Коран - [10]

Шрифт
Интервал

226. Для тех, кто клятву даст
С женой не сообщаться боле,
Назначено четыре месяца (под крышей дома) выждать,
И коль за этот срок муж обратится вновь к жене -
Господь Всемилостив и Всепрощающ!
227. Но если их желание развода неизменно —
Бог слышит все и знает обо всем.
228. И жены, получившие развод,
Пусть выждут время трех peгулов,
И им запрещено сокрыть,
Что Богом создано в их чреве,
Коль в Господа и Судный день уверили они.
Для их мужей достойнее всего
При этом их принять обратно,
Коль они склонны к примиренью.
И здесь для женщин справедливы те права,
Что и права над ними у мужчин, —
Но у мужей сих прав — на степень больше.
Всесилен Бог и мудрости исполнен.
229. Развод возможен в две ступени,
После чего вы продолжайте вместе жить благопристойно
Иль отпустите от себя с благодеяньем.
Вам не дозволено брать из того,
Чем вы ее (во время брака) одарили,
Разве что оба вы таите опасенья,
Что не сумеете блюсти пределы, установленные Богом.
И если вы (кто призван рассудить их),
Боитесь тоже, что они не соблюдут
Пределов, установленных Аллахом,
Не будет в том греха,
Если жена даст выкуп за свою свободу.
Вот таковы пределы, установленные Богом,
И если кто пределы эти преступает,
Тот навлекает зло и беды.
230. И если муж с женой развелся,
То в жены не дозволена она ему (опять),
Пока не выйдет замуж за другого
И тот не даст развода ей.
И здесь на них греха не будет,
Коль они вновь друг к другу возвратятся
И чувствуют, что смогут соблюдать
Пределы, установленные Богом.
Вот таковы пределы Бога,
Которые Он изъясняет тем,
Кто обладает разуменьем.
231. И при разводе с женами своими,
Когда назначенный им срок истек,
Верните их с достоинством обратно
Или с достоинством их отпустите.
Но против воли не удерживайте их,
Чиня им зло и непристойность.
А кто поступит так — зло причинит своей душе.
Знамений Господа не обращайте в шутку,
С признаньем помните Господню милость к вам,
И то, что ниспослал Он Книгу вам и мудрость,
Чтобы наставить вас на верный путь.
А потому страшитесь Господа
И знайте — Он Всеведущ!
232. И при разводе с женами своими,
Когда назначенный им срок истек,
Вы не препятствуйте их браку с бывшими мужьями,
Коль меж собой они достойно согласятся, —
И это — наставление для тех,
Кто в Господа и в Судный день уверил;
Для вас сие — благочестивее и чище,
Ведь знает Бог (о том), чего не ведаете вы.
233. Кормящей матери выкармливать ребенка надлежит
Два полных года,
Если отец желает норму завершить;
Ему же надлежит нести расход
На добростойное питание и вещи.
И ни одна душа не понесет тот груз,
Что больше, чем она поднимет, —
Так пусть же материнская душа
За детище свое обид не терпит,
А равно и отец ребенка,
А равно и наследник их.
И если оба пожелают
С согласия меж ними и совета
Ребенка от груди отнять,
На них греха не будет.
Как равно и на вас не ляжет грех,
Коль вы ребенка своего
Поручите вскормить другой,
Благопристойно уплатив по договору.
Страшитесь гнева Господа и знайте —
Он видит все, что вы вершите.
234. И если кто из вас уйдет из жизни,
Оставив овдовевших жен,
Им надлежит срок выжидать по вас
Четыре месяца и десять дней;
Когда же истечет назначенный им срок,
На вас греха не будет от той разумности,
С какой они сочтут собой распорядиться.
Поистине Бог ведает о всем, что вы творите.
235. На вас греха не будет в том,
Коль к этим женщинам намеком тайным
Вы обратитесь с предложением о браке
Или сокроете в своей душе намерение это, —
Ведь ведает Господь о том,
Что вы о них в заветной памяти храните.
Но тайных обещаний не давайте им
И речь пристойную ведите.
На узы брака с ними не решайтесь,
Пока не истечет назначeнный им срок,
И знайте — ведает Господь
Все, что сокрыто в ваших душах.
Остерегайтесь гнева Бога
И знайте — Всепрощающ и воздержан Он!
236. На вас греха не будет в том,
Коль вы развод даете женам,
К которым вы еще не прикасались,
Иль не скрепили договора о предбрачном даре.
Вы одарите их согласно своему достатку:
Богатый — сообразно своему, а бедный — своему,
Дав им дары в благопристойной мере,
Как подобает всем благотворящим.
237. Но если вы развод даете женам,
К которым вы еще не прикасались,
А ваш предбрачный дар уже исчислен,
Им половина этой доли надлежит,
Коль они сами (в пользу мужа) не простят,
Иль не простит (в их пользу) тот,
В руках которого завязан узел брака;
Но уступить жене (вторую половину доли) —
Благочестивее всего для мужа.
Великодушие и благость меж собой
Забвению не предавайте —
Ведь видит Бог все то, что вы вершите.
238. Свои молитвы строго соблюдайте,
Особо (чтите) Среднюю Молитву,
И благовейно стойте перед Господом (в молитве)
239. Но если вас преследует опасность,
Молитесь пешими иль не сходя с коня;
Когда ж опасность вас минует,
Вы призовите Господа хвалой,
Как Он вас научил
И как дотоле вы не знали.
240. И те из вас, которые уйдут из жизни,
Оставив овдовевших жен,
Должны им завещать на содержание надел
И проживание под крышей дома сроком на год.
Но коль они покинут стены дома, —
На вас греха не будет от той разумности,
С какой они сочтут собой распорядиться.
Поистине Бог Всемогущ и мудр!
241. Для разведенных жен на содержание —
Надел благопристойный.
Так Бог вменил благочестивым.
242. Так вам Господь свои знамения толкует,
Чтоб вы могли уразуметь.

