Королевское наслаждение - [36]
— Но я — крестница короля.
— Значит, вы все-таки прячетесь за его спину!
— Я никогда не пряталась ни за чьи спины, милорд.
— Если уж вы такая храбрая, тогда скажите мне правду. Это вы налили мед в мой ботинок?
— Не совсем так, — ответила графиня после некоторого раздумья. — Это вышло чисто случайно.
— Как это мог мед случайно попасть в мои ботинки?
— Так уж вышло.
— Может, и перец случайно оказался в моем вине?
Даниэлла слегка смутилась, но быстро обрела спокойствие.
— Это было так давно, что я уж и забыла. Нет, это произошло не случайно. Я считаю вас своим врагом и не делаю из этого секрета. Советую вам держаться от меня подальше!
— Почему? Я тоже могу подсыпать перец вам в молоко, а медом перепачкать вашу постель, и я это непременно сделаю, если вы будете и впредь доставлять мне неприятности.
— О, неприятностей у вас будет предостаточно, — заверила его Даниэлла.
— Но почему?
— Потому что именно по вашей милости я оказалась здесь! — закричала она, разозлившись.
— Я не совсем понимаю вас…
— Авий — такой чудесный замок, такая стойкая крепость! Моя мать выдержала бы любую осаду, спасая короля Филиппа, если бы не вы со своим планом!
— Но в то время вас еще не было на свете, миледи.
— Да, но я хорошо осведомлена, что вы явились причиной падения Авийя и за это снискали милость короля! Он наградил вас за то, что вы разрушили мой дом.
— Ваш дом никто никогда не разрушал, и вы прекрасно об этом знаете. Король запретил разорять крепость и трогать вашу мать.
— Но он сделал ее своей пленницей и силой увез в Англию!
— Зато здесь она встретила вашего отца и вышла за него замуж. После его смерти король разрешил ей вернуться в Авий.
— Ничего бы этого не случилось, если бы вы не нашли способа взять Авий! — закричала она, сверкнув на него холодными злыми глазами.
— Побойтесь Бога! — закричал Адриан с внезапно охватившей его злостью. — Вы видели осаду Кале. Не кажется ли вам, что гораздо милосерднее взять крепость как можно быстрее? Или вы предпочитаете длительную осаду, когда люди начинают умирать от голода и холода? Вам бы этого хотелось для вашего Авийя? Несчастное создание, — добавил он, смягчаясь. — Пора бы вам уже привыкнуть, что ваш дом здесь, в Англии. Вы родились в Лондоне. Ваш отец был самым приближенным и самым любимым рыцарем английского короля.
— А моя мать — кузиной французского.
— По боковой линии.
Даниэлла небрежным взмахом руки дала ему понять, что это не имеет никакого значения.
— Я из дома Валуа, и Авий всегда будет оставаться французским, хотите вы этого или нет. Вы один виноваты в падении моего замка!
— Вы так считаете? Король и мои боевые товарищи наверняка бы обиделись, услышав такое заявление. Я тогда был мальчиком…
— Ах да, я совсем забыла! И что же мы имеем в результате? Вам всего-навсего добавили перец в вино и налили мед в ботинок, а я — я потеряла все. Вы убивали наших людей, захватили в плен мою мать, лишили меня собственности во Франции.
— Даниэлла, король обращается с вами как с хрустальным кубком! Я тоже его подопечный, но я мужчина и должен сам строить свою жизнь.
— Вот вы ее и строите на несчастье моей матери и ее народа. Из-за вас Ленора стала пленницей короля, и он мучил ее, а когда ему это надоело, отослал обратно в Авий.
— Господи, пошли мне терпение! Ленору никто никогда не мучил! Никогда не поверю, чтобы она рассказывала вам подобные небылицы! Она ведь вышла замуж за Роберта Оксфордского, одного из самых благороднейших рыцарей, каких видел свет! — закричал Адриан, горя негодованием. — Никто не заставлял ее выходить за него замуж. Я просто в этом уверен. Вспомните ради всего святого, что именно ваш отец, умирая, попросил короля быть вашим крестным отцом!
— Сэр, вам не удастся изменить моего отношения к случившемуся. Умирая, мать взяла с меня клятву, что я всегда буду хранить верность своему королю. Мне противно ехать рядом с вами!
— Пропустите меня вперед, и вам не придется ехать рядом со мной. И запомните, что все здесь должны подчиняться моим приказаниям.
Даниэлла что-то невнятно пробурчала себе под нос, Адриан расслышал лишь то, что она поминает его в выражениях, которые не подобает знать прекрасной юной графине. Тут Мак-Лахлан вспомнил, что девочка все последнее время проводила в обществе принцев и их охраны.
Даниэлла повернула лошадь, но Адриан перехватил поводья и остановил ее.
— Я хочу, чтобы вы обо всем хорошенько подумали, миледи, — сказал он, и улыбка озарила его лицо. — Если бы не я, то, возможно, вас вообще бы не было на свете. И не забывайте, что в вас течет французская и английская кровь, хотите вы того или нет. И причиной тому — взятие Авийя.
— Все равно я никогда не подчинюсь вам! — прошипела она в ответ.
— Как вам будет угодно, графиня. А сейчас вернитесь на свое место.
— Именно это я и пытаюсь сделать.
Адриан выпустил поводья, и графиня ускакала, но она вернулась вовсе не на свое место, а присоединилась к доктору Кутэну, который ехал в середине процессии.
Приближались сумерки. Краски неба стали мрачнеть, и таким же мрачным было настроение Адриана. Они подъехали к Гендону, месту ночевки. У ворот поместья их встречал назначенный королем шериф, сэр Ричард Эйслинг.
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…