Кордон - [5]

Шрифт
Интервал

Изыльметьев перевел подзорную трубу на берег. В беспорядке разбросанные — где густо, где редко — каменные и глинобитные строения создавали впечатление бедного и грязного селения. Ни деревьев, ни травы — серый без признаков растительности гористый ландшафт. Но не от мрачного и скудного, наводящего унынье берега тоскливо заныло у Изыльметьева сердца. То, чего опасался и избегал капитан-лейтенант во время дальнего и трудного пути, случилось тут, в перуанском порту: командир «Авроры» лицом к лицу столкнулся с потенциальным врагом.

«Два фрегата разных стран под контр-адмиральскими флагами, — рассуждал Изыльметьев. — Сразу две эскадры в маленьком, отдаленном от Европы порту. Куда направляется вооруженная армада?..»

Открытое враждебное отношение англичан и французов к русским морякам командир «Авроры» впервые почувствовал несколько месяцев назад, вскоре после выхода из Кронштадта. В августе 1853 года, оставив свой порт, фрегат «Аврора» и корвет «Наварин» отправились в длинный рейс, на Дальний Восток. Военные корабли были посланы для укрепления слабенькой эскадры вице-адмирала Евфимия Васильевича Путятина, которая оберегала российские берега от распоясавшихся в последнее время японцев.

Капитанам фрегата и корвета было приказано пересечь Атлантику и, обогнув Южную Америку у мыса Горн, следовать через Тихий океан до маленького дальневосточного залива Де-Кастри {Ныне чалив Чихачева}, расположенного против Сахалина. Месяцем позже в тот же пункт назначения из Кронштадта должен был отправиться 60-пушечный фрегат «Диана». Предполагалось, что при благополучном плавании корабли прибудут в залив Де-Кастри летом 1854 года. И тогда вице-адмирал Путятин, видимо, распорядится перенести адмиральский флаг с вконец износившегося престарелого фрегата «Паллада» на «Аврору» или «Диану».

Но тот, кто отдал приказ военным морякам отбыть в кругосветное путешествие, по мнению Изыльметьева, допустил грубый просчет. «Зачем, — думал тогда Иван Николаевич, — отправлять в такой длинный путь корабли разрозненно, когда была возможность выйти из Кронштадта сразу трем экипажам? Месяц — срок небольшой. «Аврора» и «Наварин» могли бы дождаться, когда будет готова к выходу «Диана». Три корабля вместе — это же сила! Случись что с одним в бурю, — два других рядом, выручат людей из беды. А если доведется встретиться с неприятелем? С каким? Да мало ли их, врагов, всегда было у России! Три вооруженных корабля под стягом одной страны могут заставить любых пиратов вспомнить о вежливости на океанских просторах. Разрозненные же экипажи — легкая добыча морских разбойников».

Старенький, дышавший на ладан корвет «Наварин», по убеждению Ивана Николаевича, вообще не следовало отправлять в такое путешествие — не добраться ему до Дальнего Востока. С досады у Изыльметьева топорщились усы. Капитан «Наварина» тоже пытался возразить. «Мой корвет, — заявил он в Кронштадте, — не выдержит первого хорошего шторма…» Его упрекнули в трусости, высмеяли, пристыдили. Приказ остался в силе.

«Хороший» шторм подкараулил русские корабли в первый же месяц путешествия, в Северном море. Самый лютый в этих широтах ветер — бора, солидно потрепав «Аврору», разделал «Наварина» как Бог черепаху. Кое-как корабли доковыляли до норвежского порта Кристиансанн. Встали на ремонт. Там было много англичан. Вот тут-то они и показали по-настоящему свое лицо. Их косые взгляды, без обиняков брошенные фразы о том, что скоро, очень скоро, русские суда начнут измерять морскую глубину там, где встретятся с кораблями королевы Виктории, насторожили Изыльметьева. «Убирайтесь восвояси, пока не поздно!» — смотря русскому капитану в глаза, зло заявил представитель «владычицы морей» с золотыми нашивками на рукавах. Недружелюбно отнеслись к российским морякам и местные власти туманного Альбиона в Портсмуте, где русские фрегат и корвет остановились, чтобы продолжить ремонт. Вернее, ремонтировались только «Аврору». «Наварин» окончательно вышел из строя. Что могли, с корвета перенесли на фрегат, продовольствие разделили среди членов пострадавшего экипажа. Кое-как в английском порту удалось упросить скупых и неподатливых на уговоры голландцев купить за бесценок корпус и рангоут {Рангоут — мачты, стеньги, реи и прочее дерево на судне.} корвета. Моряки без корабля стали искать способ возвратиться на родину.

«Авроре» надо было бы еще какое-то время постоять в Портсмуте, чтобы надежнее, добротнее отремонтировать оборудование и надстройки фрегата, но Изыльметьев заспешил отбыть в Атлантический океан. Команда тогда понимала командира — и ей думалось, что открытое штормовое море безопаснее, чем этот уютный, но чужой и враждебный порт.

