Королева для эстонцев - [44]
— Эта столовая больше на библиотеку похожа, — сказала я, в очередной раз заходя в столовую.
— У вас такие библиотеки? — спросил Подушка, смотря на столовую новыми глазами.
— Ну, не столовые точно, — заверила я его.
Я уселась с самого края стола, рядом со мной плюхнулся Подушка, за ним Ира, и Одеялу ничего не осталось, как сесть рядом с Ирой. Я болтала с их вожатым, выведывала у него планы на дежурства, рассказала про наши ночные непотребства (крайне сжато и не полостью, но в красках), а он мне рассказывал про прелести общения с эстонцами, которые по-русски понимают с пятого на десятое.
Мы покушали и вышли на улицу. Ну и жара!
— Выкиньте нас кто-нибудь в море, — попросила я у неба. Блин, эстонцам хорошо, они сняли футболки и все, а мы… — Потом только сами за мной будете прыгать, я плавать не умею.
Мы отправились на Греческую эстраду, и Дима сказал, что мы будем играть в шарады. Обалдеть! И как мы должны объяснять эстонцам с их весьма скудным словарным запасом на русском языке какие-то еще слова? Я поделилась своими опасениями с Подушкой, он тоже озадачился: ему эта мысль в голову не забредала. Дима вышел на эстраду первым и изобразил сорняк. Мы с Ирой быстро догадались и сказали эстонцам, те радостно повторили, и на эстраду пошел серенький. Дима задумался и во всеуслышание сказал «мяч». Серенький принялся изображать, что он играет с мячом, эстонцы дружно предположили «рука».
— Глухие! — воскликнул серенький. — ГЛУХИЕ!
— Мяч, — сказал кто-то. Наверное, это был самый хорошо слышавший из тех, кто более-менее понимал по-русски и склерозом не страдал. У него по-эстонски угадал Подушка. Хотя не исключено, что он просто предложил парню сменить его на эстраде. Мы-то эстонский не знаем, вожатый тоже. Подушка вышел на эстраду, перепрыгнув через дырку, разделяющую зрителей от актеров. Он получил слово в свое распоряжение и задумался. Подушка попрыгал немного по эстраде, никто не проникся, он снова задумался. Потом выпрямился и застыл.
— Подушка! — громко заявила я.
— Правильно! — облегченно сказал он. Наверное, воспользовался тем, что никто не понял, что я сказала.
На эстраду вышла я, мечтая получить нормальное слово.
— Греческая эстрада, — сказал мне Подушка, видимо догадываясь о тупости своих собратьев, и ушел со сцены.
Я потыкала пальцем в эстраду.
— Пьедестал! — сообщили мне. Вот какое умное слово!
Я потыкала пальцем в колонну.
— Колонна! — радостно воскликнули эстонцы.
— Какая?
— Гипсовая, — сообщили мне. Ёклмн!
— В какой стране?
— Эстония…
— Круто, — усмехнулась я. — Прилагательное от этого слова образуйте.
— Эстонский.
— Теперь страну смените, где в основном колонны были такие?
— Греция, — додумался Одеяло.
— А теперь прилагательное.
— Греческое.
— А теперь женский род.
— Греческая.
— А теперь, где мы находимся.
— Греческая эстрада, — раздался хор голосов.
— А теперь кто это сказал?!
На эстраду полез Подушка.
— Компромат, — сказала я ему.
— А что это? — оживился Подушка.
— Так, вопрос снимается. Если уж даже ты не знаешь, то остальные точно не у дел! Волнорез! — я потыкала ему пальцем в волнорез и ушла на место.
Подушка вооружился моей тактикой и стал тыкать в волнорез.
— Море, галька, песок, — предлагали ему.
— Где вы тут песок нашли? — поразился Подушка.
— Корабль, мелководье, вода, соль, чайки, лагерь, забор, земля, воздух!
Подушка закатил глаза и безнадежно потыкал волнорез.
— Ну, давайте еще молекулы кислорода, азота еще что там.
