Король мошенников - [83]
– Эй ты, дерьмо собачье. – Томми плеснул в лицо Бино водой из стакана, и тот открыл глаза.
В паху дергало, лицо кровоточило. У покоящегося в кресле рядом Даффи вид был не лучше.
– А-а-а-а, – подал наконец голос Бино, делая вид, что приходит в сознание. – Я ничего без очков не вижу. Мне нужны мои очки. Я вчера потерял контактные линзы.
Томми нашел на полу очки в черепаховой оправе с толстенными стеклами и грубо напялил их на нос Бино. Он специально нагонял страху на этого ученого олуха. Пусть, бля, знает, с кем имеет дело.
– Тебе нужны были твои очки, и ты их получил, – сказал Томми. Затем, не выпуская из рук «ЗИГ-зауэр», подтащил стул, поставил его спинкой вперед и оседлал, уставившись на Бино. – А мне нужны мои деньги. Как ты думаешь, это можно сделать прямо сейчас?
– У меня их нет… клянусь, – ответил Бино.
– Вот как? – повысил голос Томми, и Бино, Даффи и Роджер, который все еще сидел на диване, одновременно вздрогнули. – Тогда я расскажу тебе кое-что про себя. Слушай. У меня имеется серьезное психологическое отклонение. Некоторые врачи называют это социальной болезнью, другие эмоциональной дисфункцией, третьи хер-его-знает-каким-то колитом. Короче, у меня проблема: я люблю убивать. Понимаешь, некоторых это удивляет. – Угрожающе покачивая «ЗИГ-зауэром», он улыбнулся своей отвратительной улыбкой, чем привел Бино в ужас. – Эти ребята, большей частью опытные врачи, говорят, что это очень серьезный дефект личности. Но я не уверен, что соглашусь с ними, потому что сам сдавал зачет по предмету «хомо сапиенс» и знаю, что стремление убивать заложено в ДНК человека, так же как желание управлять спортивными автомобилями и трахать приятную на вид телку.
Бино откашлялся.
– К вашему сведению, поведенческие характеристики человека определяются не только записью некой информации в ДНК. Если речь идет о генетических показателях, тогда другое дело.
– Ты, жопа, перестань играть со мной в кошки-мышки, – предупредил Томми. – Сиди и слушай. Теперь говорю только я. Ты меня перебил, и я забыл, на чем остановился. Ага… так вот, у меня не будет абсолютно никаких трудностей с тем, чтобы пойти в магазин «Блэк энд Деккер»,[51] купить там цепную пилу и аккуратно порезать вас, двоих мудаков, на куски. Медленно. И мне это будет чертовски приятно, потому что я решил не противиться сидящим внутри инстинктам. Понимаешь, примирился с этим грубым фактом.
– Мистер Рина, мне бы хотелось, чтобы вы знали, – сказал Бино, моргая глазами, увеличенными сильными линзами очков., – У нас действительно были ваши деньги, но они ушли.
– Ушли, – повторил Томми, посмотрел на пол, затем на Даффи. – Ушли? – спросил он, обращаясь к нему, и тот кивнул. Томми вытянул руку с пистолетом и приставил его к подбородку Бино, а затем двинул дуло вверх, пока оно не уперлось в зубы, которые все еще болели от удара.
– Ладно, ладно… они не ушли, они… хм… они… – Бино посмотрел на Даффи.
– Не смей говорить ему!.. – прохрипел в отчаянии Даффи.
– Вы, бля, ребята, недооцениваете происходящее. Я же, бля, психопат, убийца… клинический тип. Это вам не хухры-мухры! У меня есть медицинские справки от психиатров из Левенуэрта.[52] У меня на это дерьмо встает член.
– Мы использовали ваши деньги, чтобы купить акции, – выпалил Бино.
– Зачем! – закричал Даффи. – Не надо!
Томми встал и ударил ногой по креслу Даффи. Оно перевернулось, а поскольку Даффи был привязан, то голова его оказалась на полу.
– Он старый человек, – взмолился, Бино. – Перестаньте.
Томми рванулся вперед и нанес Бино три сильных удара по голове. Очки слетели. В голове вспыхнули искры. На этот раз он действительно почти отключился, а когда наконец пришел в себя и подслеповато вгляделся в Томми, то увидел на его обезьяноподобном лице счастливую улыбку.
– В спальне, под кроватью, – произнес Бино слабым голосом, – несколько панелей вынимаются… под ними металлический ящик.
– Нет!.. – прохрипел Даффи.
Томми кивнул Джимми, который спокойно двинулся в каюту и через несколько минут возвратился с металлическим ящиком.
– Ключ у него на шее, – сказал Бино.
Томми сорвал с шеи Даффи цепочку с ключом, открыл ящик и вытащил десять красиво оформленных сертификатов на долю участия в акционерном капитале «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс». Каждый сертификат подтверждал право владения девятью тысячами акций. В ящике также лежали несколько цветных брошюр «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс», а также яркая глянцевая папка медно-рыжего цвета с подборкой материалов о перспективах развития компании. Особое внимание уделялось разработке месторождения в Оук-Крэсте. На сделанном с вертолета снимке были видны свежевыкрашенные медно-рыжие трубы и цистерны фермера Карла Харпера. Производила впечатление великолепно выполненная фотография Джона по прозвищу Бумажный Воротничок, подпись под которой гласила, что это Линвуд Лейси, председатель и главный исполнительный директор корпорации. Далее следовали слова этого председателя, расписывающего розовое будущее «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс».
– Что это, бля, такое? – растерянно прорычал Томми. – Где мой миллион долларов? – Он отбросил в сторону брошюры и принялся перебирать сертификаты.
Детектива Шейна Скалли обвинили в должностном преступлении: якобы за взятку он прикрыл дело об убийстве и к тому же переспал с основной подозреваемой, голливудской актрисой. Шейн уволен из полицейского управления, жена выгнала его из дома. Единственное, на что он может претендовать, — это служба в полицейском участке Хейвен-Парка, где все сотрудники нечисты на руку и, конечно, не забывают делиться с начальством. Обстановка в городке напряженная, скоро выборы мэра. У действующего мэра Сесила Братано, погрязшего в коррупции, неожиданно появляется конкурент, бывший боксер Рокки Чакон, и силой обстоятельств Шейн Скалли оказывается в самой гуще политической свалки…
Кресный отец мафии решил сделать радикальный шаг в борьбе с правоохранительными органами – «протолкнуть» на пост президента США своего человека. И помешать этим планам может только бывший сценарист и продюсер Райан Боулт. Сможет ли он устоять против всемогущей мафии и победить в этой схватке?
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…