Король роз - [35]
Маргарет кивнула Джордану и подошла к Айви. Взяв ее руки, она с чувством произнесла:
– Я рада, что вы поселитесь в этом доме. Мне по душе такая хозяйка. А я уж постараюсь вас баловать всякими вкусностями.
Айви не нашлась, как выразить ей свою благодарность, и чуть охрипшим от волнения голосом еле выговорила:
– Спасибо…
Маргарет улыбнулась и кивнула:
– У вас все будет хорошо!
Возможно, именно уверенность, с какой это было произнесено, помогла Айви справиться с волнением, хотя и не до конца, тем более когда она услышала разговор Джордана с матерью.
Сначала он вытащил и разлил в бокалы шампанское, поднял тост за их счастливое совместное будущее, усадил Айви на диван и зашагал по комнате, прижав к уху телефон:
– Мама, мне нужно, чтобы ты оказала мне услугу. Я только что предложил Айви Торнтон выйти за меня замуж, и она сказала «да». Мне бы хотелось, чтобы ты взяла на себя проведение приема в честь помолвки, которую я хочу устроить в эту субботу. – Голубые глаза Джордана блеснули озорным огоньком, пока он молча слушал тираду на другом конце телефона. – Мама, мне тридцать шесть лет, и я считаю, что уже давно в состоянии принимать самостоятельные решения. Почему я должен определять свой выбор невесты в соответствии с твоими критериями? – Он подмигнул Айви. – Я все в ней люблю. Тебе должно быть этого достаточно.
«Я все в ней люблю».
Айви вся расцвела от улыбки. Он ее любит! Значит, она приняла правильное решение. Пока они любят друг друга, их брак будет удачным. Может быть, даже навсегда…
– Нет, я не хочу ждать. Кольца мы купим завтра, а на следующей неделе улетаем в Европу. Я знаю, что моя новость как гром среди ясного неба, но я не сомневаюсь ни в тебе, ни в твоей личной помощнице. Попроси Оливию помочь тебе с составлением списка гостей – она мне крупно задолжала. – Его мать что-то ответила, и Джордан поморщился, после чего выражение его лица стало решительным. – Нет. Никакой встречи. Я не потерплю, чтобы ты или Оливия заставили Айви чувствовать себя неловко. Оливия уже сегодня постаралась испортить ей настроение. Мы приедем в субботу вечером, и я надеюсь, что мы встретим теплый и радушным прием.
Айви снова отметила у Джордана эту жесткость, с какой он тогда поставил на место Оливию. Его характер одним очарованием не исчерпывается. Как все-таки поверхностно она его знает!…
– Ну вот, все решено, – удовлетворенно произнес Джордан, закончив разговор. – Ты не хочешь позвонить своей матери, сказать ей нашу новость и пригласить на вечеринку?
– Да, я позвоню.
Саша пришла в восторг, услышав, как задуманный разрыв отношений неожиданно привел к новости о свадьбе, и принялась болтать о том, как она счастлива за Айви. И конечно, она не пропустит прием в честь помолвки.
– Я всегда желала для тебя только самого лучшего, дорогая. Уверена, что ты будешь счастлива с Джорданом, – закончила она.
Айви убрала мобильник в сумочку, чувствуя себя гораздо легче, чем до разговора.
Джордан взял ее за руки и заставил подняться с дивана.
– Ну как, счастлива теперь? – спросил он с лукавой улыбкой.
Любовь переполнила сердце Айви. Обхватив Джордана руками за шею, она посмотрела на него глазами, выражавшими неверие в произошедшее чудо.
– Очень счастлива, – прошептала она.
Джордан поцеловал ее в лоб и негромко произнес:
– Теперь, надеюсь, ты будешь думать только о хорошем. Мы станем не просто хорошей, а отличной парой, Айви!
Глава 15
Первое неприятное знакомство Айви с миром Джордана случилось во время выбора кольца. Айви еще не приходилось видеть такие великолепно ограненные камни. Это были не те обручальные кольца с бриллиантами, которые обычно выставляют в витрине магазинов. Она была ослеплена их великолепием, поэтому ошеломленно взглянула на Джордана, когда он предложил ей самой сделать выбор.
Как она могла выбрать, когда это ее первая встреча с подобной роскошью? А сколько одно кольцо может стоить…
– Выбери сам, – взмолилась она.
Джордан, не колеблясь, потянулся к блестящему квадратному изумруду в обрамлении двух рядов бриллиантов: первый ряд камней – бриллианты привычной формы в виде многоугольников, во втором камни выполнены в форме капли.
– Попробуй это, – улыбаясь, сказал он, поднимая левую руку Айви и надевая кольцо на средний палец. – Отлично! Тебе нравится?
– Оно потрясающее, Джордан!
– Чудесно. Тогда возьмем его, – удовлетворенно произнес он.
– Прекрасный выбор, – одобрил ювелир. – Не хотите взглянуть на дополняющие его украшения, Сэр? Подходящие для него бриллиантовое колье с изумрудами и серьги. – Он улыбнулся Айви. – Не сомневаюсь, что они изумительно подойдут мисс Торнтон.
Айви потеряла дар речи от ужаса.
– Да, пожалуй, – как ни в чем не бывало, кивнул Джордан.
Ювелир поспешно ретировался в одну из служебных комнат, и Айви воспользовалась этим, чтобы выразить свой протест.
– Не нужно покупать их, Джордан, – чуть нервничая, произнесла она. – Кольца будет достаточно. Больше чем достаточно.
Джордан улыбнулся ей слегка снисходительно:
– Айви, я могу позволить себе купить тебе драгоценности. Если они тебе подойдут, то мы купим к ним подходящее платье – ты ослепишь всех на приеме, посвященном нашей помолвке.
Случайно столкнувшись с Ари Завросом, мужчиной своей мечты, возлюбленным, который когда-то бросил ее, беременную, Кристина очень испугалась: мало того что она не хотела повторить прежних ошибок и вновь увлечься им, так еще и сохранила ото всех в тайне, что ее сын Тео — ребенок Ари. Теперь Кристине предстоит собраться с силами и сделать главное в своей жизни признание…
Порой случайная встреча может перевернуть всю жизнь. В это сложно поверить, но в глубине души каждого человека теплится такая надежда…
Десять лет Джейк Фридман вынашивал план мести негодяю, погубившему его семью. И тут судьба свела его с дочерью врага. Как поступить? Торжество справедливости будет означать конец отношений с женщиной, которая стала ему бесконечно дорога, отказ от возмездия окажется предательством по отношению к родителям и самому себе…
Разлученный с любимой девушкой по воле его родителей, спустя пять лет Люк Перетти находит ее… и своего пятилетнего сына. Поверит ли ему Скай Самнер? Откроет ли свое сердце? Люк решает во что бы то ни стало снова завоевать ее любовь, доказав свою преданность.
Элизабет влюблена в своего босса — красавца и богача Майкла, но тот не обращает на нее никакого внимания. Зато за ней ухаживает его брат Гарри, которого девушка упорно игнорирует. И только поведение Люси, легкомысленной сестры Элизабет, все расставляет по своим местам…
Дженни Кент зарабатывает себе на жизнь, рисуя туристов в итальянском квартале Сиднея. Чтобы иметь такую возможность, она взяла имя своей погибшей подруги Изабеллы Россини. На время, конечно! И так было до тех пор, пока перед ней не появился красивый итальянец, утверждающий, что он — ее кузен…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.