Королева в ожидании - [27]
– Меня называют королем, но я еще не завоевал свое королевство, – признался предполагаемый жених.
– Надеюсь, что вскоре вы его завоюете.
– Испанцы предпочитают внука Людовика Четырнадцатого, – пожал он плечами.
– Но у вас прав больше.
– Потому что я – второй сын императора? – эрцгерцог неодобрительно улыбнулся. – Возможно. Жаль, что король Испании умер, не оставив наследников. Тогда бы не началась эта война за престол.
– Но ведь у вас могущественные союзники.
– Да. Вильгельм Английский создал большой союз. Англия, Голландия и, конечно, Австрия на моей стороне. Мы твердо решили не допустить в Европе господства Франции, которое, естественно, усилится, если Людовик получит контроль над Испанией.
– Курфюрстина София, мать моей опекунши, сказала бы, что вы не можете проиграть, если Англия на вашей стороне.
– Не сомневаюсь, что великий Мальборо приведет нас к победе. Когда я покину Вайссенфелс, то продолжу путь в Англию, где меня примет королева Анна и состоится встреча с герцогом Мальборо. Мне хотелось бы поскорее увидеть дело завершенным.
– И, став победителем, вы немедленно отправитесь в Испанию?
Эрцгерцог улыбнулся, заметив, с каким вниманием она слушает его.
– Да, – подтвердил он. – Я поеду в Испанию. Интересная страна. Вам никогда не хотелось увидеть ее?
– По-моему, всегда интересно видеть новые места, – безучастно согласилась Каролина.
Пребывание эрцгерцога в Вайссенфелсе было совсем недолгим. Он заехал только, чтобы взглянуть на невесту, которую ему предложили, и убедиться, что она не уродина и не вызывает отвращения.
Эрцгерцог Карл отправился в Гаагу, чтобы там сесть на корабль и отплыть в Англию, а Каролина вернулась в Люценбург.
Едва войдя во дворец, Каролина сразу кинулась к Софии Шарлотте и рассказала ей, что произошло.
– Я никогда… никогда не покину вас, – расплакалась она.
– Но ведь он тебе понравился, эрцгерцог Карл? – спросила София Шарлотта.
– Он вполне приятный, но…
– Он может стать королем Испании. Ты подумала об этом?
– Я думала только о том, что вы будете в Пруссии, а я в Испании.
– И из-за этого ты готова отказаться от такой партии?
– Да. Я уже решила.
– Любимое мое дитя, я же не могу быть всегда с тобой.
– Почему?
– Потому что я старше тебя, и никто не может жить вечно.
– Давайте поклянемся быть вместе… пока смерть не разлучит нас.
– Дорогая моя, это неправильно. И нехорошо. Надо думать о твоем будущем. Тебе скоро двадцать один. Через несколько лет скажут, что ты уже стара для брака. Вспомни, у тебя нет ни высоких титулов, ни богатства, чтобы привлекать женихов. Мой долг сказать тебе, что скорее всего ты никогда не получишь предложения, сравнимого с этим.
Каролина обняла Софию Шарлотту.
– Я выбрала свое будущее: я остаюсь с вами.
Король Пруссии послал за своей подопечной. Когда она стояла перед ним, он разглядывал ее еще внимательнее, чем обычно. Ему казалось чудом, что ей была оказана такая честь. Конечно, она происходила из династии Гогенцоллернов и была связана с Бранденбургами, но у нее нет ни состояния, ни титулов, ни влияния. Почему императорская семья выбрала ее в невесты для одного из своих сыновей? Правда, эрцгерцог Карл был вторым сыном, но в будущем он мог стать императором так же, как и королем Испании. Разумеется, император ныне не обладает таким могуществом, как прежде, и Карл – молодой человек с честолюбивыми надеждами, а не с реальной властью. Но для Каролины это блестящий брак, и король надеялся, что она понимает оказанную ей честь.
Это заслуга Софии Шарлотты, открывшей для своей подопечной блестящее будущее. Она дала девочке такое воспитание, что Каролина даже без приданого и титулов стала завидной невестой. Все, кто встречал ее в Люценбурге, признавали ее совершенство. Вероятно, Каролина была самой образованной и воспитанной принцессой в Германии. София Шарлотта так занималась ее образованием, будто девочка была ее родной дочерью. И это дало результат.
