Кошачий крик - [6]
— Он был тем же котом! — крикнула я Райану. — Это произошло снова! Он был мёртв — и — и — он вернулся к жизни!-
— Полегче, Элисон, — ответил Райан, уставившись на меня.
Я могла видеть что он не верил мне. Но я знала что я права.
Я слуайно убила кота дважды. И оба раза он возвращался к жизни и убегал.
— Он атаковал меня! — объявила я, содрогнувшись. — Он выпрыгнул из шкафа и атаковал меня.-
Райан потряс головой. — Кот был напуган. Это всё. Его закрыли в шкафу. Когда ты открыла дверь, он выпрыгнул. Но он не знал что ты стояла там.-
— Но — но как он попал туда? — запнулась я.
Райан скривил лицо, напряженно думая.
Но прежде чем он мог ответить, Мистер Кинес прервал. — Народ! Народ! — кричал он, махая руками нам чтобы мы собрались вокруг него. — Я могу видеть что вы все очень грустные из-за кота. Что за странность! Я заканчиваю репетицию на сегодня. Увидимся завтра. Время в расписании репетиций.-
Мистер Кинес подошел ко мне. — Ты уверена что с тобой всё хорошо, Элисон? Я мог бы тебя подбросить до дома.-
Нет, спасибо. Я в порядке, — сказала я ему. — Это — это просто странный день.-
Райан, Фредди и я начали уходить со сцены.
— МЯЯЯЯУ!-
Я открыла рот когда услышала пронзительный крик кота.
— Где он? — закричала я. — Где он сейчас?
7
— МЯЯУ.-
Я услышала его снова.
Затем я увидела ухмылку Фредди и поняла что это он мяукал.
— МЯЯЯЯУ! — О махнул рукой мне как кот лапой.
— Фредди, — спросила я, — кто-нибудь когда-либо говорил тебе что ты не смешной?-
— Все, — ответил он, всё ещё улыбаясь.
За ужином той же ночью, я рассказала Маме, Папе, и Таннеру о том как я переехала кота. — Он бежал прямо под мой байк, — объяснила я. — Сначала, я думала я увидела его отлетающую голову. Но нет. Наверно это всё моё воображение. Я почувствовала удар под колесом и—
— Тьфу. — Таннер скорчил лицо. — Ты реально раздавила его?-
— Это не самый лучший разговор за ужином, — прервал Папа. — Мы можем поговорить о чём либо ещё?-
— Ты убила его? — спросил Таннер, наклоняясь над своей тарелкой с супом.
Мама поставила тарелку супа передо мной. — Твой отец прав, Элисон. Не огорчай своего брата. Смени тему.-
— Восхитительный суп, Марго, — сказал Папа Маме.
Я опустила ложку в суп, но не пробовала его. — Я разбила байк, — сказала я отцу.
Мама чихнула.
Папа сузил глаза. — Твой новый байк?-
Я кивнула. Мой желудок сжался от ужаса. Я знала что он рассердится.
— Как ты могла раздолбать его? — закричал он. — Это совершенно новый байк!-
— Пожалуйста- Мама подняла руку в прекращающем жесте— давайте обсудим это после ужина. Я сделала эту куриную лапшу почти из ничего. Мы можем просто отдохнуть и насладиться едой?-
Она чихнула снова. Вытерла свой но платком.
— Странно, — пробормотала она. — Чувствую себя странно.-
Папа проглотил полный рот супа и прищурился через стол на неё. — Твоё лицо, Марго — ты выглядишь немного отёкшей.-
— Я всегда так себя чувствую когда кот неподалёку, — сказала Мама. — Моя аллергия— Она чихнула снова.
— Может дело в том что Элисон заговорила про кота, — предположил Таннер.
Вытирая нос, Мама засмеялась. — У меня нет аллергии на разговор про кота! — Её глаза слезились.
Папа повернулся ко мне, нахмурившись. — Элисон, тот кот которого ты переехала на байке. Ты принесла его домой?-
— Нет! — закричала я. — Я не приносила никакого кота домой!-
Мама фыркала и прикладывала платок к слезящимся глазам. — Может у тебя кошачья шерсть на одежде-, сказала она мне.
