Короче говоря - [25]
Выбор даты для международного праздника связан с тем, что в начале июля 1947 года в пустыне рядом с городком Розуэлл [Roswell] американского штата Нью-Мексико упал странный объект. Многие уверены, что там разбилась «летающая тарелка» с инопланетянами.
Поскольку спецслужбы США засекретили все материалы этого дела, сейчас сложно подтвердить или опровергнуть гипотезу. Однако событие получило широкий общественный резонанс, именно с «розуэлльского инцидента» [Roswell UFO Incident] началась история уфологии.
Американцы — хитрые: даже начало истории наблюдения-изучения НЛО себе присвоили. Спорить с ними не буду, просто процитирую выдержку из книги Николая Рериха «Сердце Азии» — об экспедиции Николая Константиновича 1927 года по Азии в поисках, если кратко сформулировать цель экспедиции, легендарной Шамбалы. Впервые издана книга была в 1929 году:
«Солнечное безоблачное утро — сверкает ясное голубое небо. Через наш лагерь стремительно несется огромный темный коршун. Наши монголы и мы следим за ним. Но вот один из бурятских лам поднимает руку к голубому небу:
«Что там такое? Белый воздушный шар?»
«Аэроплан?»
И мы замечаем, на большой высоте что-то блестящее движется в направлении от севера к югу. Из палаток принесены три сильных бинокля. Мы наблюдаем объемистое сфероидальное тело, сверкающее на солнце, ясно видимое среди синего неба. Оно движется очень быстро. Затем мы замечаем, как оно меняет направление более к юго-западу и скрывается за снежной цепью Гумбольта. Весь лагерь следит за необычным явлением, и ламы шепчут: «Знак Шамбалы».
***
КОЕ-ЧТО из крылатословного наследия Фаины Раневской
*Я не умею выражать сильных чувств, хотя могу сильно выражаться.
*Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на диеты, жадных мужчин и плохое настроение.
*Что-то давно мне не говорят что я бл@дь. Теряю популярность.
*Меня забавляет волнение людей по пустякам, сама была такой же дурой. Теперь перед финишем понимаю ясно, что всё пустое. Нужна только доброта и сострадание.
*Чем умный отличается от мудрого?
Умный знает, как выпутаться из трудного положения, а мудрый никогда в него не попадает.
*На голодный желудок русский человек ничего делать и думать не хочет, а на сытый — не может.
*Я себя чувствую, но плохо.
*Среди моих бумаг нет ничего, что бы напоминало денежные знаки.
*Если больной очень хочет жить, врачи бессильны.
*Торговали душой, как пуговицами…
*Нас приучили к одноклеточным словам, куцым мыслям…
*Люди, как и свечи, делятся на два типа: одни — для света и тепла, а другие — в жопу.
*Очень тяжело быть гением среди козявок.
*Если у тебя есть человек, которому можно рассказать сны, ты не имеешь права считать себя одиноким…
*Есть такие люди, к которым просто хочется подойти и поинтересоваться, сложно ли без мозгов жить.
*Талант — это неуверенность в себе и мучительное недовольство собой и своими недостатками, чего я никогда не встречала у посредственности.
*…Ну и лица мне попадаются, не лица, а личное оскорбление!
*Думайте и говорите обо мне, что пожелаете. Где вы видели кошку, которую бы интересовало, что о ней говорят мыши?
*Все приятное в этом мире либо вредно, либо аморально, либо ведет к ожирению.
***
ВОЗВРАЩАЯСЬ домой, получил СМСку: «На пасхальный стол нужно необычное блюдо. Чтобы Пальчикиоближешь. Вспомни что-нибудь». Ну, пока мой белый «мерс» катил по городу, я таки вспомнил кое-что. Я, кстати, обычно маршрутками пользуюсь. А среди них у нас белые «мерсы» — каждая вторая…
Ну, так вот. В прошлой жизни я, похоже, был дельфином — мне ведь море снится даже тогда, когда я нахожусь на берегу самого моря. Естественно, и кухню я предпочитаю морскую, если можно так выразиться — с преобладанием на столе морепродуктов. Фирменным же моим блюдом, которое я готовлю очень редко — либо для самых близких друзей, либо для любимой женщины, является кальмар, фаршированный мидиями.
В качестве начинки можно также использовать креветки. В идеале — крабовое мясо [сразу оговорюсь: блюдо это знаю со времен, когда его составляющие — по крайней мере, на берегу того моря, где я жил, можно было приобрести если не за копейки, то очень недорого].
Технология приготовления блюда, которое условно можно назвать Пальчикоближешь, проста: очищенный кальмар три минуты отваривается в слегка подсоленной воде. Затем фаршируется мелко порезанными мидиями [вперемешку с зеленым луком] и обжаривается до золотистой корочки на сливочном масле.
Вместе с приготовленным кальмаром на стол подается хороший коньяк — достаточно одной крохотной рюмочки. Закусывать выпитое нужно не спеша, с удовольствием. Обычно после первого же кусочка невольно вырывается возглас — нечто среднее между протяжным «Да-а-а-а» и коротким «Ага!». Это и удивление, и признание того, что жизнь предыдущая — прожитая до фаршированного кальмара, по большому счету понапрасну потрачена на всякие второстепенные съестные мелочи.
Не лишним в застолье будет рассказ о том, что рецепт такой вкуснятины вы узнали от аборигенов Каймановых островов, куда вас однажды пригласил на промысел тунца сам Эрнест Хемингуэй [вариант — Андрей Макаревич: для тех, кто в неведении пребывает о старике Хэме].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современное слово «сойка», принадлежащее птице с яркой расцветкой перьев, происходит от старинного слова «соять» - сиять, то есть. Испокон века сияющую птицу и любили, и уважали. Даже день особой для нее ввели в календарь. Он так и называется: Сойкин день. Вот о ней - о загадочной сияющей птице, которая живет рядом с нами, и идет речь в книге.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Малоизвестные факты, связанные с личностью лихого атамана, вождя крестьянской революции из Гуляйполя батьки Махно, которого батькой стали называть в 30 лет.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.