Кордон - [4]
— Я знаю, что Лаперуз побывал в Петропавловске на могиле Чарльза Кларка, — неторопливо вставил Дэвид Прайс. — После того, как мой соотечественник Джеймс Кук в 1779 открыл Сандвичевы {Сандвичевы — Гавайские} острова, его постигла трагическая смерть — мореплавателя съели дикари. Тогда кругосветную экспедицию возглавил его сподвижник и помощник капитан Чарльз Кларк. Он направил ее к Камчатке, но сам скончался в пути. Кларка похоронили в Петропавловске.
О морских открытиях оба адмирала были осведомлены довольно-таки полно.
— Судя по последнему письму Лаперуза в Париж, русские бережно отнеслись к могиле английского мореплавателя, — сказал француз. — Письмо Жана де Гало хранится в государственном музее Франции.
Фебрие де Пуант мог сообщить о Лаперузе и больше. Мог, но не захотел. В упомянутом письме Жан де Гало очень тепло отозвался о россиянах. «Русские в Камчатке, — писал Лаперуз, — оказались удивительно приветливыми и щедрыми людьми. Такого уважения, такого понимания задач моего плавания я за три года не встречал нигде. Каждый житель Петропавловска стремился по мере своих сил оказать французским морякам всяческую помощь и содействие. Россия — великая страна, и нам необходимо всегда жить с ней в дружбе». Это было написано ровно за четверть века до похода Наполеона I в Россию. Читал ли корсиканец письмо Лаперуза, французский адмирал не знал. Не решился он сказать о таком послании соотечественника и Прайсу. «Сентиментальность!» — отозвался бы о письме Лаперуза англичанин.
— Так напоминает ли вам Камчатка хвост какого-то животного? — повторил вопрос Дэвид Прайс.
— Признаться, нет, — после некоторого раздумья ответил Фебрие де Пуант. — А каким, господин Прайс, вам кажется то странное животное? Оно не схоже с тяжеловесной лошадью?
Дэвид Прайс улыбнулся.
— И до чего же вы, французы… — англичанин помедлил, подбирая вместо «трусливые» менее обидное слово, — осторожные. Приближаясь к хвосту России, боитесь ее копыт?
— Осторожность никому не мешает, — отозвался Фебрие де Пуант. — Копыта у тяжеловесов крепкие.
— Вы, видимо, вспомнили Бонапарта. — Дэвид Прайс неторопливо выбил трубку о перила. — Вторгаясь в Россию, Наполеон пренебрег весьма важным фактором…
— Каким?
— Англия тогда была в союзе с Россией.
— На ее стороне находилась и Швеция.
— Не прибедняйтесь, господин де Пуант, — с легким укором произнес англичанин. — Надеюсь, вы не хотели сказать, что у Франции было мало сил? Как история помнит, с Наполеоном, кроме французов, на Россию шли немцы, австрийцы, норвежцы, итальянцы, датчане, поляки…
Нет, Фебрие де Пуант не прибеднялся. Он вдумывался в слова собеседника. В 1812 году Англия была в союзе с Россией против Франции, в 1854 — с Францией против Росссии, и никто ныне не предугадает, с кем в дружбе, а с кем во вражде Великобритания будет в ближайшее время.
Дэвид Прайс почему-то задел Наполеона I. Да, Бонапарт — кумир лучших сынов Франции. Имя великого полководца французы ставят рядом с именами Александра Македонского и Тимура (Тамерлана). Удовлетворяя запросы крупных банкиров, промышленников, торговцев, поднимая заводы, фабрики, мануфактурные предприятия, Наполеон умел ценить и военных людей. Своих генералов и адмиралов он щедро награждал орденами, повышал в чинах, присваивал им титулы князей, герцогов, графов, баронов, раздавал крупные поместья. Наполеон — личность незаурядная. Знать, не случайно через девятнадцать лет после его смерти, в 1840 году, французы перевезли останки Бонапарта с острова Св. Елены в Париж. Безусловно, сделали бы это раньше, если бы отдаленный от Европы остров не принадлежал англичанам.
Дэвид Прайс, видимо, хотел сказать, что великий полководец потерпел поражение в 1812 году только потому, что Англия тогда была в союзе с русскими. Далеко не так. Россия — страна загадочная. У нее есть внутренние силы, не понятные ни англичанам, ни французам, ни туркам…
— «Аврора», заметьте, отдала якоря на внешнем рейде, — сказал Дэвид Прайс. — Русские в гавань зайти не решаются… Предлагаю, господин де Пуант, заглянуть ко мне в каюту на чашку кофе. У нас есть еще о чем поговорить.
— С удовольствием.
