— Возвращайся к воинам, Дон из клана кларков, и скажи им, что я, верховный боевой кацик Конфедерации Озер, присоединился к пришельцам и скоро войду в городское управление. Скажи, что я призываю все кланы, которые до этих пор скрывались в горах, помириться с представителями Лиги. — Джон отвернулся и посмотрел куда-то вдаль. — Когда-нибудь — наверное, нам с тобой до тех времен не дожить — этот путь окажется самым кратчайшем путем к свободе Каледонии.
В правой руке Дона из клана кларков вдруг блеснул нож.
— Ты не предашь нас, Джон! Ты, который был моим кровным братом, а теперь превратился в подлеца и опозорил свой кильт!
Джон отпрянул назад и развел руки.
— Я безоружен, Дон из клана кларков.
Дон медленно приближался к нему. Уж он-то превосходно знал, на что способен верховный боевой кацик Конфедерации Озер.
Прищурившись, тот весь подобрался и вытянул руки вперед.
А Дон из клана кларков остановился, выпрямился и отбросил свой кинжал в сторону.
— Я не могу, — просто сказал он. — Ты мой кровный брат и бессчетное число раз спасал мне жизнь. Как прокричат об этом городские глашатаи, если я убью тебя?
Джон обнял друга за плечи:
— Я делаю то, что должен сделать, Дон из клана кларков.
— Знаю — хотя и не понимаю. Я доверяю тебе. — Дон в отчаянии опустил глаза. — Это был бы величайший набег всех времен. Барды…
— Барды надорвали бы себе глотки, — криво усмехнулся Джон.
Затем он сунул руку в карман комбинезона и достал маленькую коробочку.
— Когда вернешься, Дон из клана кларков, отдай это Элис из клана томпсонов. Обязательно уговори ее принять. Сделай это ради своего кровного брата.
Дон окинул коробочку серьезным взглядом.
— И передай ей, — добавил Джон, — что когда-нибудь я приеду, чтобы заплатить клану томпсонов выкуп и похитить ее как свою невесту.