Кошмар на раскопках - [24]
- Сюда! - Она показала на узкую железную винтовую лестницу. - Нам придется спуститься в подвал, молитесь, чтобы он был еще открыт.
Общедоступная галерея закрывалась по вечерам. Дерек, охранник, ходил по музею. закрывая двери, выключая свет, погружая стеклянные витрины и различные экспонаты в темноту. Это входило в его ежедневные обязанности, и обычно он выполнял их не задумываясь. Некоторые из его коллег не любили бывать в галерее в быстро сгущающихся сумерках, помня о том, что в залах находились экспонаты, принадлежавшие давно минувшим векам, а само здание имело длинную и мрачную историю. Одни не могли проходить мимо некоторых картин, говоря, что фигуры на них движутся, другие рассказывали, что видели самого Судью и слышали крики и стопы тех, кому он выносил приговор во время своих жестоких судебных разбирательств. Дерек не мог серьезно относиться ко всем этим россказням. Он не был суеверным человеком, и его нелегко было напугать.
Тем не менее сегодня вечером ему было как-то не по себе, он немного нервничал. Его беспокойство росло по мере того, как он продвигался все дальше по галерее. Сначала его удивило внезапное падение температуры, но он объяснил это себе сбоем в работе кондиционера. Потом он начал слышать какие-то звуки, чьи-то легкие и быстрые шаги. И видеть непонятные вещи: то и дело кто-то или что-то мелькало у него в уголках глаз, где-то на границе зрения. Но когда он поворачивал голову, даже очень быстро, там ничего не было. Он смотрел на пустое место, хотя, хотя…
Он заморгал. Темнота становилась гуще. По углам было черно, как ночью. Гак темно здесь не должно быть. Его глаза сколы нули по окнам, которые располагались высоко на стенах. На улице было еще светло. Дерек заставил себя пройти по галерее дальше. Он быстро посмотрел сквозь двойные двери. Гам было так темно, что хоть глаз коли. В глубине что-то двигалось и шевелилось…
Он вытер холодный пот, который стекал из-под фуражки. Ноги стали ватными, но он, собран все свое мужество, не торопясь, пошел назад. Потом услышал шум: шипящие выдохи и глубокие вдохи. Он взглянул еще раз, повернулся и побежал. За ним клубились привидения. Стражи захватили музей.
Доктор Джоунс спустилась в подвал, не понимая, что происходит вокруг. Почему Монктону вдруг понадобился череп? И что случилось с охранной системой? Зачем здесь оказались ребята? Она заставила себя отбросить все вопросы. Ее главной заботой сейчас было найти выход из здания.
Она сошла с последней ступени шаткой лестницы. Перед ней был разгрузочный люк, а рядом запасной выход. Оба были закрыты металлическими щитами, а у доктора Джоунс не было ключей, чтобы их открыть. Лишь несколько человек из штата музея имели такие ключи, но они, наверное, уже давно ушли домой. Она снова огляде-лась, но не обнаружила ничего утешительного. Все окна были закрыты на крепкие за совы и снабжены решетками из толстых прутьев, надежно всаженных внутрь стены. В музее очень серьезно относились к безопасности. Сюда так просто не войдешь, а значит - отсюда так просто и не выйдешь Она подошла к телефону на стене. Дерек, вечерний охранник, был их единственной надеждой. Если и он ушел, им придется оставаться тут до утра. Когда-то в здании все двадцать четыре часа находился сторож, но сейчас это признали необязательным. Еще одна статья экономии бюджета.
Телефон не подавал признаков жизни, словно провод был перерезан. У них не было связи с внешним миром. На мгновение она прислонилась к стене, закрыла глаза, мысленно представляя себе эту часть здания. Гут должны быть еще телефоны, но они на нижнем этаже. Один внутренний - около лестницы и лифта -и еще один в служебном офисе. Там могут быть и ключи…
Мэри Джоунс пошла вниз по последнему пролезу винтовой лестницы, ведущей на этаж ниже. Ребята - за ней.
Она попыталась позвонить но телефону внизу около лестницы. Он не работал, как И все остальные. Возможно, отключилось электричество. Нижний этаж подвала - просторное- помещение, но каждый дюйм его пространств;» был заставлен всякой всячиной, так что он представлял собой настоящий лабиринт. Воздух дрожал от гула всевозможных машин: отопительных котлов, кондиционеров, увлажнителей воздуха и сушилок, которые контролировали температуру и влажность па верхних этажах. Тут же стояли огромные баки, наполненные химическими веществами, но большая часть помещения была занята под запасники. Только малая толика музейной коллекции была выставлена для обозрения. Остальное хранилось здесь или этажом выше, в специально оборудованных шкафах с выдвижными полками. Тут негде было повернуться и легко потеряться, если не знать пути к выходу.
Служебный офис приютился в самом углу на противоположной стороне.
- Оставайтесь тут, - сказала она ребятам, а сама стала пробираться туда. - И ничего не трогайте, - кивнула она на компьютеризированные пульты управления, мигавший зелеными огоньками. - Некоторые из химикатов, которые здесь хранятся, очень опасны, и держитесь подальше от этого. Она показала на ряды подвижных полок которые приводились в движение большими колесами со спицами, установленными по бокам шкафов. - Роликовые полки могут быть смертельной ловушкой.
В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.
Накануне Рождества Дэви получает от девочки-привидения Элизабет предупреждение… Смертельный враг Дэви предпримет попытку наконец-то расправиться с ним. Дэви нужно держаться подальше от центральной площади, иначе он окажется навсегда пойманным в смертельный капкан времени. Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.
Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».