Коран - [45]

Шрифт
Интервал

«Ужель допустишь, чтобы Муса и его народ
Распространяли нечесть на земле,
Тебя покинув и твоих богов?»
И Фараон ответил (им):
«Мы перебьем всех мальчиков у них,
И только девочек в живых оставим.
Тогда мы одолеем их».
128. И молвил Муса своему народу:
«Просите помощи у Бога
И будьте терпеливо стойки.
Ведь вся земля — во власти Бога,
И Он дает ее в наследство
Тем из служителей Своих,
Кого Своим желанием сочтет.
Конец же (жизненной стези) — на благо тем,
Кто, (гнева Господа страшась,
Смиренно) благочестие блюдет».
129. Они ответили ему:
«Терпели беды мы и прежде
И после твоего прихода к нам».
Но он сказал:
«Господь ваш, может быть, погубит вашего врага,
И вас наследниками на земле поставит,
Чтоб посмотреть, как будете вы поступать».
130. Уже наказывали Мы род Фараона
Годами тяжких засух
И скудным израстанием плодов,
Чтобы они могли уразуметь.
131. Когда ж потом пришло благое (время),
Они сказали: «Нам причитается сие».
Когда на них обрушивались беды,
Они по суеверию приписывали их
Дурному року Мусы
И тех людей, что были с ним.
Но помните, что рок дурной — во власти Бога,
Хоть большинство из них того не понимает.
132. И (Мусе) говорят они:
«Какие бы знаменья нам ты ни представил,
Чтоб ими нас околдовать,
Мы не поверим все равно тебе».
133. Тогда на них наслали Мы Туфан,
И саранчу, и скнип, и жаб, и кровь—
Все очевидные знаменья;
Они же преисполнились гордыней
И стали беззаконными людьми.
134. И всякий раз, когда их постигала кара,
Они взывали к Мусе:
«О Муса! Взмоли Владыку своего о нас,
Как это Он в завет с тобой поставил.
И если отведешь от нас ты эту кару,
Мы, истинно, тебе поверим
И разрешим сынам Исраиля уйти с тобой».
135. Но всякий раз, когда от них Мы отводили кару
В срок (завершения ее), определенный Нами,
Они тотчас же нарушали обещания свои.
136. Мы отомстили им и в море потопили
За то, что ложными сочли знаменья Наши
И были невнимательными к ним.
137. И Мы в наследство дали люду,
Что слабым и негодным слыл,
Восток и запад сей земли,
Которую благословили им (на проживанье).
И над сынами Исраиля
Исполнилось Владыки Твоего благое Слово
За их терпение и стойкость.
И Мы разрушили до основанья
Все то, что Фараон и его люди
(Годами) строили и созидали.
138. И Мы перевели сынов Исраиля чрез море,
И повстречали на пути они своем
Людей, что идолов благоговейно чтили.
Тогда они сказали: «Муса!
Ты Бога нам построй, подобного тому,
Которым обладают эти люди».
Ответил он: «Сколь, истинно, невежественны вы!
139. Ведь люди эти — то, что чтут они,
Сокрушено (Аллахом) будет,
И тщетой станет то, что делали они.
140. Ужель стану искать для вас
Иного божества, кроме Аллаха,
Кто превознес вас над мирами?»
141. И помните, Мы вас спасли от рода Фараона,
Кто вас мучениям жестоким подвергал,
И убивал ваших сынов,
И оставлял в живых лишь женщин.
И было в этом — испытание великое от вашего Владыки.
142. Назначили Мы Мусе срок из тридцати ночей,
Его дополнили потом еще дестью ночами,
И так свершилось в срок из сорока ночей
(Общение его с) твоим Владыкой.
И молвил Муса брату своему Харуну:
«Ты заступи меня в моем народе,
Блюди порядок там и благочестие (храни),
И не иди стезею нечестивых».
143. Когда к назначенному Нами
Сроку и месту Муса прибыл,
И стал Господь с ним говорить,
(Не удержал страстей своих и) молвил Муса:
«О мой Господь!
Явись, чтоб мне узреть тебя!»
Господь сказал:
«Меня ты не увидишь.
Но посмотри на эту гору:
Коль устоит она на месте,
Меня увидеть сможешь ты».
И вот когда явил Господь
Свое могущество на эту гору,
Он обратил ее во прах;
И ниц в беспамятстве пал Муса.
Когда ж оправился, он к Богу обратился:
«Хвала Тебе! К Тебе (в раскаянии) обращаюсь,
Я — первый из уверовавших (в Бога)».
144. (Господь) сказал:
«О Муса! Тебя избрал
Я пред людьми
Для миссии, (что Я тебе назначил),
И передачи Слова Моего.
Бери же то, что Я даю тебе
И будь из тех, кто благодарен».
145. И начертали для него
Мы на скрижалях Суть всякой вещи
И разъяснение понятий всех вещей:
«Бери же и блюди их строго,
И повели народу твоему
Строго блюсти все лучшее, что в них;
Я покажу вам всем пристанище для нечестивых.
146. Я от Своих знамений отвращу
Всех тех, кто на земле без права будет величаться.
И если даже все знамения Мои они увидят,
В них не уверуют они;
И если путь (благочестивой) правоты увидят,
Они его не изберут.
Но ежели они увидят путь заблуждений (и страстей),
То изберут его своей дорогой.
И это им за то, что ложью нарекли Мои знаменья
И были невнимательными к ним.
147. А те, которые считали ложью знаменья Наши
И встречу (с Господом) в последней жизни,—
Бесплодны будут их деянья;
Неужто им воздается чем-то большим,
Чем то, что заработали они?»
148. И сотворили люди Мусы по отшествию его
Из украшений золотых своих
Тело тельца, который мог мычать.
Ужель не видели они,
Что он не мог к ним обратиться словом,
Не мог прямым путем направить?
Но они приняли его себе (для почитанья),
И тем (пределы) преступили.
149. Когда раскаялись они,
Увидя то, что в заблужденье впали,
Они сказали: «Если наш Господь
Нас не помилует и не простит нам,
Мы станем среди тех,
Кто понесет убыток тяжкий».
150. Когда же Муса к своему народу возвратился,
Разгневанный и огорченный,
Он сказал:
«Преступно то, что совершили вы
Вслед за моим уходом.

