Королева для эстонцев - [42]
— Хорошо, — Ира стукнула кулаком по ладони.
Ира осторожно залезла на мою кровать и взялась молотить по матрасу. Я бережно пробиралась на Ирину кровать. Эстонцы одновременно высунулись. Подушка был поражен до глубины души, а Одеяло возмущен до предела. Подушка удивленно отстранился, стукнулся затылком о бортик и быстро нырнул под матрас, боясь схлопотать по макушке. Одеяло тоже смекнул, что пора сушить сухари, и, нырнув под матрас, решил оказывать сопротивление. Бедный матрас! Одеяло лупил его с одной стороны, Ирка прыгала с другой. Ужас, бедный, бедный мой матрасик! Подушка осторожно высунулся.
— Что это ты так его? — спросил парень.
— А сам виноват, пинался. Вот пусть Ирка воспитательные работы проводит. У меня нога не поднимется, — ответила я.
— Пинался?
— Из-под матраса!
— !!! — крайне изумился Подушка.
— По-русски.
— Придурок, — перевел Подушка.
Я было собралась переспросить эстонский вариант, чтобы запомнить, как вдруг с соседней кровати послышались крики.
— Ты!… Сейчас я тебя! — напутствовала Ира.
Одеяло перевернул матрас и рьяно голосил по-эстонски. Ира сбросила на него матрас и улеглась сверху. Подушка закатил глаза и философски пожал плечами. Я удивленно уставилась на него.
— Перевод!
— Я не знаю русский мат.
— Дело за малым, Ира ругается, — усмехнулась я.
— А ты нет?
— Нет, думала, Одеяло тоже.
— Ну, на такую, как Ира, мне жалко, ему, видимо, нет, — пожал плечами Подушка.
Мы переглянулись, я потеряла равновесие и взмахнула руками. Подушка пригнулся и нырнул под матрас. Я удивленно уставилась на то место, где он только что был, покачала головой и подумала, что он черепашка-ниндзя. Подушка осторожно высунулся.
— Да я не буду тебя бить, — заверила его я, свесив руку с бортика.
Он с недоверием посмотрел на мою руку. Я хлопнула себя по лбу, сказав любимое "О, господи!", Подушка ошалело следил за мной. Я легонько постучала себя макушке, Подушка быстро нырнул под матрас. Офигеть! Парень снова вылез, дико озираясь. О, ориентацию потерял, забыл, где я нахожусь! Я протянула руку и погладила его по голове, он шарахнулся в сторону, вытаращив на меня глаза.
— Нервы сдают? — проникновенно спросила я.
— Я сейчас тебя! — воскликнула Ира. Подушка нырнул вниз.
— Кис-кис-кис, — позвала я, Подушка послушно стал вылазить. — Куку! А вот-вот-вот!
Подушка дико смотрел на меня.
— Переваривай, — напутствовала я его, на пробу погладив по плечу. Бедный, снова спрятался.
Матрас заворочался.
— Можно, я вылезу? — спросил он.
Теперь на него дико косилась я.
— Ты у Иры спрашиваешь разрешение? Вылезай!
Эстонец вылез и сел рядом со мной, облокотившись на бортик одной рукой так же, как и я.
— Ай-ля-ля-ля! — я изобразила русский народный танец, Подушка удивленно посмотрел на меня. — Русский народный танец!
— А не украинский? — уточнил он.
— Нет, украинский — это вот так, — я изобразила виселицу.
— А это тогда чей? — спросил парень, изображая выстрел из пистолета в висок.
— Хм… кто изобрел пистолет? — хмыкнула я.
Тут мы услышали сдавленные вскрики Одеяла, переглянулись и сказали одновременно.
— ИРА!
— Чё? — откликнулась Ира.
— Капчё! — ответила я и повернулась к Подушке.
— А такой — это в Японии! — мы с Подушкой одновременно зарезались.
