Кошачье шоу - [2]
«О, Луи», — говорит мисс Темпл Барр, едва очнувшись ото сна. В ее голосе звучит радость из-за того, что она видит меня. Так и должно быть. Ведь что касается охраны, я никогда не зеваю.
Она почешет меня своими накрашенными ноготками, и я одобрительно замурлычу. Непохожая на остальных леди, обитающих во мраке невежества, мисс Темпл Барр имеет длинные крепкие ногти, которые она не стесняется красить кроваво-красным лаком. Но это не единственное, что меня в ней привлекает. Ее упорство в стремлении достичь идеального сходства цвета ногтей и помады тоже очень вдохновляет. Я усматриваю в этом некую таинственность, а тайны я люблю почти так же сильно, как и массаж.
Собственно, мои коготки ничем не хуже. Они сумели ловко впиться в убийцу стриптизерш во время жесткой схватки у отеля «Голиаф». Это, между прочим, не дало моей маленькой куколке погибнуть от удушья.
Крошечная статейка в огромной, на целый разворот, колонке Кроуфорда Бьюкенена в «Лас-Вегас скуп» описала мой последний вклад в поимку опасного преступника – хотя, надо признаться, я сам куда опаснее того малого. Как обычно, Бьюкенен выставил мой подвиг в самом унизительном свете:
На прошлой неделе один из уличных котов Лас-Вегаса, в буквальном смысле слова бросился в бой, когда знаменитый серийный убийца, жертвами которого стали несколько стриптизерш, напал на известного пиар-менеджера мисс Темпл Барр. Черный как смоль бездельник по кличке Луи упал с кабинки для переодевания, на которой в это время почивал, как раз в тот момент, когда жизнь мисс Барр практически висела на волоске. Сонное создание весьма удачно приземлилось на преступника, случайно зацепившись за него своими когтями, выпущенными во время недолгого полета. К слову о своевременно протянутой кошачьей лапе помощи, все произошло в пятницу, тринадцатого.
Кроуфорд Бьюкенен умеет переврать все быстрее и качественнее, чем голиафский убийца – затянуть трусики на шее очередной жертвы. Прыжок на помощь моей очаровательной соседке не был случайностью: я выигрывал время, пока не подоспела лейтенант Моллина вместе с подмогой.
Конечно, я привык совершать храбрые подвиги, а все благодаря дням, проведенным на улице, которые теперь кажутся мне такими далекими. Мисс Темпл Барр же, со своей стороны, создание хоть и смелое, но изящное. Боюсь, она была шокирована жестоким избиением, последовавшим за нападением убийцы, по сравнению с которым сцены из фильмов Роджера Кормана представляются мне бессмысленной возней.
Теперь она держит рядом с кроватью фонарик – зловещий прибор, зачехленный в черный жесткий материал. Такой послужит отличным оружием разве только для того, чтобы победить темноту. К тому же, он еще и жутко воняет. Если бы у злодеев обоняние было развито так же хорошо, как у меня, они отключились бы от одного только запаха.
Каждый раз, когда у моей маленькой куколки случались подобные полуночные злоключения, она поступала одинаково. Прежде всего, запускала пальцы в мою теплую шерсть, если я на месте (а в последнее время я все дни и даже ночи провожу с ней). В нашем договоре есть один пункт – открытое окно в ванной. Оно маленькое, так что внутрь не сможет проникнуть ни один негодяй размерами больше карлика, тогда как я могу беспрепятственно входить и выходить с легкостью заправского скалолаза. Однако теперь «семейная жизнь» больше соответствует моему стилю поведения, чем раньше, поэтому я все реже совершаю ночные вылазки, не считая, конечно, срочных дел по борьбе с преступностью и личных кошачьих потребностей.
Так вот, затем мисс Темпл берет высокотехнологичный фонарик и отправляется совершать обход своих владений. Особенно тщательно она проверяет французские двери, ведущие в патио. Я же не поднимаюсь и только внимательным взглядом провожаю спину ее футболки с котом Гарфилдом.
Возвращается моя маленькая куколка с печенюшкой в руке. Этот факт я храню строго между нами: ночные привычки леди – ее личное дело и ничье больше. Хотя я и не в восторге от крошек сомнительного происхождения в постели, особенно от тех, которые не считаю пригодными к употреблению, но после того жуткого нападения, понимаю потребность мисс Барр в комфорте. И, кроме того, она еще ни разу не принесла с собой на ее (и мою) кровать ничего (и никого) более подозрительного. Здесь только один король, и его имя – Полуночник Луи.
Конечно, все это из-за того субъекта, с которым мисс Темпл угораздило познакомиться. Хотя я и не одобрял этих странных отношений, но имя его мне все еще нравится – Фокусник Макс. Игры его тоже были ничего – сплошные магические штучки. А вот что в нем было ужасно, так это то, что он периодически исчезал, причем не утруждаясь предупредить мисс Темпл. Я бы никогда не поступил так с ней, даже если бы знал, что в будущем меня собьет машина (одна из теорий, которая, боюсь, посещает мою очаровательную соседку, когда она в очередной раз задумывается над пропажей своего бывшего).