— А, точно! — спохватились эстонцы.
— О, господи, Подушка, мне тебя искренне жаль! — сказала я парню.
— О-о-о, — простонал Подушка. — Ну что там беленькое?
— Хм… что-то бетонное… — сказал кто-то.
— Ладно, волнорез, — сказала во всеуслышание я и пошла, загадывать ему второе слово. — Губная помада, и не говори, что ты это слово не знаешь!
— Я знаю, — кивнул Подушка.
Он изобразил, что красит губы.
— Рука! Губы, — предположили эстонцы.
Подушка отчаялся. Он похлопал себя по щекам.
— Пудра!
Подушка закивал и снова накрасил себе губы.
— Пудра?
Подушка изобразил полный комплект модницы с зеркалом, помадой и румянами. Потом поцеловал свою руку и сдул поцелуйчик к нам.
— Помада! — воскликнул Одеяло и пошел на эстраду.
Одеяло долго прыгал, я ничего не поняла, как и остальные, тогда он сказал слово по-эстонски, эстонцы перевели его на русский, и на эстраду побрела Ира. Я посоветовала Одеялу загадать птичку.
Ира долго летала по сцене, эстонцы долго перечисляли всех птичек, чьи названия знали по-русски. Вот, блин, гении, просто абстрактно «птичка» сказать они не могут. Я сжалилась над Ирой и перезагадала ей белочку на проводе. Ира попрыгала на эстраде.
— Тушканчик!
Ира полезла на колонну.
— Тушканчик лезет на колонну.
Ира изобразила хвост, эстонцы двусмысленно хмыкнули. Тут Ира увидела белочку и потыкала в нее пальцем.
— Белочка?
Ира кивнула и изобразила повешенного.
— Белочка повесилась!
Ира кивнула и стала изображать провод с током.
— Электрический ток.
— По чему он бегает?
Никто ничего не ответил.
— Ну, где ток?
— В розетке!
— Что мы вставляем в розетку?
— Вилку.
— А дальше?
— Электрическое прибор.
— А что между ними?
— Провод! — воскликнул Одеяло.
— Правильно, а теперь соедини.
Когда ты одна, без денег сидишь на лавочке в незнакомом городе, то это без сомнения ужасно. Но если тебя еще и вампиры окружат, то становится понятно, что было все не так уж и плохо. Впрочем, теперь уж точно можно ни о чем не волноваться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если даже самая примитивная техника при твоем приближении сходит с ума это, мягко говоря, неприятно. Врачу, конечно, важнее, как на него реагируют люди, но лишь до тех пор, пока он не попадет в будущее. Шутка ли, вычислительные системы заполнили собой всю жизнь!
Живешь, себе спокойно, и живешь, как вдруг бац и тебе приходит гербовая бумага с печатью, в которой стоит твое имя и имя вампира, которому ты будешь отдана на закате второго дня с момента получения бумаги. Как тут не поплакать и в обморок не упасть? Только вот что-то с этим вампиром не так! И есть — не ест, и домой не отпускает. Прямо ни себе, ни людям!
Поехать в другую страну? Что может быть интереснее? А остаться там учиться? Это просто здорово! Но только не у аладаров! А там, где аладары, все исключительно скучно, чопорно и тормознуто! Но отвертеться не получается, а значит нужно провести время с пользой! Я люблю, чтобы все было громко, с размахом и стремительно! На то я и арийка!
В детстве я узнала, что на меня неадекватно реагирует нежить. Позже убедилась, что и парней можно смело к ней причислить. А теперь, когда я стою на пороге великого открытия, к ним добавляется вампир. Может, не так и плохо, что следующей я изобрету бомбу тотального уничтожения?
Написанная в форме дневников министра Джеймса Хэкера, якобы обнаруженных в 2019 году, книга обращена в наше время. В центре событий - вымышленный образ министра административных дел. В сатирическом плане показано, как любая попытка Хэкера принять серьезное государственное решение наталкивается на жесткий отпор бюрократической машины.
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.