Королева Шотландии в плену - [33]
— Конечно, он должен приехать! — воскликнула леди Дуглас. — Вильям, я не могу позволить ему уехать во Францию, не попрощавшись.
— Все это время, — пробормотал сэр Вильям, — он был в окрестностях Кинросса. Он явно общался там с Сетоном, Флемингом, Семфилом и прочими. Откуда нам знать, что это не очередной заговор?
— Ерунда! — выпалила леди Дуглас. — Он уезжает во Францию. Как он может готовить заговоры оттуда? Он пишет, что пробудет здесь не больше часа. Я настаиваю на его приезде. — Он — мой сын, Вильям, в такой же степени, как и ты.
— А вы подумали, что может сказать другой ваш сын, если узнает, что Джордж вернулся после того, как он изгнал его?
— Джемми не должен знать об этом, — благодушно отпарировала леди Дуглас. — Но если он и узнает, то уже будет поздно возражать, поскольку к тому времени Джордж будет во Францию. Очень грустно, когда мать должна умолять разрешить ей попрощаться с сыном.
Через некоторое время Вильям сдался и ответил на письмо Джорджа, что они примут его в замке.
Джордж приехал за полчаса до ужина. Мать встретила его слезами и объятиями, так что даже Вильям не остался равнодушным. Дугласы всегда отличались глубокими родственными чувствами; а Вильям, действительно любивший младшего брата, искренне сожалел о том, что тот, как он выражался, выставил себя дураком из-за женщины.
— Входи же, мой дорогой сынок! — воскликнула леди Дуглас. — Проходи в мой кабинет. Мне так много надо сказать тебе. Ты тоже заходи, Вильям.
Когда они остались втроем, леди Дуглас пристально посмотрела на младшего сына и заявила, что он похудел. Как он жил после того, как покинул замок? Она провела множество бессонных ночей, думая о нем.
Джордж ответил, что ей не стоило волноваться. Он вполне способен позаботиться о себе, ведь он уже не мальчик.
— Полагаю, — полуутвердительно спросил Вильям, — на материке ты был с Сетоном и Семфилом?
Джордж кивнул.
— И уверен, ты был недалеко от острова.
— А где еще, по-твоему, я мог находиться?
— И, определенно, ты участвовал в заговоре, пытаясь увезти ее под видом прачки.
— Не стоит так расстраиваться по этому поводу, брат. Побег ведь не удался.
— Но он так легко мог осуществиться, — прорычал Вильям.
— Разве ты не видишь, — сказал Джордж, — что все бесполезно. Поэтому я и хочу уехать во Францию.
Вильям задумался. Он размышлял: с глаз долой, из сердца вон. Он уже не так влюблен в свою королеву. Он устал от этих заговоров и уловок. Ведь он был просто мальчишкой, страдающим от приступов ребяческой влюбленности.
— Послушай, — обратился он, — твоя мать не хочет, чтобы ты уезжал из Шотландии.
— О, Джордж, — воскликнула леди Дуглас, — останься в Шотландии. Я уверена, что Джемми возьмет тебя к себе на службу, если только ты сможешь заверить его, что будешь верно служить ему.
— В конце концов, он — твой брат, — добавил сэр Вильям.
— Не думаю, что Морэй когда-нибудь вновь станет моим другом, — отрезал Джордж. — Нет, мне лучше сразу же уехать. Возможно, через год или несколько позже я вернусь, и, может быть, к тому времени Морэй простит меня. Но сейчас я думаю, что мне лучше удалиться во Францию.
Леди Дуглас продолжала уговаривать, и сэр Вильям присоединился к ней; но Джордж покачал головой, и вскоре они поняли, что он уже принял решение.
Поскольку наступило время ужина, леди Дуглас настояла, чтобы Джордж поужинал с ними. Джордж сказал, что с удовольствием присоединится к ним, и занял место за столом.
Он заметил ключи возле тарелки брата, но Вильям уловил его взгляд.
— Мы стали вдвое осторожнее после той попытки бегства, — сказал он брату. — Поскольку на время еды стражники покидают свои посты, то я закрываю ворота замка и апартаменты королевы и никогда не выпускаю ключи из виду.
— Да, — сказал Джордж, — ты получил хороший урок, брат. Однажды ты чуть не сплоховал. Я уверен, что теперь тебя будет нелегко провести.
Сэр Вильям охотно пил вино, которое паж наливал в его бокал. Ему было грустно, отчасти из-за того, что он устал от обязанности тюремщика королевы, а отчасти из-за прощания с младшим братом.
— Нет, — твердо заявил он, — такое больше не произойдет. Мы убеждены в этом. Мы стережем ее днем и ночью. Ей уже больше не улизнуть из замка под видом прачки. Каждый уезжающий подвергается строгому досмотру.
— Вильям, — обратился Джордж, — перед отъездом у меня к тебе есть одна просьба. Надеюсь, ты выполнишь ее.
— Исполню, если это в моей власти.
— Это касается юного Вилли.
— Этого маленького мошенника?
— О, не такой уж он мошенник, Вильям. Я признаюсь, что он работал со мной. Я давал ему деньги… и он всегда был моим другом, как ты знаешь. Мы были как братья.
Сэр Вильям кивнул.
— Ты не можешь винить его за то, что он выполнял мои просьбы.
— Значит, ты признаешь, что просил его помогать тебе.
— Да. Тебе следует винить за случившееся меня, а не Вилли.