Я изобразила яд, Подушка долго думал и сказал что-то по-эстонски, я посмотрела на него с интересом.
— Я не знаю, как это сказать по-русски, — сказал Подушка.
— Ну, ты скажи как-нибудь, а я найду интерпретацию на русском, — сказала я.
— Н-ца. Три сабленосца, — сказал он.
— Может, шпагоносца? — предположила я.
— У вас такая книга есть?
— Нет, у нас "Три мушкетера".
— Д'Артаньян, — уточнил Подушка.
— Ага, — кивнула я. Подушка открыл было рот, чтобы назвать страну, но я определила его. — Англия.
— Ага, — кивнул эстонец.
Теперь его очередь была изображать. Он залихватски нырнул с бортика вниз.
— Утопился! — сообщила.
— Какая страна? — спросил Подушка.
— Болото! — нашлась я.
— Что?
— Ну ладно, волдачьи катакомбы, над ними болото, — сказала я.
Подушка завис.
— Ладно, не заморачивайся, — разрешила я. — А то зависнешь так же, как Одеяло.
— Нет, не зависну, — покачал головой Подушка.
— Хм?
— За год усовершенствовали.
— Год в какую сторону? — уточнила я.
— Я старше, — ответил Подушка.
Видать, старые системы надежнее! Молодая и хрупкая к потрясениям не устойчива!
— Так в какой? — спросил Подушка.
— Наличие воды обязательно, чтобы утопиться, — резонно заметила я.
— Значит, кто-то должен жить на острове, — заключил Подушка.
— Ага, на необитаемом, и утопится со скуки, — усмехнулась я. — Если он как-то попал на этот остров, то он в любом случае должен уметь плавать.
Мы пришли к выводу, что это должен быть какой-нибудь русский, который приехал в какую-нибудь страну, в которой есть мелкая речушка, где он утопился.
Дальше Подушка изобразил падение с крыши.
— Разбился, — констатировала я.
Он рьяно закивал. Мы решили, что это связано с высокогорной страной, где развито много экстремальных видов спорта, и где кто-нибудь непременно откуда-нибудь срывается. Потом мы обсудили отрезание головы, решив, что это случайная смерть.
Послышались голоса девчонок, и все их каверзы открылись нам.
— А давайте пойдем на завтрак и их не возьмем с собой, — сказал кто-то.
Когда ты одна, без денег сидишь на лавочке в незнакомом городе, то это без сомнения ужасно. Но если тебя еще и вампиры окружат, то становится понятно, что было все не так уж и плохо. Впрочем, теперь уж точно можно ни о чем не волноваться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если даже самая примитивная техника при твоем приближении сходит с ума это, мягко говоря, неприятно. Врачу, конечно, важнее, как на него реагируют люди, но лишь до тех пор, пока он не попадет в будущее. Шутка ли, вычислительные системы заполнили собой всю жизнь!
Живешь, себе спокойно, и живешь, как вдруг бац и тебе приходит гербовая бумага с печатью, в которой стоит твое имя и имя вампира, которому ты будешь отдана на закате второго дня с момента получения бумаги. Как тут не поплакать и в обморок не упасть? Только вот что-то с этим вампиром не так! И есть — не ест, и домой не отпускает. Прямо ни себе, ни людям!
Поехать в другую страну? Что может быть интереснее? А остаться там учиться? Это просто здорово! Но только не у аладаров! А там, где аладары, все исключительно скучно, чопорно и тормознуто! Но отвертеться не получается, а значит нужно провести время с пользой! Я люблю, чтобы все было громко, с размахом и стремительно! На то я и арийка!
В детстве я узнала, что на меня неадекватно реагирует нежить. Позже убедилась, что и парней можно смело к ней причислить. А теперь, когда я стою на пороге великого открытия, к ним добавляется вампир. Может, не так и плохо, что следующей я изобрету бомбу тотального уничтожения?
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.