Королева Ассасинов - [24]
Как только он вошел в стены крепости, он направился к жилым помещениям для прислуги, чтобы украсть рабочую форму. Возможно, там окажется не так много стражи, но их будет достаточно, чтобы обеспокоиться этим. Но тем не менее, как только он надел форму, фактически он стал невидимым. Это было удобно, учитывая его цели, но в уме он дал себе напутствие усилить свою бдительность, когда Лилли возьмется за дело. Он не мог поверить в то, что король позволил своим людям стать слишком неосторожными.
Он отправился в покои принца, но они оказались пусты. Утратив долю энтузиазма, он пошел на тренировочный двор. Но он не увидел там принца, бьющегося с одним из умелых рыцарей, которые там сражались. Так как он ненавидел рисковать, когда его могли обнаружить, он собирался расспросить кого-нибудь.
Пожилой мужчина, занятый проверкой лошадиных сёдел для рыцарей, казался наиболее подходящим вариантом в данных обстоятельствах.
— Прошу меня извинить, добрый сир.
Мужчина вскинул вверх взгляд при звуке голоса Кирина.
— Предполагалось, что я буду проводить занятия с Принцем Малаком через пять минут, но его нет в его покоях. Не видели ли вы, чтобы юноша слонялся без дела сегодня?
Любой парень, которого он встречал, казался лодырем и бездельником. Он надеялся, что принц окажется таким же.
— Не думаю, чтобы видел. — Он хорошенько оглядел крепость и почесал подбородок. — Но Госпожа Сильвервуд обычно просит его поработать с письмами после обеда.
Он улыбнулся, хотя ему отчаянно хотелось выругаться. Конечно же, он был у колдуньи. Ничто и никогда не давалось ему легко.
— Премного благодарен.
— Я могу провести вас в её покои.
— Спасибо, но я уверен, что смогу найти их сам. Я не хотел бы отрывать вас от ваших обязанностей.
— Конечно. — Он посмотрел вниз на седло, а затем снова на Кирина. — А чему, вы сказали, обучаете принца? Не помню, чтобы видел вас здесь раньше.
Он продолжал тепло улыбаться.
— Рукопашному бою.
Это был тот вид боевых искусств, который Кирин с легкостью мог продемонстрировать старику, если тот настоит.
— Слава богам. — Мужчина хвалебно вскинул руки вверх. — Настало время, когда она разрешила мальчику научиться боевому мастерству.
— Точно. — Кирин выдохнул с облегчением при виде осчастливленного мужчины. — И надеюсь, что она позволит мне обучить его военной тактике, после того, как я докажу ей свои умения.
— Очень вовремя, хочу я сказать. Наши соседи смотрят на нас как стервятники, с тех пор как король обосновался в своих владениях.
Так как его семья была как раз одной из этих соседей, у него не оставалось ни малейших сомнений в правдивости его слов. Но все же, это было проблемой, к которой лучше было бы вернуться, после того как Лилли взойдет на трон.
— Тогда мне лучше не тратить время в пустую.
— Благословляю вас на удачу.
Мужчина улыбнулся и помахал ему.
— Спасибо вам. У меня такое чувство, что мне понадобиться вся удача, какая только у меня есть.
К тому времени как он разыскал покои Сильвервуд, в глубине его живота зародился крохотный клубок беспокойства. Тем не менее, этот комок нервов обратился в ужас, когда он заприметил маленькую латунную монету, намеренно брошенную около двери. Это была крайне неприметная монета, которая несла в себе предельно важное сообщение. И, не смотря на размер и форму, она рассказала ему о том, на что он надеялся и чего боялся одновременно. Лилли получила разрешение на вход в покои колдуньи.
Он сделал глубокий вдох и постарался не обращать внимания на натянутые нервы. Они успешно выполняли вместе сотни заданий. У него не было сомнений, что Лилли великолепно отыграет свою роль. Она всегда справлялась. Тем не менее, клубок беспокойства не был так уверен в этом. Он продолжал нарастать, до тех пор, пока желудку не стало тяжело от его веса.
Он старался изо всех сил проигнорировать это чувство. Меньше всего ему хотелось беспокоиться о том, что он отравит свои мысли до такой степени, что его захлестнет паника. Но когда он потянулся к дверной ручке, тяжелый комок беспокойной энергии взорвался волной страха. Дверь была защищена магией. Он мог придумать лишь одну причину, почему Сильвервуд потратила своё время и энергию, чтобы защитить её. Она знала, что они придут. Они каким-то образом утратили преимущество внезапного нападения. Если такова была причина, то Лилли нужен кто-то еще помимо него для прикрытия.
Он никак не мог узнать, как долго Лилли была внутри комнаты с колдуньей, но он был почти уверен, что время было не на его стороне. Он вернулся обратно во внутренний двор замка так быстро, как только мог. Остальные мужчины в это время подавляли королевскую стражу. Подавляли — ключевое слово. Лилли не хотела, чтобы они ввязывались в бой до тех пор, пока не произойдет раскол власти, и она заставила своих людей дать обещание, что они сведут кровопролитие к минимуму. В конце концов, ей еще работать с этими людьми, после того как она вернет себе трон.
Когда жилые помещения, где обитала стража, появились в поле зрения, Кирин гулко свистнул. Натан удерживал позицию около центрального входа. Он еще раз бросил взгляд во внутрь здания, прежде чем отправиться навстречу Кирину.
Эйми Крест — самая чопорная, надменная волчица, которую Джексон Купер когда-либо встречал. Вспыльчивый нрав женщины напугает любого моряка, а эмоционального багажа у неё достаточно, чтобы контролировать бизнес вечно. Волку лучше держаться от неё подальше. И Джексон был бы счастлив сделать именно так — если бы не одна маленькая деталь, благодаря которой ей невозможно сопротивляться. Она его пара.Эйми не просила о таком повороте судьбы, и она совсем не в восторге. Ей пара не нужна. Более того, она отказывается принимать его.
Вторая магическая война окончена, и Гермиона Грейнджер возвращается в Хогвартс, чтобы завершить обучение. Что ждет её там? Кто ещё вернётся на седьмой курс? И появится ли в жизни главной героини настоящая любовь?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.