А вот и они — принц Доран в своём кресле, его дочь-наследница и младший сын, смазливый юнец, плеча которого касалась своим плечиком Мирцелла.
Сердце Серсеи озарилось счастьем.
Но жило оно лишь миг — в следующий королевскую свиту взяли в кольцо воины Дорна, ощерились копьями.
— Добро пожаловать в Дорн, — ровно произнёс Мартелл. — Вам предстоит провести здесь немало времени.
* * *
Подготовка к отплытию началась, едва королевский паланкин и свита скрылись на узких улочках Тенистого Города. Приказы были заблаговременно отданы, старший помощник извещён, и лорд-адмирал прибыл на «Тень Воды».
Пройдя по начищенной до блеска палубе, Кисаме взошёл на квартердек, где возле руля стояла Мей.
— Моя королева.
Она повернулась, усмехнулась стилю обращения и не стала поправлять.
— Всё прошло как по маслу, — произнесла она, улыбаясь свободно и впервые за долгое время искренне.
— Главное, чтоб Мартеллы не напортачили, — скептично заметил Кисаме, поднимая взгляд на высившееся над городом Солнечное Копьё.
— Они слишком заинтересованы в успехе плана, чтобы испортить его в последний момент, — Мей прервалась, чтобы послушать перекрики матросов, сновавших по реям, после чего добавила: — Оберин написал мне, что Тирион уже в Миэрине, говорил с малышкой Таргариен. Знаешь, Кисаме, у неё в самом деле есть три дракона.
— Это может стать для нас проблемой в будущем, — проговорил Кисаме с полувопросом.
— Нет, ну что ты, — ответила Мей, любовным взглядом обводя эскадру, разворачивавшую свои ещё свежие, не видавшие штормов паруса. — Посмотри — королева Серсея построила для меня эти корабли, сама того не подозревая. Неужели ты думаешь, что я позволю их сжечь королеве Дейнерис? Неужто полагаешь, что я не найду управу на девочку?
Кисаме усмехнулся и приблизился.
— Ты укротила львицу — сможешь и дракона, если задашься целью.
— Ты хорошо знаешь меня, — вновь улыбнулась, на этот раз лично ему, Мей и вдруг, сняв перчатку, протянула руку.
Ради того, чтобы она и впредь улыбалась только ему, Кисаме опустился на одно колено и коснулся губами бархатной кожи.
— Ты поможешь мне захватить Ступени, Кисаме? — спросила Мей величественно, и лукаво, и нежно.
— Если прикажешь, — ответил он, встречаясь с ней взглядом.
— Я приказываю тебе, — корабль с колебанием сдвинулся с места, и Мей сама встала к рулю. — У меня есть собственный флот, — сказала она поднявшемуся с колена Кисаме. — Теперь я хочу королевство.
* * *
Из окна своих покоев-клетки в высокой башне замка Серсея наблюдала, как десять её кораблей под предводительством волантийского устремляются на северо-восток. Душу терзала тревога за детей и злость на себя, а в голове набатом звучали слова пророчества:
…Но однажды придёт другая королева, моложе и красивее тебя…
— Стало быть, это ты, Мей, — пробормотала Серсея. — Ты — моя погибель.