Королева Ассасинов - [23]
Хотя она и была права, её движения были чертовски медленными и методичными. Он не мог больше этого выносить. Он схватил её за бедра двумя руками и помог ускорить темп. Он не требовал, чтобы все было жестко и быстро, но и не хотел этой сводящей с ума медлительности.
— Когда все закончится, и ты взойдешь на трон, я покажу тебе, насколько ты права.
Он лег на спину и разместил руку так, чтобы можно было ласкать чувствительный бугорок, скрытый складками её половых губ. Она закричала от прикосновения и немедленно стала интенсивнее двигаться на нем.
Её бедра сжимались, а спина изгибалась с каждым толчком. Её волосы вылезли из-под льняной ткани и рассыпались по спине шелковыми волнами. Она была великолепна. Шрамы, разбросанные по её торсу, контрастировали с изысканной красотой, которая таилась в её тонком телосложении. Форма и содержание. Он никогда не встречал женщину, в которой эти два понятия гармонировали наилучшим образом.
— Боги, да.
Она сжимала его пальцы каждый раз, когда опускалась на него. Он был таким твердым, и она была такой прекрасной, что ему было непросто сдержаться. Но все же, он отказывался поддаться сладким ощущениям до тех пор, пока она не сделает это. Если бы он уступил, то она бы никогда ему этого не простила.
Как только её тело задрожало и она выкрикнула его имя, он, тем не менее, снова схватил её за бедра и с силой проник в неё. Его оргазм был настолько сильным, что душа воспарила от удовольствия. Оно текло по его венам и наполняло легкие с каждым вдохом до тех пор, пока не насытило каждый атом его тела. Он весь трепетал от этого.
— Ты удивительный мужчина.
Признание было сказано так тихо, что он усомнился, сказала ли она на самом деле эти слова или он сам вообразил их.
— А ты самая опасная женщина, которую я когда-либо встречал.
Более того, он любил её. Он замер, когда правда обрушилась на него как рыцарское копьё. Очень долго он думал, что всего лишь желает её. Но она должна была увидеть правду давным-давно. Он хотел больше, чем её тело. Он хотел всего.
Паника накрыла его с полной силой. Она тоже говорила ему, что хотела от него всего, но он не представлял, что это могло значить для неё. Его желудок свело судорогой, а ладони вспотели, пока он выбирался из постели.
— Куда ты идешь?
Она все еще светилась от удовлетворения, но её слова прозвучали немного настороженно.
Он натянул свои брюки и завязал шнуровку вокруг талии.
— Мне нужно достать одежду служанки у хозяина постоялого двора. Затем мы вернем тебе твоё королевство.
Он натянул тунику через голову и оставил комнату позади себя. Что ему теперь было делать? Она отвергала любовь и обязательства, но её злость из-за предательства Нареша, без сомнения, со временем пройдет. Она осознает, что иметь короля, который правит рядом с тобой, — преимущество. В конце концов, она захочет наследника или даже двух, пускай даже по причине того, что ей нужно будет держать отпрысков своего брата подальше от престола. А Кирин определенно был сделан не из королевского теста. Придет этот день, когда она отодвинет его в сторону. Если он сможет продержаться так долго.
Признав правду о своей ситуации, он оцепенел, но она так же наполнила его смиренной решимостью. Он не мог уйти от неё. Пускай лучше его сердце разобьется. Нужен ли он был ей всего на день или на вечность — не было никакой разницы. Он останется настолько, насколько долго будет длиться её желание к нему. Когда оно исчезнет, он уйдет. По крайней мере, он сможет забрать с собой воспоминания. Ему нужно было всего лишь убедиться, что это самые лучшие воспоминания, которые только у него были.
Достать платье служанки и вернуться в её комнату оказалось делом пары минут.
— Вот. — Он бросил ей простое платье и подъюбники. — Не забудь завернуть волосы и встретиться со мной в другой комнате, когда будешь готова.
Это всё, что он позволил себе сказать. Он боялся, что если будет слоняться где-то поблизости слишком долго, то это кончится тем, что он признается в вечной любви. А этого он себе позволить не мог.
— Как ты так быстро раздобыл платье? Тебя не было меньше часа.
Он рассмеялся.
— У меня никогда не было проблем заставить девушку расстаться с её юбками.
Ему нужно было сохранять легкость. Все должно остаться так же, как было всегда между ними.
— И ты обвиняешь меня, что я использую свои слова как оружие.
Она подняла одежду и примерила её к телу.
Всего лишь при виде её обнаженного тела, он почувствовал слабость внутри.
— Ты можешь идти.
Он глубоко вдохнул и снова отправился к двери. Он дал себе пару мгновений, чтобы собраться с мыслями, и прошел в комнату по соседству. Как только он собрал остальных из отряда и объяснил каждому их роль, Лилли присоединилась к ним в комнате. Пускай она была одета как служанка, но от неё было трудно оторвать взгляд.
— Давайте убьем короля.
Она подмигнула ему, прежде чем накинула на свои плечи плащ для верховой езды.
Они выходили отдельными группами, чтобы не вызывать подозрения. Лилли была первой. Выполнение её роли займет больше всего времени. Выждав десять минут, Кирин отправился искать принца. Остальные мужчины должны были уйти маленькими группками после него.
Эйми Крест — самая чопорная, надменная волчица, которую Джексон Купер когда-либо встречал. Вспыльчивый нрав женщины напугает любого моряка, а эмоционального багажа у неё достаточно, чтобы контролировать бизнес вечно. Волку лучше держаться от неё подальше. И Джексон был бы счастлив сделать именно так — если бы не одна маленькая деталь, благодаря которой ей невозможно сопротивляться. Она его пара.Эйми не просила о таком повороте судьбы, и она совсем не в восторге. Ей пара не нужна. Более того, она отказывается принимать его.
Вторая магическая война окончена, и Гермиона Грейнджер возвращается в Хогвартс, чтобы завершить обучение. Что ждет её там? Кто ещё вернётся на седьмой курс? И появится ли в жизни главной героини настоящая любовь?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.