Королева четырех королевств - [81]

Шрифт
Интервал

: печатают фальшивые монеты, похищают наследниц, грабят крестьян и насилуют их жен.

Вскоре Иоланда становится частой гостьей при дворе, и то, что она там видит и слышит, ее не радует. Власть и легкая жизнь развратили даже тех, кого она сама приставила к Карлу как помощников и советчиков. Помимо презренного де ла Тремойля, один из самых омерзительных людей при дворе – Жан де Луве, чья жена – одна из фрейлин Марии, а дочь, которую в шутку называют Луветкой, по слухам, любовница Карла. Как слышала Иоланда, Луве напрямую причастен к событиям в Монтеро; к тому же для честного человека он слишком быстро разбогател. Кроме того, всем известно, что Карл подарил де Луве великолепный плоский бриллиант под названием «Le miroir»[13]. Поговаривают, что это была плата за невинность его дочери.

Есть еще Пьер де Жиак, который вместе с женой также участвовал в заговоре: он прибыл в Монтеро вместе с бургиньонами и подговорил свою жену, чтобы та убедила герцога туда явиться. Де Жиак особенно близок Карлу и, кажется, хуже всех на него влияет. Ходят слухи, будто Пьер де Жиак заключил сделку с дьяволом, предложив ему правую руку в обмен на успех при дворе. Иоланда несколько раз встречала этого человека: хотя ему уже сорок четыре года, он до сих пор хорош собой и притягателен. Как многие пройдохи, он очень приятен в общении, и ему удалось снискать особое расположение короля; к тому же от Пьера де Брезе Иоланда знает, что именно де Жиак учредил печально известный Дом пажей и служит там «распорядителем удовольствий».

Карл не только не перерос свою детскую привычку заводить фаворитов – хуже того, он заставляет своих любимчиков шпионить друг за другом. Возможно, этим он хочет показать, что неважно, чем он обязан своим друзьям, – истинных привязанностей у него нет, но в итоге двор полнится интригами. Вокруг короля создалась атмосфера всеобщей подозрительности, ненависти и вражды, и, чтобы обезопасить себя, он приставил к себе шотландских лучников.

Только теперь Иоланда в полной мере понимает, в каком смятении находится Карл. Он больше не знает, кому верить, не знает даже, кто он такой. Временами кажется, что в нем уживаются два разных человека. В детстве Иоланда не видела в нем признаков воинственности, скорее наоборот, – и все же он доказал свою смелость, выступив не только против собственного отца и короля Англии, но и против зловещего Жана Бесстрашного. При этом от Марии и Рене она знает, что Карл зачастую бывает робким и нерешительным и не доверяет никому, кроме жены и своей bonne mère. И, когда он все же решается на кого-то положиться, он делает неверный выбор. Одни решения он принимает слишком быстро, а другие вовсе не может принять.

Что хуже всего, вскоре Иоланда обнаруживает: все ее старания, направленные на то, чтобы окружить Карла нужными людьми, пошли прахом. Те, кого она так тщательно отбирала, один за другим не выдерживают соблазнов власти. К своему стыду, Иоланда понимает, насколько ошибалась в этих людях. «Как я могла так обмануться, я, которая всю жизнь верила, что способна угадывать самые сокровенные желания и чаяния мужчин?» Дела приняли такой оборот, что Иоланда чувствует, будто весь ее пятилетний труд на благо Карлу оказался напрасным.

Она заходит в его покои – и видит, что слуги спят, а не подбегают по первому зову, как у нее в замке. Она хочет взглянуть на кое-какие бумаги – их не могут найти. К королеве Сицилии относятся с почтением, и все же с недостаточным – как будто не знают, кто она такая, хотя все прекрасно об этом осведомлены. Она зовет управляющих короля и обнаруживает, что их нет на месте, хотя утро уже в разгаре. Когда приходит Танги дю Шатель, она сердито обрушивается на него:

– Танги, куда все подевались? Уже десять часов. Почему секретари не на своих местах? Разве у них не полно работы, особенно теперь, с учетом новых обстоятельств?

Как ни поразительно, даже верный Танги пожимает плечами, словно говоря: «Так уж все устроено при дворе».

– Ну что ж, – гневно восклицает Иоланда, – в этом нет ничего хорошего, и перед тем, как уехать в Прованс, я наведу здесь порядок!

С этими словами она удаляется из покоев нового короля.