Сказать по правде, опираясь на мой личный опыт, не могу понять, как человек в здравом уме мог оставить мисс Темпл Барр. Ведь у нее практически нет недостатков, кроме, разве что, склонности к определенным видам здоровой пищи, включая корм для меня под названием «Кошачье счастье». Пожалуй, это ее единственный прокол во вкусе, и Фокусник Макс мог бы смириться с ним. В конце концов, ему не приходилось есть ничего хуже мюсли. Я вот уже почти месяц игнорирую «Кошачье счастье», и в результате получаю наивкуснейшие деликатесы: копченые устрицы, креветки в креольском соусе и прочие закуски, которые подают перед основным блюдом (как вещают в кулинарных шоу) — она выкладывает их в качестве приманки поверх корма.
Расследование зловещих деяний Джека-потрошителя приводит ловкую сыщицу в глубь трансильванских лесов.
Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».
Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.
Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.
В недалеком будущем, которое, возможно, уже наступило, в "черном интернете" появилась ссылка на портал под названием Версия 1. Основанная на принципах криптографии Версия 1 вобрала в себя все худшее, что было в черном интернете – все нелегальные товары и услуги теперь здесь. Главный герой Майкл является одним из самых успешных пользователей Версии 1 и стремится заполучить в ней "высший рейтинг", расправляясь для этого с конкурентами. Останется ли Майкл верен своим идеалам, и какие неожиданные приключения ожидают его и остальных героев?.
В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.
Как быть, если Ваша бабушка вдруг оказалась ведьмой? Да не доброй волшебницей, а самой что ни на есть коварной, мстительной и зловредной старухой. От такой нужно держаться подальше, скажите Вы. Вот только у нее на Вас есть свои планы. Содержит нецензурную брань.
В маленьком тихом городке на Волге уже полгода разыскивают пропавшего владельца старинного особняка. На этом фоне новое ЧП, исчезновение сына крупного чиновника, жившего по соседству, выглядит тем более зловеще. Пока спецслужбы в мыле, три подруги, женщины в годах, решили изменить привычный образ жизни. Реализуя «культурную программу», они сталкиваются со следами преступления и случайно его раскрывают. Так начинаются их захватывающие приключения. Легкая ироничная история, частично основанная на реальных событиях, для читателя, предпочитающего погоням и перестрелкам постепенное распутывание клубка загадок – и человеческих судеб.
События детектива разворачиваются в начале 2000-х. Из секретной российской лаборатории похищен чемоданчик. За ним гоняются английская разведка, российские спецслужбы, сотрудники прокуратуры и милиции, бандитские группировки, «воры в законе»… Убийства, драки, погони и прочие весёлые безобразия густо сдобрены «чёрным» юмором.
Накануне Нового года продавец книжного магазина Катя мечтает только об одном: пристроить щенков, которых бездомная собака родила в ее подъезде. И благодаря странному стечению обстоятельств и это, и любые другие ее желания начинают исполняться. Катя увеличивает грудь подружке и находит ей жениха-шейха, потом превращает человечество в вегетарианцев и книголюбов. Она хочет всем добра, но провоцирует все новые и новые проблемы. И едва не упускает в этом стремительном водовороте главную любовь всей своей жизни.
«Кошки не похожи на людей,Кошки — это кошки…»Вранье!Поэтическое преувеличение!Кошки похожи на людей — пожалуй, даже слишком.И теперь среди кошек появился… маньяк-убийца!Жертв становится все больше…Единственная свидетельница погибает при загадочных обстоятельствах…Кот Френсис, ведущий расследование, очень скоро приходит к выводу — убийства каким-то образом связаны с людьми.С людьми, умеющими понимать кошек…Перевод с немецкого М. Беляевской.
«Кошки не похожи на людей,Кошки — это кошки…»ВРАНЬЕ!ПОЭТИЧЕСКОЕ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЕ!Кошки ПОХОЖИ на людей — пожалуй, даже СЛИШКОМ.Кот Френсис, совершающий утреннюю прогулку, обнаруживает в соседнем дворе… ТРУП ЖЕСТОКО УБИТОГО «собрата по племени».Убийца НЕ ДОЛЖЕН уйти от ответа!Френсис начинает расследование и быстро понимает: это убийство — лишь первое в череде связанных между собой таинственных преступлений.Однако главные его свидетели — легкомысленный плейбой и загадочная роковая красавица — похоже, ЧТО-ТО СКРЫВАЮТ…Перевод с немецкого В.
Библиотекаря Чарли Харриса и его кота Дизеля знают все, кто живет в небольшом городке Афины, штат Миссисипи. Даже богач Джеймс Делакорт, известный своей коллекцией редких книг и скверным характером.Джеймс Делакорт обращается к Чарли за помощью – ему кажется, что кто-то из живущих в его особняке ворует бесценные книги. Но не успел Чарли и дня проработать в его библиотеке, как коллекционера обнаружили мертвым. Чарли Харрису и его знаменитому коту Дизелю предстоит найти убийцу и не стать его следующими жертвами.
Все знают библиотекаря Чарли Харриса и его кота Дизеля. Все, кто живет в небольшом городке Афины, штат Миссисипи.А вот Годфри Прист, бывший одноклассник Харриса, знаменит на всю страну – ведь каждая его книга попадает в список бестселлеров.Но кто-то вычеркивает его самого из списка живых. Для того чтобы узнать, кто убил Годфри, Чарли и Дизелю придется вытащить на свет тайны и секреты жителей южного городка и провести настоящее расследование.