Королю очень бы хотелось видеть свою подопечную уже замужем. Тогда бы он не беспокоился, что ей достанется его сын. Он боялся, что София Шарлотта снова попытается переубедить его, и хотя он принял твердое решение не уступать, но мог бы и дрогнуть.
– Ну вот, Каролина, – начал он. – У меня есть для тебя очень приятная новость. Эрцгерцог Карл просит твоей руки.
Каролина сделала усилие, чтобы не выдать свои чувства, которые удивили ее. Она пришла в ужас, потому что предложение означало разлуку с Софией Шарлоттой. И в то же время она бы очень огорчилась, если бы предложение не было сделано.
– Ты произвела хорошее впечатление во время вашей встречи в Вайссенфелсе. Это очевидно. – Король одарил ее холодной улыбкой.
– Я… я польщена.
– Да, но ты как будто не понимаешь, какая тебе оказана честь. Я ожидал, что эта весть ошеломит тебя. Могу сказать, что я не предполагал для тебя такого величественного будущего. Это величайшая возможность, и я уверен, что ты достаточно умна, чтобы правильно ее понять. Как твоего опекуна меня пригласили встретиться с курфюрстом Палатина, чтобы обсудить условия, но есть одно условие самое важное. Ты должна стать католичкой.
– Стать католичкой!
Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…
С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…
Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн…Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.
Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье.
— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.
В старинном французском замке Гайяр ожидают приезда известного английского реставратора Даниэла Лоусона. Однако приезжает не он, а его дочь Даллас: профессор Лоусон неожиданно скончался. Неизменная помощница отца в его работах, Даллас, чтобы не нарушать контракта, предлагает хозяину замка спои услуги. Это, понятно, лишь завязка сюжетной интриги. А далее на фоне древнего, хранящего страшные семейные тайны замка перед читателем романа разворачивается история, оторваться от которой просто не будет сил.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Сердце Ангелины подчинила себе неистовая страсть к князю Никите Аргамакову. Однако возлюбленные разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет Ангелина. Она похищена, насильно увезена во Францию... Девушку перепродают друг другу сластолюбивые мужчины. И только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в нее силы, помогают выдержать разлуку, насилие, унижения, потери – и вновь обрести свое счастье!
Действие романа «Три короны» происходит в Англии в XVII веке во времена правления бесшабашного Карла Второго Стюарта. В силу обстоятельств король вынужден отдать племянницу Марию замуж за вызывающего у красавицы невесты отвращение своей уродливостью и манией величия голландского принца Вильгельма Оранского. Исполнит ли Мария заветную мечту супруга – если станет королевой, – уступит ли ему короны Англии, Шотландии и Ирландии?
Велика Россия-матушка, много в ней городов и сел, а дорог так просто не счесть. Выбирай любую, вольный человек, и иди по ней, ищи свое счастье. Так и поступил Илья Смоляков – полюбив юную цыганочку, прямо-таки приворожившую сорокалетнего отца семейства, отправился кочевать. Вся родня отвернулась от него. Жена Настя, которая когда-то готова была отдать за Илью жизнь, отпустила его на все четыре стороны… Страсть скоро прошла, а любовь к бывшей жене, видимо, не вытравить из сердца – иначе почему в объятиях других женщин вспоминает Илья свою Настю? Может, вернуться? Но получит ли он прощение? А вдруг она все-таки приняла предложение руки и сердца от князя Сбежнева, вышла замуж и уехала в Париж?
Ох как тяжела доля сироты-бесприданницы, даже если ты графская дочь! Софья Грешнева сполна хлебнула горя: в уплату карточного долга родной брат продал ее заезжему купцу. Чтобы избежать позора, девушка бросилась к реке топиться, и в последний момент ее спас… подручный купца, благородный Владимир. Он помог Софье бежать, он влюбился и планировал жениться на юной красавице, но судьба и злые люди делали все, чтобы помешать этому…