«Аврора» довольно-таки благополучно пересекла Атлантический океан. Несколько осенних штормов были по силе намного слабее урагана в Северном море. Живописные берега Бразилии показались русским морякам раем. По календарю в России стояла суровая зима, лютовали крещенские морозы, а экваториальная страна, щедро залитая солнцем, утопала в зелени.

На другой день пребывания в порту Рио-де-Жанейро русский фрегат трижды громыхнул над мирным городом из своих орудий. На неожиданную «воинственность» россиян корабли порта под частый звон колоколов громкого боя повернули жерла пушек в сторону «Авроры». Неслыханная дерзость русских моряков не на шутку встревожила местную власть. Изыльметьеву пришлось объясняться перед мэром города. Командир корабля заверил, что никаких враждебных целей его экипаж не преследует и — боже упаси! — никому не угрожает. Холостые выстрелы «Авроры» — ни что иное как торжественный салют в честь блистательной победы русской эскадры адмирала Павла Степановича Нахимова над задиристыми турками в Синопском сражении. Да, салют «Аврора» дала с большим опозданием. Но что поделаешь, когда о победе черноморских моряков авроровцы узнали только тут, в порту Рио-де-Жанейро? Вот и пришлось вспомнить русскую пословицу: «Лучше поздно, чем никогда». А победа действительно была блестящей. В коротком ожесточенном бою 18 ноября 1853 года турок не спасли ни сотни корабельных орудий, ни мощные береговые батареи Синопской крепости. Эскадра прославленного русского адмирала уничтожила почти весь турецкий флот, разрушила береговые батареи.


Еще от автора Николай Степанович Данилов
Граница проходит рядом

В сборник «Граница проходит рядом» вошли рассказы и очерки писателя Н. Данилова. В основу их взяты действительные факты, происходившие на Среднеазиатской границе. Фронтовики мирного времени — пограничники живут в постоянном напряжении. Они делают все возможное, чтобы не допустить безнаказанного нарушения государственной границы СССР. В книге рассказывается о героических буднях воинов в зеленых фуражках, об их верных помощниках — членах добровольной народной дружины, о нерушимой дружбе защитников рубежей Родины и мирных тружеников.


Рекомендуем почитать
Белый город

Первая книга романа о Кретьене де Труа. Мне хотелось, чтобы все три книги могли читаться и отдельно; может, это и не получилось; однако эта часть — про Кретьена-рыцаря.


Хамза

Роман. Пер. с узб. В. Осипова. - М.: Сов.писатель, 1985.Камиль Яшен - выдающийся узбекский прозаик, драматург, лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда - создал широкое полотно предреволюционных, революционных и первых лет после установления Советской власти в Узбекистане. Главный герой произведения - поэт, драматург и пламенный революционер Хамза Хаким-заде Ниязи, сердце, ум, талант которого были настежь распахнуты перед всеми страстями и бурями своего времени. Прослеженный от юности до зрелых лет, жизненный путь героя дан на фоне главных событий эпохи.


Честь и долг

Роман является третьей, завершающей частью трилогии о трудном пути полковника Генерального штаба царской армии Алексея Соколова и других представителей прогрессивной части офицерства в Красную Армию, на службу революционному народу. Сюжетную канву романа составляет антидинастический заговор буржуазии, рвущейся к политической власти, в свою очередь, сметенной с исторической арены волной революции. Вторую сюжетную линию составляют интриги У. Черчилля и других империалистических политиков против России, и особенно против Советской России, соперничество и борьба разведок воюющих держав.


Лихолетье Руси. Сбросить проклятое Иго!

Кровавый 1382 год. После победы на Куликовом поле не прошло и двух лет, а судьба Руси вновь висит на волоске. Вероломное нападение нового хана Золотой Орды Тохтамыша застало Дмитрия Донского врасплох — в отсутствие великого князя Москва захвачена и разорена татарами, степняки-«людоловы» зверствуют на Русской Земле, жгут, грабят, угоняют в неволю… Кажется, что возвращаются окаянные времена Батыева нашествия, что ордынская удавка навсегда затягивается на русском горле, что ненавистное Иго пребудет вечно… Но нет — Русь уже не та, что прежде, и герои Куликова поля не станут покорно подставлять глотку под нож.


Датский король

Новый роман петербургского прозаика Владимира Корнева, знакомого читателю по мистическому триллеру «Модерн». Действие разворачивается накануне Первой мировой войны. Главные герои — знаменитая балерина и начинающий художник — проходят через ряд ужасных, роковых испытаний в своем противостоянии силам мирового зла.В водовороте страстей и полуфантастических событий накануне Первой мировой войны и кровавой российской смуты переплетаются судьбы прима-балерины Российского Императорского балета и начинающего художника.


Пустыня внемлет Богу

Роман Эфраима Бауха — редчайшая в мировой литературе попытка художественного воплощения образа самого великого из Пророков Израиля — Моисея (Моше).Писатель-философ, в совершенстве владеющий ивритом, знаток и исследователь Книг, равно Священных для всех мировых религий, рисует живой образ человека, по воле Всевышнего взявший на себя великую миссию. Человека, единственного из смертных напрямую соприкасавшегося с Богом.Роман, необычайно популярный на всем русскоязычном пространстве, теперь выходит в цифровом формате.