Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей - [61]
– Надо же, у вас на обед то же, что и у меня! – изумился Канним.
Старик вздохнул и сказал:
– Неужели ты не знаешь, кто я такой? Я мунсин, я тут по мольбам твоей жены, чтобы показать тебе дорогу на тот свет. Хотя, признаться, твои деяния мне совсем не по душе.
Канним снова преклонил голову.
– Ты должен знать все семьдесят восемь дорог, только так можно попасть в царство мертвых.
Старик рассказал ему о каждой дороге и, указав на последнюю, произнес:
– А тебе идти вон той тропой.
Тропа была такой узкой, что по ней только муравью и проползти. Заросшая колючками, усыпанная острыми камнями, она извивалась, как змея. Канним озадаченно смотрел на нее.
– Пойдешь той тропой, увидишь мужичка, который ее чинит. Наверное, он спит на поляне, уставший и голодный. Дай ему лепешку, а он тебе покажет дорогу на тот свет.
С этими словами мунсин внезапно исчез. Канним, стиснув зубы, отправился по указанной тропе. С трудом прокладывая себе путь, он двигался вперед, пока наконец не увидел спящего мужчину. Канним положил рядом с ним рисовую лепешку и отошел в сторону.
Вкусный запах разбудил мужчину. Он открыл глаза, увидел лепешку и с жадностью съел ее. Утолив голод, мужчина наконец заметил Каннима и вскочил на ноги.
– Вы кто такой будете?
– Я Канним из мира живых. Я служу при уездном начальнике Кимчхи.
Услышав это, мужчина изумленно воскликнул:
– Куда же направляется господин из мира живых?
Мужчина оказался стражем загробного царства. Расправив плечи, Канним ответил:
– Я иду на тот свет поймать владыку загробного мира Ёмна!
– Живому не добраться до царства мертвых, даже если идти до самых седин.
Канним принялся умолять стража показать ему дорогу, но тот только отмахивался, пока не вспомнил про рисовую лепешку. Как известно, даровой кусок застревает в горле; выходит, придется помочь, рассудил он.
– Если сделаете все как я скажу, сможете встретить владыку Ёмна. У вас есть документ на арест?
Канним кивнул. У него был приказ от уездного начальника, написанный на красной бумаге белыми чернилами.
– Ступайте к вратам в мир мертвых. Единственная дочь богача Чабу тяжело больна. Послезавтра в полдень будут проводить шаманский обряд сэнам-кут, чтобы душа покойной попала в рай. Повесьте приказ на ворота и ждите, когда появится владыка Ёмна со всей своей свитой. Сам король сидит в пятом паланкине.
Страж загробного мира позвал духов и отправил с ними Каннима к вратам в мир мертвых. Теперь Канним мог схватить владыку загробного мира, не заходя в его владения. Пожертвованная рисовая лепешка вернулась великим благом, не зря с давних времен говорят, что нет ничего действеннее чистосердечного дара.
По научению стража Канним повесил на ворота приказ об аресте владыки Ёмна, после чего лег и проспал крепким сном до самого его появления.
В полдень ворота отворились. Запестрели ряды разноцветных флагов. «Дорогу!» – то и дело выкрикивали слуги. «Верно, это и есть королевская процессия», – догадался Канним.
Собравшись с духом, он приготовился схватить владыку загробного мира. Мимо него один за другим проплывали паланкины. Когда показался пятый, Канним с громогласными криками бросился к нему. Оттолкнув слуг и придворных, он открыл дверцу. В паланкине сидел владыка Ёмна!
Канним налетел на него точно тигр, сковал руки кандалами, ноги – колодкой, связал веревками и повалил наземь. Все это произошло в мгновение ока. Так Ёмна и попался.
– Рукам больно – ослабь веревки! – взмолился он.
Канним огласил владыке загробного мира приказ начальника Кимчхи доставить его в мир живых. Ёмна не мог ушам своим поверить, однако молодцеватый вид Каннима пришелся ему по душе. Так что он миролюбиво ответил:
– Сейчас у меня есть дела. Послезавтра в полдень я сам приду в канцелярию.
Получив от него письменную клятву, Канним узнал дорогу в мир живых и пустился в обратный путь.
Стояла темная ночь. Канним пошел на огонь и дошел до дома своей жены. А супруга уже справляла по нему поминки – прошло три года с тех пор, как муж ушел на тот свет, и женщина считала его мертвым. Когда Канним появился, она не поверила, что это он. В сомнениях женщина стала искать в его одежде иглы без ушка, которые тайком воткнула, провожая мужа. От ее прикосновения иглы, съеденные ржавчиной, рассыпались в прах. Женщина расплакалась и впустила Каннима в дом. Тот недовольно спросил:
– По кому это ты поминки справляешь?
Выслушав жену, Канним понял, что день на том свете равняется году на этом, так что прошло уже три года. Вместе с женой он выпил вина с поминального стола, празднуя свое возвращение.
Но приметивший Каннима сосед Ким поспешил донести о нем в канцелярию.
– Канним не пошел на тот свет. Днем он прячется за ширмой, а по ночам веселится с женой.
Начальник Кимчхи пришел в ярость и заточил Каннима в темнице. Как тот ни уверял, что послезавтра в полдень явится владыка Ёмна, ему не верили. Все считали, что он три года водил их за нос. Канним взывал к справедливости, но никто его и слушать не хотел. Так прошло двое суток, и наступил день, когда должен был явиться Ёмна.
В полдень на небо набежали черные тучи, к управе спустилась яркая радуга и с оглушительным раскатом грома появилась королевская процессия.
Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
«Книгой мертвых» в Древнем Египте называли свиток с религиозными текстами, который помещали в гробницу, чтобы умерший мог достигнуть благодатных Полей Иалу. Эта книга содержит перевод самого известного образца «Книги мертвых» — легендарного папируса Ани.
Обновленное и дополненное издание мирового бестселлера «Психология убеждения», где раскрываются приемы, помогающие эффективно общаться и этично выстраивать отношения с окружающими. Почему наши просьбы и призывы нередко остаются неуслышанными? Есть ли способ пробиться сквозь стену непонимания? Конечно. На помощь приходит наука. Авторы книги предлагают 60 научно подтвержденных психологических методик, которые помогут и в деловом, и в личном общении. Вы узнаете: – как влиять на людей, – как не попадаться на уловки и манипуляции, – почему ваши сообщения игнорируют и как это исправить, – как обратить на пользу даже свои ошибки и недостатки, – как вариант «ничего не делать» усиливает ваше влияние, – как простой вопрос обеспечит поддержку вам и вашим идеям. От авторов Вместо того чтобы полагаться на поп-психологию или неоднозначный личный опыт, мы обсудим психологическую основу успешных стратегий социального влияния, используя строго научные доказательства.
Долгожданное продолжении серии «Мифы от и до», посвященное славянской мифологии. Древние славяне, в отличие от греков, египтян, кельтов и многих других народов, не оставили после себя мифологического эпоса. В результате мы не так уж много доподлинно знаем об их мифологии, и пробелы в знаниях стремительно заполняются домыслами и заблуждениями. Автор этой книги Александра Баркова рассказывает, что нам в действительности известно о славянском язычестве, развеивает популярные мифы и показывает, насколько интересными и удивительными были представления наших предков об окружающем мире, жизни и смерти. Книга содержит около 100 иллюстраций.