Примерно через час французский вельбот в восемь весел отошел от «Президента» и ходко направился к стоянке «Форта».
ЛОВУШКА
Командир фрегата «Аврора» капитан-лейтенант И пан Николаевич Изыльметьев, стоя на капитанском мостике, считал корабли, пытаясь определить, каким странам они принадлежат. Их тут, в гавани Калао, больших, средних и малых, было свыше трех десятков. В глаза сразу бросились два трехмачтовых английских красавца «Президент» и «Пайке». Фрегаты, крупные и величавые, стояли недалеко друг от друга, закрывая от Изыльметьева солидную часть бухты. Дальше от внешнего рейда, в глубине гавани, кабельтовых {Кабельтов — одна десятая мили, равняется 182,5 метра} в пяти от английских кораблей, сгрудились французские фрегат «Форт», корвет «Эвриди-ка» и двухдечный бриг «Облигадо». За ними, теснясь к берегу, замерли на водной глади разнофлаговые суда и суденышки — бригантины, тендера, транспорты, купеческий флот. По бухте медленно передвигались под парусами и на веслах каботажные суда — катера, баркасы, боты, вельботы, плашкоуты {Плашкоут — плоскодонное судно для перевозки грузов}.
В сборник «Граница проходит рядом» вошли рассказы и очерки писателя Н. Данилова. В основу их взяты действительные факты, происходившие на Среднеазиатской границе. Фронтовики мирного времени — пограничники живут в постоянном напряжении. Они делают все возможное, чтобы не допустить безнаказанного нарушения государственной границы СССР. В книге рассказывается о героических буднях воинов в зеленых фуражках, об их верных помощниках — членах добровольной народной дружины, о нерушимой дружбе защитников рубежей Родины и мирных тружеников.
Первая книга романа о Кретьене де Труа. Мне хотелось, чтобы все три книги могли читаться и отдельно; может, это и не получилось; однако эта часть — про Кретьена-рыцаря.
Роман. Пер. с узб. В. Осипова. - М.: Сов.писатель, 1985.Камиль Яшен - выдающийся узбекский прозаик, драматург, лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда - создал широкое полотно предреволюционных, революционных и первых лет после установления Советской власти в Узбекистане. Главный герой произведения - поэт, драматург и пламенный революционер Хамза Хаким-заде Ниязи, сердце, ум, талант которого были настежь распахнуты перед всеми страстями и бурями своего времени. Прослеженный от юности до зрелых лет, жизненный путь героя дан на фоне главных событий эпохи.
Роман является третьей, завершающей частью трилогии о трудном пути полковника Генерального штаба царской армии Алексея Соколова и других представителей прогрессивной части офицерства в Красную Армию, на службу революционному народу. Сюжетную канву романа составляет антидинастический заговор буржуазии, рвущейся к политической власти, в свою очередь, сметенной с исторической арены волной революции. Вторую сюжетную линию составляют интриги У. Черчилля и других империалистических политиков против России, и особенно против Советской России, соперничество и борьба разведок воюющих держав.
Кровавый 1382 год. После победы на Куликовом поле не прошло и двух лет, а судьба Руси вновь висит на волоске. Вероломное нападение нового хана Золотой Орды Тохтамыша застало Дмитрия Донского врасплох — в отсутствие великого князя Москва захвачена и разорена татарами, степняки-«людоловы» зверствуют на Русской Земле, жгут, грабят, угоняют в неволю… Кажется, что возвращаются окаянные времена Батыева нашествия, что ордынская удавка навсегда затягивается на русском горле, что ненавистное Иго пребудет вечно… Но нет — Русь уже не та, что прежде, и герои Куликова поля не станут покорно подставлять глотку под нож.
Новый роман петербургского прозаика Владимира Корнева, знакомого читателю по мистическому триллеру «Модерн». Действие разворачивается накануне Первой мировой войны. Главные герои — знаменитая балерина и начинающий художник — проходят через ряд ужасных, роковых испытаний в своем противостоянии силам мирового зла.В водовороте страстей и полуфантастических событий накануне Первой мировой войны и кровавой российской смуты переплетаются судьбы прима-балерины Российского Императорского балета и начинающего художника.
Роман Эфраима Бауха — редчайшая в мировой литературе попытка художественного воплощения образа самого великого из Пророков Израиля — Моисея (Моше).Писатель-философ, в совершенстве владеющий ивритом, знаток и исследователь Книг, равно Священных для всех мировых религий, рисует живой образ человека, по воле Всевышнего взявший на себя великую миссию. Человека, единственного из смертных напрямую соприкасавшегося с Богом.Роман, необычайно популярный на всем русскоязычном пространстве, теперь выходит в цифровом формате.