Королева легионов Афины - [122]
— Прошу вас, давайте поговорим о чем-нибудь другом, — взмолилась Пинноса, но девушки неотрывно смотрели на нее, ожидая ответа. Она вздохнула. — Это похоже на то, как вы разрезаете мясо на блюде. Только живое оно теплое, вместо горячего или холодного, — сказала она и повернулась лицом к горизонту. Помолчав, она опустила глаза и тихо добавила: — И брызжет оно кровью, а не маслом.
Они снова замолчали. Потом Бриттола неслышно заплакала.
— О Господи! Ну почему мы должны жить в мире, полном насилия и смерти! — Она подняла глаза к нему и разрыдалась. — Когда же прекратятся убийства? Когда прекратится смерть?
Пинноса подошла к Бриттоле, обняла ее за плечи и стала тихо покачивать, приговаривая: «Тише, тише!» Урсула видела, как по ее щекам тоже стекали слезы.
— Урсула, меня завтра с тобой не будет, — напряженно и смущенно произнесла Кордула. — И я…
— Что? — мягко спросила Урсула.
— И я еще не готова… прощаться. — Она тоже заплакала, давясь слезами. Ее принялась утешать Саула.
Урсула посмотрела на Марту и увидела, что та изо всех сил сдерживается, чтобы не заплакать. Как раз в тот момент, когда Урсула ее обняла, появилась Олеандра с яблоком в руках.
— О! Спасибо, Олеандра! Именно, что мне нужно. — Урсула положила яблоко себе на колени и подняла руки, чтобы распустить волосы. Потом она снова взяла яблоко. — С кем из вас поделиться? — Но все были слишком расстроены, чтобы ответить. — Ну же, Бриттола! Тебе явно не помешает подкрепиться и заняться чем-то более приятным. Вот, съешь кусочек яблока, — сказала она, протягивая той фрукт.
Бриттола покачала головой.
— А ты, Кордула? Хочешь кусочек славного сочного яблочка? — Урсула протянула плод и ей, но та тоже покачала головой.
— Ах, Урсула! — с чувством воскликнула Саула. — Неужели ты не видишь, что никому кроме тебя не нужно это дурацкое яблоко!
— А я буду, — вдруг сказала Пинноса, посмотрев на Урсулу с пониманием.
— Вот и хорошо.
Вытянув руку так, чтобы все это видели, Урсула сжала в ней яблоко. И оно распалось на две аккуратные, словно разрезанные половинки.
Послышались изумленные возгласы. Бриттола отстранилась от Пинносы и с удивлением спросила: «Как ты это сделала? Или Олеандра его уже разрезала?»
Урсула не ответила, но вместо этого взяла одну из половинок и сомкнула над ней кисть. Половинка снова распалась на две ровные части.
— Может, каждая из вас возьмет по кусочку? — предложила она и засмеялась. Перевернув ладонь, она показала им тонкое лезвие в форме полумесяца, прикрепленное полукольцом к двум пальцам. — Да, кстати, вот это, — и она посмотрела прямо на Марту, — и есть ответ на твой вопрос.
Она расправила пальцы, чтобы все могли рассмотреть тончайшей работы удивительную заколку для волос, которую Наггет сделал для нее еще в Коринии.
— Я очень рада, что смогла убедиться в ее эффективности. Никто из вас не заподозрил, что у меня в руках есть исключительно острое лезвие, правда? — Все покачали головами. — Выходит, мне удалось обвести вокруг пальца нескольких опытных военных командиров. Значит, у меня есть неплохой шанс управиться и с нашим Мундзуком. — Она снова посмотрела на Пинносу. — Единственное, что не дает мне покоя, — это необходимость сразу нанести ему смертельный удар. У меня может не оказаться возможности для второго. Однако не знаю, куда я должна метить, чтобы это было наверняка. — Она сделала движение поперек шеи. — Здесь? — Потом кивнула вниз, на бедра. — Или сюда? Как вы думаете?
XIX
Октябрь 411 года был на излете. Стояла осень, но погода по-прежнему была ясная. Сразу же после рассвета со всех четырех стен Кельна прозвучали трубы, сигналя тем, кто находился за их пределами, что ворота вскоре будут закрыты.
Ко времени утренней службы весь наружный город, за пределами крепостных стен, опустел. Ни в мастерских, ни в школах не было ни души. Исчезли рабы и ученики, обычно суетившиеся на улицах и сновавшие по поручениям своих хозяев. Таверны и постоялые дворы пустовали. Сотни публичных домов, разбросанные по всему городу, тоже были покинуты. С улиц исчезли даже бродячие собаки.
К середине утра приготовления в самом городе и в военных укреплениях, стоявших на другом берегу реки, были закончены, и вся округа погрузилась в напряженную тишину. Урсула видела, что за стенами собралось полно народу и все, начиная от сливок местной знати до простых бедняков и рабов, льнули к бойницам, стараясь хоть что-то рассмотреть. Все ждали.
На другом берегу Рейна командиры Первого Легиона Афины собрались на крыше одного из зданий. Они смотрели на флагштоки над Восточными Воротами, ожидая условного сигнала о приближении врага. Основной состав Легиона расположился в бараках, и на безлюдной площадке для парадов лишь изредка появлялись посыльные, спешившие по поручениям.
И вот, незадолго до полудня, раздался бой барабанов. Сначала послышался звук, напоминавший грохот приближающейся восьмиколесной телеги, доверху нагруженной камнями с каменоломни. На самом деле они даже сначала почувствовали его и только потом услышали. Как только звук стал отчетливым, над Восточными ворогами взметнулся первый черный флаг. Вскоре рокот разнесся над укреплениями: «Трам-там-там!» Это шли гунны.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории. В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.