Королева четырех королевств - [72]

Шрифт
Интервал

Иоланде, к ее глубокой печали, не удается вовремя приехать в Лотарингию, а Мария не может оставить Бурж, но герцогиня советует Рене вскоре после свадьбы вместе с Изабеллой поехать навестить сестру. Пока жив старый герцог, у Рене нет нужды постоянно находиться в Лотарингии, а Марии лучше быть рядом с мужем: ее присутствие успокаивает Карла.

Рене все это понимает, и несколько дней спустя Иоланде приходит от него письмо:

Дорогая матушка!

Вы просили, чтобы я в подробностях рассказал Вам о своей свадьбе, и я приложу все усилия, чтобы описать, как хороша была моя Изабелла, – впрочем, она неизменно хороша! Ее волосы были распущены по плечам, а на голове была диадема с маленькими бриллиантами и тонкая золотистая вуаль, которая тянулась за ней прозрачным шлейфом. Платье ее было из гладкого кремового дамаста, с высоким, широким воротом, с низкой талией и длинным шлейфом, украшенное широким поясом – он был искусно сплетен из золотых нитей, и в нем сверкали бриллианты. Когда я увидел, как моя невеста входит в церковь, я застыл на месте, не дыша, пораженный ее красотой.

Я толком не помню, как проходило таинство: меня так потрясла мысль, что это божественное создание, эта прекрасная юная девушка станет моей женой, что я молился – кажется, впервые в жизни горячо, от всего сердца молился и благодарил господа и Вас, дорогая матушка, за такой бесценный подарок.

Перед свадьбой Иоланда писала матери Изабеллы, но ответ получила от герцога. Оба решили, что их юные дети, вынужденные немедленно сочетаться браком ради объединения земель, по меньшей мере год не должны делить друг с другом постель: Изабелла только-только вышла из детского возраста.

Услышав об этом условии, Рене сообщает матери: «Глядя на нее в день свадьбы, я надеюсь, что год пролетит быстро!»


Весной и летом 1421 года, после судьбоносного договора в Труа, Карл не сидит сложа руки. Он постоянно появляется в доспехах во главе своих войск, всем показывая, что до сих пор считает себя дофином, хотя и был лишен права на трон. Простолюдины часто видят, как он мчится по дороге от одного города к другому в окружении внушительной свиты, одетой в его фамильные цвета – белый, красный, синий, в поисках союзников. Над процессией развеваются знамена с гербами Карла: на одном закованная в броню рука сжимает меч, на другом святой Михаил поражает дракона, и благодаря своим войскам Карл убедительно выглядит в роли законного правителя.

Следуя распоряжениям королевы Сицилии, Жан Дюнуа сопровождает дофина везде, где необходимо его присутствие. В его лице Карл обрел не просто друга детства, но защитника и мудрого советчика. По просьбе Иоланды Жан отправляется с Карлом в один из его отдаленных городов на побережье, Ла-Рошель. Вскоре после этого к Иоланде прибывает гонец со срочным письмом от молодого Дюнуа. Тот пишет, что едет с дофином обратно в Бурж и должен без промедления явиться ко двору Иоланды, чтобы лично сообщить ей о случившемся в Ла-Рошели.

Через несколько дней Жан Дюнуа прибывает в Тараскон. Стоит ясная, солнечная погода, и Иоланда хочет было предложить разместиться в дворике под деревом, как вдруг замечает, что Жан весь покрыт пылью. Видимо, он мчался без передышки, чтобы поскорее до нее добраться. Обычно гости перед визитом в замок останавливаются в близлежащей таверне, чтобы привести себя в порядок. «Как же он вырос, каким видным юношей он стал», – думает Иоланда, когда они входят в большой зал – тот самый зал, который застал столько детских игр, столько трубадуров и менестрелей. Иоланда хочет напомнить об этом Жану, но видит его озабоченное лицо и осекается.

Жан кланяется Иоланде в знак приветствия, и та отправляет его мыться и переодеваться, а также велит слугам отнести наверх еду и напитки, чтобы они с Дюнуа могли поговорить наедине.

