Корабль - [37]

Шрифт
Интервал

20

Лишённый чувств, надежд и стремлений, я вставал с кровати лишь затем, чтобы как можно быстрее лечь в неё снова. Я и не заметил, как полюбил Сон. Только Сон спасал от безысходности, накрывшей меня беспросветной пеленой. Просыпаясь, я мечтал о том, чтобы скорее уснуть. А единственным моим желанием тогда было не проснуться вовсе. О большем я мечтать не смел, да и не о чем было мне мечтать. Я не хотел ничего, кроме сладости ночного забвения. Что-то чрезвычайно важное умерло во мне, но я никак не мог понять, что именно. Мне приходилось убеждать себя в том, что я что-то чувствую, и решать, что именно я чувствую. Только путём умозаключений я приходил к выводу, что работа мне не нравится, что еда в тарелке невкусная и что я грущу. Я не мог почувствовать всего этого, но я знал, что работа мне ненавистна. Я был уверен, что если бы меня от неё освободили, стало бы лучше и легче, но тело отказывалось показывать мне эти ощущения. Лишь иногда образовавшуюся во мне пустоту заполнял страх. Именно он являлся истинным выражением всех моих мыслей, откликом моих потупившихся чувств, всего мною прожитого и всего, что ожидало меня за поворотом. Но и страх затем вновь сменялся пустотой.

Так я провёл несколько дней, пока однажды, лёжа, как обычно, на борту в ночной тишине, я не был перепуган внезапным шёпотом, донёсшимся до меня из темноты. «Сигниф! – промолвил неизвестный. , верно?» Я устремил свой взгляд в место, откуда доносился голос, но, как ни пытался, я не смог ничего разглядеть. Уже через несколько мгновений мне стал виден силуэт, а затем говоривший и вовсе предстал передо мной во плоти. Это была она. И тогда я всё вспомнил, вспомнил весь вчерашний день, вспомнил, как исчез Либер, вспомнил её драгоценный взгляд, мои чувства в тот момент, когда мы вглядывались в лица друг друга, и то, как при этом замирало сердце. Сейчас всё было иначе. И наши взоры были другими. Своим появлением она вернула меня к жизни. Я смотрел на неё как на яркий луч света среди бесконечной тьмы, как на своё спасение. Она же всё понимала и смотрела на меня как на тяжелобольного. Она пришла спасти меня. Но был ли я достоин этого спасения? Я не знал, а потому на моём лице появились как благодарность, так и глубокое удивление. Она заметила это удивление, но, не поняв его природу, спросила:

Ты меня совсем не помнишь? Мы виделись вчера во время казни…

Я же заметил, как, сказав это, она засомневалась. Страшное сомнение проникло в её голову. Это сомнение натолкнуло её на противоречивые мысли о том, всё ли она делала правильно, стоило ли ей сюда приходить. Быть может, она ошиблась во мне – такие мысли отравляли её чувства. Я никак не мог этого допустить, и в душевном порыве, пытаясь показать, как много значит для меня её приход, я заговорил:

Да нет, что ты! Конечно, конечно, я помню тебя! Как же мне тебя не помнить? Я вспоминал о тебе после казни, но боялся, что мы больше никогда не увидимся… Такие мысли пугали меня, и я старался об этом не думать. Честно говоря, я вообще мало о чём думаю в последнее время. – Произнося всё это, я почувствовал себя полным идиотом. Я понимал, как нескладно лепечу, и понимал, что сейчас вообще не время рассказывать о том, думаю я или нет. Пытаясь загладить ситуацию, я продолжал: – Но я не знаю, почему ты пришла… И как… Как ты нашла меня? Я просто… Пойми, я не знаю, как себя вести! Я очень рад, что ты пришла, и я просто хочу знать, почему ты так поступила, вот и донимаю тебя! Прости мне мою глупость…

Я осознавал, что загладить ничего не вышло и я всё ещё выглядел как идиот, но она отреагировала совершенно неожиданным для меня образом – всякие сомнения пропали с её лица, и, улыбнувшись, она присела на борт возле меня. С той же милой улыбкой на лице она сказала:

—Да ты просто-напросто нервничаешь… – Произнеся это, она рассмеялась. – Твоё волнение мне очень хорошо понятно и известно, я появилась довольно внезапно и не могла не поставить тебя тем самым в тупик. Найти мне тебя оказалось непросто, но я всё же справилась! У меня есть некоторые знакомые, и от них я узнала о Сервусе, а затем и тебя разыскала. А пришла я сюда на свой страх и риск. Я была нисколько не уверена, что обнаружу тебя здесь, но всё же решила попробовать, и, как видишь, моя интуиция меня не подвела…

Как только она это сказала, я спросил:

—А откуда ты знаешь моё имя?