Вскоре ей нужно будет вернуться в Марсель и закончить там свои дела, чтобы Людовик мог отплыть в Неаполь, но она клянется, что перед отъездом прогонит со двора несколько корыстных вельмож и алчных дам. Она каждый день беседует с шестью-семью кандидатами на разные посты и к концу недели находит тех, кто устраивает ее по всем статьям. Ее поверенные провели большую работу, отобрав для нее достойных людей. Но куда более сложная задача – удалить со двора тех приближенных Карла, кем она недовольна. Иоланда не собирается принимать такие решения на основе слухов и сплетен, нет, ее выбор продиктован множеством реальных свидетельств. Однако она понимает, что для выдворения этих людей потребуется много терпения и такта.

Через несколько месяцев после возвращения Иоланды в Марсель, к июню 1423 года, все уже готово для ее старшего сына, Людовика III Анжуйского, только что вернувшегося со своей базы в Калабрии. Наконец он может отплыть из Марселя в Неаполь, полностью готовый к встрече с неприятелем. Больше Иоланда ничего не может сделать. Все на месте, все необходимые приготовления завершены. Она трудилась на благо сына почти пять лет, преимущественно в его отсутствие, оплачивая его поездки в Калабрию и обратно, пока он готовился к походу, и теперь сможет вернуться в Бурж и посвятить себя решению проблем при дворе.


Еще от автора Мария Кристина фон Рейбниц
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.


Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке. История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма.


Рекомендуем почитать
Кольцо принца Файсала

Исторический роман, от которого не оторваться. Мир XVII века, каким его воссоздал наш современник. Пиратские нравы, рабовладельческие суда, очарование странствий – и всё это от первого лица, как в крутой видеоигре. Вот какая удивительная книга у вас в руках!Том Коллинз заглядывает в морскую пучину. И ловит там взгляд – пронзительный, завораживающий. С этого начинаются приключения 14-летнего паренька с карибского острова Невис. Конечно, это взгляд русалки – скульптуры с носа затонувшего корабля. За нее цепляется, спасая свою жизнь, человек, называющий себя Благочестивым.


След варяжской ладьи

«След варяжской ладьи» — это второй из шести историко-приключенческих романов о события VII–VIII века н. э, возможно происходивших в верховьях реки Волги. Варяжская дружина берет дань с селения и уводит с собой сестер — Кайю и Эльви. Это видят жители соседней деревни и пытаются их спасти. Пользуясь темнотой, они похищают варяжское судно. Вскоре обнаруживается, что вторая девушка, находящаяся на ладье — это не Эльви, а, очень похожая на нее, дочь варяжского ярла. Вот о тех приключениях, которые выпали на долю участников этих событий и рассказывает этот роман.


Кавалер в желтом колете. Корсары Леванта. Мост Убийц

По страницам популярного цикла исторических романов Переса-Реверте шагает со шпагой в руке бесстрашный воин армии испанского короля, а в свободное от сражений время дуэлянт, авантюрист, благородный разбойник и наемный убийца, человек чести Диего Алатристе, которого за его неимоверную храбрость называют капитаном. В романах, продолжающих цикл, он все так же ходит по острию клинка и попадает в опасные ситуации, из которых человек ординарный вряд ли выйдет живым, – встает на пути злодея, задумавшего преступление века, едва не делается жертвой любви к великой актрисе, бороздит просторы Средиземного моря, сражаясь с турками и пиратами, а в Венеции должен совершить непростую миссию в привычной для себя роли наемного убийцы. Автор прославленных интеллектуальных детективов «Фламандская доска», «Клуб Дюма», «Кожа для барабана» в цикле о капитане Алатристе смело ведет игру на поле, где оставили яркий след такие знаменитые мастера авантюрно-исторических романов, как Александр Дюма, Рафаэль Сабатини, Эмилио Сальгари, и нисколько не уступает им.


Ледниковый человек

В книгу литератора, этнографа, фольклориста и историка С. В. Фарфоровского, расстрелянного в 1938 г. «доблестными чекистами», вошли две повести о первобытных людях — «Ладожские охотники» и «Ледниковый человек». В издание также включен цикл «Из дневника этнографа» («В степи», «Чеченские этюды», «Фольклор калмыков»), некоторые собранные Фарфоровским кавказские легенды и очерки «Шахсей-вахсей» и «Таинственные секты».


Два героя

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.


Похождения Червонного валета. Сокровища гугенотов

Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.