— Ты мог вызвать бог знает что. Ты не освобождал даму, оказавшуюся в беде, брат. Ты освобождал королеву, а это могло привести к гражданской войне.
— Я знаю. Знаю. Я был молод… и Вилли тоже. Это — моя вина. Но я прошу тебя не обвинять Вилли. Он жил со мной после того, как покинул замок. Подумай, что будет с ним, когда я уеду во Францию?
Действие романа первой книги дилогии «Любовь у подножия трона» происходит в смутные времена, знакомые читателю по роману А. Дюма «Двадцать лет спустя». Принцесса Генриетта, дочь свергнутого английского короля, с юных лет оказывается при французском дворе. Ее дружба с братом — принцем Уэльским, впоследствии Карлом II, любовь к царствующей во Франции особе и калейдоскоп придворных интриг определяют судьбу юной принцессы, о которой взволнованно и детально повествуется в книге. Герои этой истории, в том числе и королевские особы, смотрят на нас со страниц романа живыми глазами, в которых порой блестят слезы.А принцев в этой книге целых два.
Для своих подданных вернувшийся из вынужденных скитаний король Англии Карл Стюарт Второй - прежде всего Веселый монарх, избавивший страну от пуританского засилья и подаривший ей множество новых развлечений. По легкости и распущенности нравов двор Карла не уступает двору его знаменитого кузена, короля Франции Людовика Четырнадцатого. О любовных похождениях английского короля ходили легенды не только в Лондоне, но и во всей Европе. Но этот незаурядный человек, творивший историю своими руками, умел, когда нужно, быть непреклонным и по-королевски великодушным.
Эпоха Тюдоров сменилась эпохой Стюартов. Окружение Якова I становится лакомой приманкой для честолюбивой юной графини Франсис Эссекс. Она соблазняет Роберта Карра, самого очаровательного и могущественного фаворита короля, в надежде стать его женой. Но прежде ей нужно избавиться от нелюбимого мужа. Франсис решает прибегнуть к черной магии и оказывается во власти темных сил.
Коварная легкость, с какой судьба вознесла на вершину земной власти Марию Стюарт, едва ли еще когда-нибудь приводила к такому трагическому завершению. Шести дней от роду — королева Шотландии, в семнадцать лет — королева Франции, она познала все радости триумфа. А в двадцать три года все принесено в жертву пробудившейся всепоглощающей страсти, которая лишила ее короны и свободы (с двадцати четырех лет все оставшиеся годы она проведет в заключении).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.
Наоми Френкель – классик ивритской литературы. Слава пришла к ней после публикации первого романа исторической трилогии «Саул и Иоанна» – «Дом Леви», вышедшего в 1956 году и ставшего бестселлером. Роман получил премию Рупина.Трилогия повествует о двух детях и их семьях в Германии накануне прихода Гитлера к власти. Автор передает атмосферу в среде ассимилирующегося немецкого еврейства, касаясь различных еврейских общин Европы в преддверии Катастрофы. Роман стал событием в жизни литературной среды молодого государства Израиль.Стиль Френкель – слияние реализма и лиризма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сюжетная линия романа «Гамлет XVIII века» развивается вокруг таинственной смерти князя Радовича. Сын князя Денис, повзрослев, заподозрил, что соучастниками в убийстве отца могли быть мать и ее любовник, Действие развивается во времена правления Павла I, который увидел в молодом князе честную, благородную душу, поддержал его и взял на придворную службу.Книга представляет интерес для широкого круга читателей.
Англия, cамая могущественная держава мира, в начале XVIII века переживает время ожесточенной политической борьбы — религиозных раздоров, закулисных интриг и споров о престолонаследии.После смерти короля Вильгельма Оранского на престол восходит королева Анна, безвольная правительница, подверженная многочисленным слабостям. В борьбу за влияние на королеву вступают ее фаворитки — красавица Сара Мальборо и тихая, неприметная Эбигейл Хилл. Тайное соперничество двух незаурядных женщин имело непредсказуемые последствия…
Умер великий диктатор Кромвель. Трон казненного Карла I возвращен наследнику. В Англии воцарился новый король. Карл II. Это — история. И это — лишь фон, на котором разворачиваются события романа, главное содержание которого — любовь, любовь, любовь… Так что название дилогии «Любовь у подножия трона» (в которую входит предлагаемое читателю произведение) не случайно.Признанный мастер как исторических романов, так и очень популярного сейчас жанра «лав стори», Виктория Холт и на этот раз предлагает читателю увлекательнейшее повествование — о личной жизни двух королей: английского Карла II и французского Людовика XIV.
У российского читателя всегда был велик интерес к истории, историческим событиям и личностям. Издательство «КРОН-ПРЕСС» решило внести свою лепту и порадовать любителей истории публикацией ранее не переводившихся на русский язык исторических романов, объединив их в серию «Кровь королей».Роман американской писательницы Розмари Черчилл знакомит нас с судьбой дочери английского короля Генриха VIII от его брака с Екатериной Арагонской. Впоследствии она становится королевой Англии Марией Тюдор — одной из самых одиозных фигур в английской истории, известной под именем Марии Кровавой.
Действие романа «Три короны» происходит в Англии в XVII веке во времена правления бесшабашного Карла Второго Стюарта. В силу обстоятельств король вынужден отдать племянницу Марию замуж за вызывающего у красавицы невесты отвращение своей уродливостью и манией величия голландского принца Вильгельма Оранского. Исполнит ли Мария заветную мечту супруга – если станет королевой, – уступит ли ему короны Англии, Шотландии и Ирландии?