Этим я снова её рассмешил.

—Глупенький, . – Так ведь Сервус прокричал твоё имя едва ли не с десяток раз, когда мы с тобой впервые увиделись!

—Да, точно. Не знаю, как это могло не прийти мне в голову… – потупившись, ответил я и, как того требовала обстановка, спросил: Как же зовут тебя?

—Ах да! Я ведь всё ещё не представилась… Меня зовут Вита… Странная мысль… – Она задумалась о чём-то, а затем тихо сказала: -то вдруг взбрело в голову, что мы уже давно знакомы и хорошо друг друга знаем, и поэтому я совсем забыла, что ты не знаешь моего имени… Это, конечно, глупость какая-то, но всё же я её ляпнула как дурочка!

Теперь уже рассмеялся я и, заметив возникшую на её лице стыдливость, мигом приободрил её, пытаясь развеять некоторую закрепощённость в нашем общении:


Рекомендуем почитать
Недолговечная вечность: философия долголетия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Философия энтропии. Негэнтропийная перспектива

В сегодняшнем мире, склонном к саморазрушению на многих уровнях, книга «Философия энтропии» является очень актуальной. Феномен энтропии в ней рассматривается в самых разнообразных значениях, широко интерпретируется в философском, научном, социальном, поэтическом и во многих других смыслах. Автор предлагает обратиться к онтологическим, организационно-техническим, эпистемологическим и прочим негэнтропийным созидательным потенциалам, указывая на их трансцендентный источник. Книга будет полезной как для ученых, так и для студентов.


Minima philologica. 95 тезисов о филологии; За филологию

Вернер Хамахер (1948–2017) – один из известнейших философов и филологов Германии, основатель Института сравнительного литературоведения в Университете имени Гете во Франкфурте-на-Майне. Его часто относят к кругу таких мыслителей, как Жак Деррида, Жан-Люк Нанси и Джорджо Агамбен. Вернер Хамахер – самый значимый постструктуралистский философ, когда-либо писавший по-немецки. Кроме того, он – формообразующий автор в американской и немецкой германистике и философии культуры; ему принадлежат широко известные и проницательные комментарии к текстам Вальтера Беньямина и влиятельные работы о Канте, Гегеле, Клейсте, Целане и других.


Высочайшая бедность. Монашеские правила и форма жизни

Что такое правило, если оно как будто без остатка сливается с жизнью? И чем является человеческая жизнь, если в каждом ее жесте, в каждом слове, в каждом молчании она не может быть отличенной от правила? Именно на эти вопросы новая книга Агамбена стремится дать ответ с помощью увлеченного перепрочтения того захватывающего и бездонного феномена, который представляет собой западное монашество от Пахомия до Святого Франциска. Хотя книга детально реконструирует жизнь монахов с ее навязчивым вниманием к отсчитыванию времени и к правилу, к аскетическим техникам и литургии, тезис Агамбена тем не менее состоит в том, что подлинная новизна монашества не в смешении жизни и нормы, но в открытии нового измерения, в котором, возможно, впервые «жизнь» как таковая утверждается в своей автономии, а притязание на «высочайшую бедность» и «пользование» бросает праву вызов, с каковым нашему времени еще придется встретиться лицом к лицу.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Искусство феноменологии

Верно ли, что речь, обращенная к другому – рассказ о себе, исповедь, обещание и прощение, – может преобразить человека? Как и когда из безличных социальных и смысловых структур возникает субъект, способный взять на себя ответственность? Можно ли представить себе радикальную трансформацию субъекта не только перед лицом другого человека, но и перед лицом искусства или в работе философа? Книга А. В. Ямпольской «Искусство феноменологии» приглашает читателей к диалогу с мыслителями, художниками и поэтами – Деррида, Кандинским, Арендт, Шкловским, Рикером, Данте – и конечно же с Эдмундом Гуссерлем.


Полное собрание сочинений. Том 45. Март 1922 ~ март 1923

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.