Жан возвращается. Он скинул запятнанное дорожное платье, надел чистые штаны и ботинки, расчесал волосы, умыл руки и лицо. Иоланда ловит себя на мысли, каким юным он выглядит.

– Теперь я наконец могу тебя обнять, – говорит она и прижимает его к себе; но в груди у Жана тугой пружиной свернулось напряжение, и герцогиня это чувствует.

– Пойдем посидим вместе, – продолжает она так ласково, как только может, чтобы он чуть-чуть успокоился. Они входят в любимую комнату Иоланды – маленькую желтую гостиную между ее спальней и бывшей спальней Людовика. На темно-красных бархатных подушках нежатся левретки – и обиженно ворчат, когда их сталкивают, чтобы освободить место. Солнце освещает ковер и меха, раскиданные по полу, и Иоланда уносится мыслями в те далекие времена, когда тут резвились и шалили подрастающие дети.

– Жан, дорогой, – начинает Иоланда, – прости меня, что я отношусь к тебе как к одному из своих детей, хотя вижу перед собой высокого взрослого мужчину.

Тот не улыбается в ответ, и Иоланда понимает, что Жан принес поистине плохие новости. Впрочем, он наконец садится. Она бросает в огонь несколько веточек розмарина; слуги приносят еду. Дождавшись, когда они уйдут, Жан делает глубокий вдох и выпаливает:

– Любезная моя госпожа, я так торопился сюда, потому что должен сообщить вам об очень важном происшествии, которое могло затронуть дофина. – Ему не до светской болтовни – видно, что дело серьезное. – Неделю назад я по вашей просьбе отправился с принцем Карлом в Ла-Рошель. Мадам… там случилось ужасное.


Еще от автора Мария Кристина фон Рейбниц
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.


Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке. История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма.


Рекомендуем почитать
Пари виконта

Рассказ "Пари виконта" (The Vicomte's Wager) впервые был опубликован в журнале “Хармсворт” (Harmsworth Magazine) в сентябре 1899 года.Приметы времени действия – шпаги, луидоры (впервые выпущены в 1640 году во времена Людовика XIII), королевские приёмы в Лувре...


Интербеллум 1918–1939. Мир между великими войнами

Интербеллум – это период с 1918 по 1939 годы, когда человечество, выйдя из одной глобальной бойни, не просто не учло ошибок прошлого, но приложило максимум усилий, для того, чтобы войти во вторую, еще более масштабную и страшную войну. Эта книга рассказывает о том, как самые разные страны, и даже целые континенты неотвратимо катились к величайшей катастрофе XX века. О том, как амбиции, жажда экспансии, желание сделать лучше и гордыня, граничащая с откровенной глупостью, привели к жуткой всемирной катастрофе.


Месть сыновей викинга

866 год. На побережье Северной Англии высаживаются викинги и сжигают дотла деревню, одновременно спасая молодого человека, которого в этот день ждала смертная казнь. Его захватчики освобождают, нарекают Рольфом, и он становится их проводником в землях вокруг, так как ненавидит местных жителей сильнее многих. Воины с севера приплыли сюда не грабить и не воевать. Они приплыли мстить и не уйдут просто так. Их миссия перерастает в полномасштабное вторжение, но и сам Рольф таит немало секретов, которыми не хотел бы делиться с новыми союзниками.


Магическая Прага

Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.


Бактриана

Лорд Пальмур, аристократ-востоковед и по совместительству агент британской разведки, становится первым европейцем, проникшим в таинственный Кафиристан — горную страну, созданную потомками древних бактриан. В небольшом и не переиздававшемся с 1928 г. романе советского писателя и дипломата Н. Равича экзотика, эротика и фантастический вымысел сочетаются с «Большой игрой» в Центральной Азии и описаниями войны в Бухаре.


Ледниковый человек

В книгу литератора, этнографа, фольклориста и историка С. В. Фарфоровского, расстрелянного в 1938 г. «доблестными чекистами», вошли две повести о первобытных людях — «Ладожские охотники» и «Ледниковый человек». В издание также включен цикл «Из дневника этнографа» («В степи», «Чеченские этюды», «Фольклор калмыков»), некоторые собранные Фарфоровским кавказские легенды и очерки «Шахсей-вахсей» и «Таинственные секты».