не считаете же вы, что Владимир Степанович сам передал свое детище в руки авантюриста!

– Этого я и не утверждаю. Хотя в заявлении делаются весьма прозрачные намеки на неосмотрительность и даже легкомыслие профессора.

– Какая подлость! Ну теперь, после покушения ясно, что все это клевета.

– А вот и Файзи, – глядя в окно, сказал полковник.

Несколько минут прошло в молчании. Затем раздался тот же осторожный стук, дверь открылась, пропуская запыхавшегося завканца.

– Все в порядке, товарищ директор. Пилот ожидает на аэродроме.

– Садитесь, Файзи, – предложил Карабанов. – Садитесь и переведите дух.

Толстяк осторожно опустился на край дивана.

– Я так спешил... Надеюсь, не задержал вас?

– Все в порядке, Файзи. Вы умеете быть и деловым, и расторопным. Ну что бы вам ограничиться работой, на которой вас и ценят, и уважают. Для чего было впутываться в эту грязную игру?

– Я не понимаю, товарищ полковник...

– Все, Файзи, все. Игра закончена. «И каждый получит по заслугам» – эта фраза вам ничего не говорит? В двух словах: мне только что звонили из управления. Задержан связной, доставивший вам приказ Джунавадхана. Больше того, обнаружен след профессора Боровика и лаборанта Красикова. При пересадке ваш подручный зарегистрировал их вымышленными фамилиями. Это тоже ваша идея, Файзи?

Толстяк не отвечал. Бессильно откинувшись на диванчике, он судорожно глотал воздух широко раскрытым ртом. Сейчас он напоминал неуклюжую рыбину, выброшенную на берег.

– Слушайте, Файзи, – преодолевая отвращение, продолжал полковник. – Речь идет не только о вашей драгоценной шкуре. Надо принимать меры к спасению ваших жертв. Поймите же наконец, это и в ваших интересах.

– Ак-Чагыл... – прохрипел толстяк. – Колодец Ак-Чагыл...

– Знаю, туда уже вылетели. Готовы вы рассказать мне все – от начала и до конца?

– Все-все. Все скажу... Я боялся, я так боялся...

– Хорошо, поговорим в дороге, – поднялся полковник. И, переглянувшись с Кулиевым, добавил:

– А сейчас ответьте нам одно. Что означала полученная вами из-за рубежа команда?

– Мне передали три слова. «Профессору Боровику привет». «Привет» – означает устранение.

– То есть, уничтожение?

– Уничтожение, да. Это по специальному коду. Есть несколько вариантов. «Подарок» – устранение врага. «Награда» – вероотступника.

– А «привет»?

– Уничтожение сообщника.

ГЛАВА 25

Альджауб – селение мертвых

– Это Апостол, – сказала Мэй и передвинула телефон на самый край тумбочки.

– Хелло, сэр, – зарокотало в трубке. – Как самочувствие, как здоровье? Тут, у ворот, какой-то тип с бабочкой. Назвался: мистер Смит из Корпуса мира. Но сдается мне, он такой же Смит, как...

– Пропустите, – распорядился Блер. Он лежал на кровати, спеленатый, как мумия. Мэй, натянув до отказа шнур, держала трубку возле самого его лица. – Пропустите и возвращайтесь к телефону. Я чертовски по вас соскучился.

– Ол райт, сэр!

– Начинается, – вздохнул Блер. – И все из-за этой скотины Бенча. Скотина Бенч... Неплохо звучит, а?

– Не забывай, дорогой, тебе сейчас вредно волноваться. Доктор говорит...

– Он остроумный парень, даром что из туземцев. Кто же будет волноваться вместо меня сейчас? Скотина Бенч? Может быть, О'Лири?

– Хелло, сэр. Мистер Смит на территории. Слушаю вас, сэр.

– Включите запись.

– Я еще не доложил вам...

– Включите запись!

– Ол райт, сэр.

– Пока оставь меня, дорогая, – попросил Блер. – Все эти нудные дела не для твоих нежных ушек.

– Но, милый...

Блер нетерпеливо дернул бровью:

– Трубку можно положить на подушку. Вот так, лично. Мне все будет слышно. Я позвоню, когда избавлюсь от этого типа.

– Хорошо, милый, – Мэй послушно вышла, осторожно прикрыв за собою дверь.


Еще от автора Яков Анатольевич Левант
Наследство дядюшки Питера

В своей первой повести «Бронзовый олень», выпущенной Оренбургским книжным издательством, Я. Левант рассказал о боевом крещении молодого солдата Сергея Ивлева в операции по разгрому тщательно законспирированного гнезда диверсантов, действовавших в ближних тылах советских войск.«Наследство дядюшки Питера» — вполне самостоятельное произведение, если не считать того, что автор здесь вновь обращается к своему герою. Гвардии рядовой Сергей Ивлев участвует в борьбе с нацистскими головорезами, стремящимися накануне окончательного разгрома фашистской Германии передать американской разведке картотеку крупного шпионского центра.Я. Левант — участник Великой Отечественной войны, командир разведвзвода на Волховском фронте, позднее — офицер штаба гвардейской Гродненской кавалерийской дивизии, прошедшей с 1-м и 2-м Белорусскими фронтами боевой путь от Немана до Эльбы.


Волшебные звуки банджо

Советская научная экспедиция, состоящая всего из двух молодых ученых — Гали и Виктора, и местного проводника Карлоса, работает в водах небольшого островка у берегов Кубы. При помощи нового подводного аппарата "Акула" ученые транслируют и записывают звуки издаваемые морскими обитателями. После ночевки, проведенной на берегу, исследователи обнаруживают, что островок наводнен ядовитыми змеями, ведущими себя крайне агрессивно…


Рекомендуем почитать
Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?