Королевство Бараглаф - [37]
— Я не шутил — я мечтал, но больше не буду, если тебя это тревожит. Мне никто раньше не дарил красивых вещей. Спасибо. — Он потрогал браслет сквозь тонкую ткань рукава. — А они разрешат мне оставить его?
— Если не разрешат, — ответил Молодой Лорд и его блестящие глаза сузились, — они об этом пожалеют.
Угрожающее выражение лица Цитанека как-то неприятно напомнило Филину Миледи Исиву. Он вздрогнул и оглянулся, ища, чем бы отвлечься от этого воспоминания.
— Покажи мне, как играть на дудочке, — попросил он, протягивая ее Лорду.
Цитанек показал, куда нажимать пальцами, и сыграл веселую мелодию. Когда Филин попробовал сам, дудка заверещала, как мартовский кот. Он рассмеялся.
— Я ей не понравился!
— Ты дуешь слишком сильно. Представь, что ты говоришь шепотом.
После нескольких попыток Филину удалось извлечь из инструмента нечто похожее на музыку. Он отложил дудочку в сторону, затолкав ее между книгами, и пообещал попрактиковаться, когда останется один.
— Я их всех с ума сведу: Минцеру, Элхара и всех остальных стражников. Так им и надо!
Отворачиваясь от книжного шкафа, он почувствовал, как перед глазами все поплыло. Комната исчезла. Вдруг он увидел раскаленные, светящиеся красные угли; жаровню, а за ней ряды серебряных инструментов с деревянными ручками. Руки с красивым маникюром аккуратно раскладывали инструменты на горячих углях. В Филине выросло ощущение угрозы, возникло желание закричать. В памяти всплывало воспоминание о сияющем зеленом сапфире. Потом границы его видения расширились. Это Ридев Ажер сидел у жаровни, склонившись над инструментами. Филин смотрел, как Лорд Советник выбрал один из них и подошел к своей жертве…
— Нет, — заплакал Филин, мотая головой из стороны в сторону, будто пытаясь таким образом отогнать видение. Жертва оставалась за пределами видения, он видел только голую тонкую руку, привязанную к стулу. Раскаленный инструмент угрожающе приблизился; потом коснулся кожи.
— НЕТ! — закричал Филин, и его видение рассеялось.
Вдруг мальчик почувствовал, что его плеча коснулась рука. Цитанек тряс его.
— Филин!
Филин открыл глаза.
— Филин! — встревоженное лицо Цитанека было всего в нескольких сантиметрах от него.
— О, боги, — прошептал Филин, побледнев.
— Что случилось? Филин, с тобой все в порядке? Что тебя так напугало? — Последние слова он буквально выдохнул.
— Я не смею этого сказать. Вдруг они нас подслушивают? — ответил Филин шепотом.
Цитанек притянул его к себе.
— Мы скажем им, что ты тоскуешь по дому, — прошептал он ему в самое ухо. — Сделай вид, что ты плачешь.
Но притворяться не пришлось. Филин был так напуган и встревожен, что как только он чуть расслабился, то сразу разрыдался. Цитанек держал его, давая выплакаться. Дверь раскрылась, и вошла Минцера.
— Бедный Филин, — сказала она мягко. — Ему опять плохо?
— Скучает по дому, — сказал Цитанек; потом у него возникли подозрения, и он спросил, прищурив глаза. — Почему опять? Что ты имеешь в виду?
— Ночью он заболел, — объяснила управляющая. — Он не привык к такой острой жирной пище.
— Хацет. О, боги. — В голосе Цитанека звучала боль. Внезапно он перешел на взбешенный крик. — Эта мегера!
— Цитанек, — перебила его Минцера. — Это был не хацет. — Она приложила ладонь к груди. — Кровью и честью клянусь, не хацет.
Филин дрожал в руках Цитанека, который поглаживал его, прижавшись щекой к волосам. Он встретился взглядом с Минцерой, и его лицо окаменело: он все понял.