Я оттолкнула стул и начала вставать. — Может мне подняться и переодеться?-
— Нет, Элисон. Садись, — приказала Мама. Она осмотрела стол. — Я сделала эту восхитительную, сделанную дома куриную лапшу, и никто не ест.-
— Я ем! — обьявил Папа. Он всосал длинную лапшу между губ. — Восхититительно.-
— Моя слишком горячая, — пожаловался Таннер.
— Вовсе нет, — ругнулась Мама. — Ешь свой суп. Оба.
Смотря как Таннер накинулся на свой порцию, я подняла ложку и набрала полный рот супа.
На вкус было немного странно.
Я жевала.
И жевала.
Что-то не так. Я не могла проглотить. Что-то колючее пристало к моему языку.
— Аааааааах. — Я издала стон отвращения. Высунула язык. И оторвала комки какой-то субстанции изо рта двумя пальцами.
— Что это? — крикнула я.
Серые клочки. Как усы.
Нет. Как шерсть.
Серая кошачья шерсть!
— Нееееет! — Я издала болезненный стон и уставилась в мой суп…в тарелку…тарелку…выделяющую пар и тёмные…пузырьки с кошачьей шерстью.
8
— Аааааа! Я не могу вытащить её изо рта! — завизжала я.
Я подавилась и начала задыхаться.
Папа подпрыгнул и начал бить меня по спине.
Я выкашлянула мокрый комок кошачьей шерсти. Затем я засунула платок в рот и яростно пыталась вытереть шерсть с языка.
— Я не понимаю, — прошептала Мама. Она держала мою тарелку супа близко к лицу и трясла головой. — Я просто не понимаю. Как эта фигня оказалась здесь?-
Я кашлянула снова. Я развернулась от стола и побежала к зеркалу в зале. Я подняла губы и наклонилась к зеркалу.
— Ооооох, — простонала я. — У меня шерсть застряла между зубами!-
Я услышала как Таннер начал кричать. — Убери его прочь! Убери суп прочь! — завопил он.
— Но это был идеальный суп! — я услышала как Мама сказала.
Держа руку возле рта, я побежала наверх в ванную. Я чистила зубы как минимум полчаса. Здесь были серые кошачьи волосы по всей раковине.
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
У Кэйтлин никогда не было парня. До того, как она встретила Блэйда. Кэйтлин влюбляется по уши, не слушая своих подруг, которые говорят, что Блэйд может обманывать ее. Когда Кэйтлин действительно видит Блэйда с другой девушкой, она теряет голову. В глазах темнеет… Опомнившись, она осознает, что Блэйд мертв и это она убила его. Но даже мертвый он не оставит ее в покое…
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
Пришелец аккуратно налил фиолетовую жидкость в бутылочку. — Это наш единственный запас мозгового энергетика, — пробормотал он. — Будем надеяться, что он сработает. — Скорее, Морггул, — сказал другой пришелец, пихая своего пухлого товарища всеми четырьмя щупальцами.Морггул всматривался в фиолетовую бутылочку. Нижний его рот изогнулся дугой, а верхний произнёс:— Ни один человек не пил подобного. Как знать, какие будут побочные эффекты? Возможно, он убьёт их!В России повесть официально не издавалась.Авторский перевод с английского: Slink, 2016 г.Редакция: Джек Фрост.
Кинорежиссер Эмори Бэньон — король фильмов ужасов, а его двенадцатилетний сын Джек часто становится жертвой изобретательной фантазии своего отца. Впечатлительного Джека многое пугает и на съемочной площадке, и в жизни. Как доказать и отцу и друзьям, что он не трус?
Аннотация: Казалось бы, дело обычное: так сложились обстоятельства, что двенадцатилетний Монти должен прожить один год в доме своего дяди Дядя его занимается какой-то странной наукой. Поэтому жизнь ни о чем не догадывающегося мальчика скоро превращается в настоящий кошмар, выбратъся из которого оказывается очень и очень непросто, гораздо проще оказаться и компании своих собственных клонов которым предстоит отправиться в Южную Америку для дальнейших исследований.
Восторгу двух братьев не было предела, когда родители предложили им поехать в "Лагерь ужаса". Ведь этот лагерь принадлежит известному писателю, создателю фильмов-ужасов, которые очень любят смотреть Эндрю и Тайлер.Но иногда реальные и киношные ужасы бывают так похожи, что их легко перепутать. И тогда начинают происходить всякие страшные события, в центре которых и оказались оба брата.