Еще от автора Мухаммед
Мухтасар «Сахих» (сборник хадисов)

Мухтасар «Сахих» имама аль-Бухари пользуется в мусульманском мире непререкаемым авторитетом. Все хадисы, вошедшие в этот сборник, являются достоверными, а сам он был первым из сборников, составленных по тематическому принципу и уже современниками признавался выдающимся руководством по фикху (мусульманскому праву в широком смысле этого слова). Сборник содержит 2134 хадиса.


Тафсир Аль-Коран

Аль-Мунтахаб - тафсир Корана. По мнению исламских учёных, в частности, имама ас-Суюти и хафиза Ибн Хаджара, передача Божественного Откровения на другой язык должна состоять из двух частей: в первой нужно как можно точнее передать слова Корана, а другая будет раскрывать смыслы, то есть это уже будет не текст Корана, а его толкование, тафсир. Данный перевод — вторая часть, то есть не буквальный перевод Корана, а краткий, упрощённый тафсир «Аль-Мунтахаб».


Коран. Стихотворное переложение избранных глав и знамений

Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных глав и знамений Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Священного текста, данного через пророка Мухаммеда. Благодаря силе и красоте поэтического образа трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для самого широкого круга читателей.


Достижение цели

Сборник хадисов выдающего богослова Ибн Хаджара аль-`Аскалани "Булуг аль-Марам мин Адиллат аль-Ахкам" - является одним из фундаментальных сборников хадисов о мусульманском праве. Каждая глава этого сборника позволяет читателю получить исчерпывающую информацию о хадисах, на которые опирались мусульманские богословы при вынесении религиозно-правовых постановлений, что делает этот сборник полезным для каждого, кто изучает мусульманское богословие. Сборник содержит 1569 хадисов.


Рекомендуем почитать
Ислам и модерн

Историческое явление модерна, эпохи Нового времени, вызывает интерес и в наши дни. Проблемы прошлого оживают в связи с вызовами современности. Что такое «новизна», «современность»? Эти понятия остаются актуальными, поскольку само понятие «нового» и отношение к нему различно в разных культурах. Хотя изменения, происходящие в одной части мира, отзываются в других его частях, однако не все они приобретают глобальный масштаб, встречая сопротивление со стороны традиций и насущных запросов развития тез или других стран.


Ислам. Цивилизация, культура, политика

В предлагаемой вниманию читателей книге известного российского исследователя, профессора РУДН М.М. Аль-Джанаби раскрываются основополагающие аспекты ислама: его зарождение, истоки культурного самосознания, взаимоотношения мусульман с народами, исповедующими другие религии, а также место ислама в современной общественной и политической жизни человечества. Автор проводит глубокий анализ идей крупнейших мусульманских мыслителей прошлого и настоящего, демонстрируя поступательное развитие исламской философии от времен раннего Средневековья до наших дней.


Догматы Христианства

Христианство, будучи крупнейшей по числу приверженцев мировой религией, давно привлекает внимание мусульманских исследователей. Критика Библии со стороны таких ученых, как Шахристани, Ибн Хазм, Ибн Таймийя, Рахматулла Керанви и др., все еще является важным ориентиром при сравнительном изучении религий. Это изучение становится особенно интенсивным, когда происходит конфронтация служителей мусульманского Дауа Исламского призыва с христианскими миссионерами. Яркий тому пример — исследования мусульманских ученых XIX в, в Индии эпохи Рахматуллы Керанви.


Ислам. Основы вероучения, религиозная практика и мораль

В предлагаемой вниманию читателей книге рассказывается об основах исламского вероучения и религиозной практики, о главных источниках мусульманской мысли – Коране и Сунне, об этической системе ислама; раскрываются понятия мусульманской морали, приводятся краткие сведения о месте ислама в современном мире. При освещении вопросов идеологии ислама автор объективно излагает точку зрения представителей обоих мазхабов – суннитов и шиитов, воссоздавая, таким образом, наиболее полный образ этой бурно развивающейся религии.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Мир накануне ислама

Книга известного иранского богослова и исследователя истории религий Мухаммада Хусайни Бехешти повествует о странах той ойкумены, в которой впоследствии появился ислам. Перед взглядом читателя предстают доисламская Аравия, зороастрийский Иран, Древний Египет и Абиссиния. В легкой, увлекательной манере Бехешти рассказывает о политическом устройстве и классовой структуре данных государств, о культуре и верованиях населявших их народов.Издание рассчитано на всех интересующихся историей возникновения и распространения ислама.


Суфии — верность истине

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.