Еще от автора Мухаммед
Мухтасар «Сахих» (сборник хадисов)

Мухтасар «Сахих» имама аль-Бухари пользуется в мусульманском мире непререкаемым авторитетом. Все хадисы, вошедшие в этот сборник, являются достоверными, а сам он был первым из сборников, составленных по тематическому принципу и уже современниками признавался выдающимся руководством по фикху (мусульманскому праву в широком смысле этого слова). Сборник содержит 2134 хадиса.


Коран. Стихотворное переложение избранных глав и знамений

Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных глав и знамений Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Священного текста, данного через пророка Мухаммеда. Благодаря силе и красоте поэтического образа трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для самого широкого круга читателей.


Тафсир Аль-Коран

Аль-Мунтахаб - тафсир Корана. По мнению исламских учёных, в частности, имама ас-Суюти и хафиза Ибн Хаджара, передача Божественного Откровения на другой язык должна состоять из двух частей: в первой нужно как можно точнее передать слова Корана, а другая будет раскрывать смыслы, то есть это уже будет не текст Корана, а его толкование, тафсир. Данный перевод — вторая часть, то есть не буквальный перевод Корана, а краткий, упрощённый тафсир «Аль-Мунтахаб».


Достижение цели

Сборник хадисов выдающего богослова Ибн Хаджара аль-`Аскалани "Булуг аль-Марам мин Адиллат аль-Ахкам" - является одним из фундаментальных сборников хадисов о мусульманском праве. Каждая глава этого сборника позволяет читателю получить исчерпывающую информацию о хадисах, на которые опирались мусульманские богословы при вынесении религиозно-правовых постановлений, что делает этот сборник полезным для каждого, кто изучает мусульманское богословие. Сборник содержит 1569 хадисов.


Рекомендуем почитать
Жизнь Пророка Мухаммада

Книга «Жизнь Пророка Мухаммада» составлена на основе достоверных преданий, дошедших до наших дней, и повествует о жизни благородного Посланника Аллаха (да благословит Аллах его и род его!) с первых дней его жизни и до самой смерти. Прочитав ее, вы узнаете подробности из детства и жизни Мухаммада до начала пророческой миссии, о том, каким образом ниспосылалось ему откровение и как самоотверженно он начал свой призыв к единобожию среди язычников Мекки, а затем и Медины, сможете проследить весь его жизненный путь, полный трудностей, сражений и великих побед на пути Ислама.


Исламская цивилизация. История и современность

Специфика и ценность данной книги состоят в том, что она рассматривает некоторые проблемы исламской цивилизации в критериях исторического, культурного и национального самосознания. Она рассматривает различные аспекты исламской цивилизации не как «экспонат» музея всемирной истории, а как существенный аспект самого себя. Отсюда переплетение теологического, исторического и философского уровней в рассмотрении и понимании исламской цивилизации как определённой модели самопознания в традициях современной иранской мысли.Книга состоит из множества исследований, посвященных двум аспектам: творческому познавательному духу исламской цивилизации и проблемам цивилизационных альтернатив.


Ислам. Основы вероучения, религиозная практика и мораль

В предлагаемой вниманию читателей книге рассказывается об основах исламского вероучения и религиозной практики, о главных источниках мусульманской мысли – Коране и Сунне, об этической системе ислама; раскрываются понятия мусульманской морали, приводятся краткие сведения о месте ислама в современном мире. При освещении вопросов идеологии ислама автор объективно излагает точку зрения представителей обоих мазхабов – суннитов и шиитов, воссоздавая, таким образом, наиболее полный образ этой бурно развивающейся религии.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Ислам. Философия, религия, культура. Часть 1. Теолого-философская мысль

В учебном пособии представлен комплексный анализ трех главных направлений классической религиозно-философской мысли ислама – калама, фальсафы и суфизма. Воззрения данных школ рассматриваются не по персоналиям, а как целостные системы. Книга адресована студентам и аспирантам гуманитарных специальностей, а также всем читателям, интересующимся мусульманской культурой.


Хадж в Мекку

Последним столпом и одним из самых замечательных предписаний Ислама является хадж, или паломничество в Мекку. Совершение хаджа обязательно хотя бы один раз в жизни, для каждого мусульманина (будь то мужчина или женщина), если он здоров психически и физически и располагает финансовыми возможностями.В этой книге вы сможете узнать почему каждый мусульманин должен совершить хадж, а также куда отправляются люди в паломничество и что необходимо делать во время хаджа.


Утопленная книга. Размышления Бахауддина, отца Руми, о небесном и земном

Книга написана Бахауддином Валадом (1152—1231), отцом поэта-мистика Руми. Это собрание духовных наитий, вопросов и ответов, бесед с Богом, комментариев на стихи Корана, рассказов, стихотворных строк, откровений, медицинских рецептов, памяток по садоводству, записей снов, шуток, эротических эпизодов и мыслей по разным поводам.Название «Утопленная книга», данное издателем, указывает на легенду о встрече двух знаменитых поэтов: Руми и Шамса.Джалаладдин Руми беседовал с учениками у фонтана в городе Конье.