— Она хочет использовать мальчика, чтобы управлять мною, — произнес он. В течение минуты они, не двигаясь, смотрели друг на друга. Молодой Лорд закрыл глаза, в которых плескалась боль, а плечи обреченно поникли. — И это ей удастся.
Филин отклонился назад, чтобы заглянуть в лицо Цитанеку.
— Ты не должен позволять это, — сказал он хриплым от слез голосом, но лицо у него было решительным. — Она не может убить меня, тогда она совсем потеряет свою власть над тобой. А к побоям я привык.
— Она беспощадна. Если побои не помогут, она перейдет к пыткам: раскаленное железо, поломанные кости.
— Делай то, что ты должен делать, — твердо сказал Филин, — а я вынесу все, что мне суждено.
Цитанек взял лицо Филина в ладони и внимательно посмотрел в глаза.
— А если она придет и скажет: «Делай, как я велю, или я выколю ему глаза», что мне тогда делать?
— Делай то, что нужно, а я вынесу все. Я не хочу быть слепым, но еще меньше я хочу быть ножом у твоего горла.
— Ты смелый, — пробормотал Цитанек. — Ты устыдил меня.
— Я не собирался стыдить тебя, — горячо сказал Филин. — Я просто хочу дать тебе надежду.
Минцера слушала все это, и ее глаза, яркие, как бриллианты на фоне темной маски лица, наполнились слезами. Она отвернулась, чтобы никто этого не заметил. Но ее движение привлекло внимание Цитанека.
— Верные уши Миледи, — прокомментировал он тоном, от которого мороз пошел по коже. — Ну, и как вы об этом напишете в своем отчете?
Почти против своей воли она повернулась, чтобы взглянуть на него. По ее щекам текли слезы, и она заметила его удивление.
— Я лишь отвечу на вопросы, которые мне зададут, — ответила она, бледная, как полотно, — это мой долг. — Потом она вышла и заперла за собой дверь.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.
Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.
Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…
В каждой стране есть свой «главный» детский писатель. Астрид Линдгрен в Швеции, Ален Александер Милн в Англии, Туве Янссон в Финляндии… В Германии — Михаэль Энде (1929–1995). Свою взрослую жизнь он начал с работы в театре в качестве актера, но потом бросил актерскую карьеру и с головой ушел в писательство. Ему прочили блестящее будущее во «взрослой литературе», но он предпочел остаться «ребенком», мальчиком, который играет в железную дорогу и сочиняет бесконечные истории.«Джим Пуговка и Чертова Дюжина» — вторая книга, рассказывающая о приключениях Пуговки и машиниста Лукаса.
Жизнь 15-летнего Реймона резко меняется, когда он узнает, что его настоящим отцом является могущественный Солнечный Лорд, матерью – та, которую все называют «Лунной ведьмой», а братом-близнецом – безобразное гигантское чудовище.
Детские повести-сказки «Стюарт Литл» и «Паутинка Шарлотты» принесли их автору американскому писателю и журналисту Элвину Бруксу Уайту, лауреату множества самых престижных премий, широчайшую известность. Книги об удивительных приключениях мышонка, родившегося в обыкновенной семье, и о трогательной дружбе поросенка и паучихи сразу полюбились детям и взрослым. Вот уже полвека их читают, переводят на разные языки, сочиняют к ним музыку, ставят по ним спектакли и снимают мультфильмы.
Автор этой книги, чудак и фантазер, начинал свой путь простым репортером в журнале «Нью-Йоркер». Спустя годы Элвин Брукс Уайт стал членом Американской академии искусств и литературы и получил множество литературных премий, в том числе за свои детские книги. Они-то и принесли ему настоящую славу. «Стюарт Литл» — самая известная сказочная повесть Э. Б. Уайта. В ней рассказывается о мышонке, который умудрился родиться в обыкновенной американской семье. Это не просто мышонок, а настоящий джентльмен, воспитанный и доброжелательный.