Копия Дюрера - [11]

Шрифт
Интервал

— По-моему, он честный человек.

— Я тоже такого же мнения. Ну, желаю вам успеха.

Возвращаясь в имение и проезжая по липовой аллее, я внимательно осматривал горы и особенно то место, где увидел фигуру незнакомого человека. Но на этот раз в зелени сосен ничего не было заметно. Человек этот или уже исчез, или, наблюдая за нами, стал значительно осторожнее.

Во дворе имения я никого не встретил. Герхардт и Шмидт, по своему обыкновению, возились где-то в парке. Я прошел в свою комнату, бросил на столик планшет и, поднявшись по лестнице, направился в зал, как называли здесь длинную и узкую комнату, в которой находились картины.

Полуденные лучи солнца, пробиваясь сквозь неплотно задернутые светлые шторы, наполняли комнату рассеянным голубоватым светом. Я еще раз внимательно осмотрел каждую картину. Даже в этом оживляющем свете ни одна из них не могла заставить кого-либо остановиться около нее. Если это были копии, то копии посредственные, если оригинальные произведения, то не требовалось быть большим знатоком искусства, чтобы сказать, что большой ценности они не представляли.

На стене не хватало четырех картин. Зачем увез их с собой Ранк, если и они стоили не дороже тех, что остались висеть на стенах в этой комнате?

Я вернулся в кабинет и подошел к окну.

Передо мной за стриженой зеленью парка открывался великолепный вид на горы. Плотной зеленой чешуей склоны их покрывали лапчатые ветви сосен и елей. Где-то там, под ними, прятался человек, который один мог дать ответ на все загадки, происходившие под этой крышей, и, возможно, объяснить смерть Витлинга. И я верил, что ему от нас не уйти.

Можно было, конечно, взять несколько человек из комендантского взвода и прочесать лес. Но дало бы это что-нибудь?

Располагая сравнительно ничтожными силами, мы вспугнули бы этого человека, сделали бы его более осторожным.

Мысли мои были прерваны легким стуком в дверь. В дверях, как всегда нерешительно и осторожно, показался Шмидт.

— Да заходите же в комнату, — с досадой сказал я. — Почему вы всегда останавливаетесь в дверях?

Садовник сделал вперед один шаг и хмуро посмотрел на меня.

— Герр обер-лейтенант, — сказал он, теребя руками свою шляпу. — Я так работать больше не могу. Этот куст георгин очень редкое растение. Я готовил клубни для всей округи, а теперь они совсем погибли…

— Какой куст георгин? Говорите яснее.

— Тот самый, что ломают в третий раз. Теперь уже с ним ничего нельзя сделать, а это редкое растение.

— Пойдемте посмотрим, — сказал я.

Шмидт повел меня в парк, где у самого дома, отделенный от него узкой дорожкой, рос куст огромных огненно-красных, с белыми прожилками на разлохмаченных лепестках, цветов. Куст был в довольно жалком состоянии: стебли его были безжалостно переломаны. Несмотря на все труды Шмидта, похоже было, что ему уже не выжить.

Садовник стоял над ним, печально опустив голову.

— Три недели назад его сломали в первый раз, в субботу ночью — во второй и вот сегодня ночью — в третий. И почему только ломают его, ведь все остальные цветы целые?

Почему ломают только этот куст? В самом деле, почему? Я осмотрел землю вокруг него. На куст, безусловно, кто-то наступил, но никаких следов не было видно, потому что Шмидт добросовестно взрыхлил вокруг него землю. Я поднял голову вверх, и мне вдруг все сразу стало ясно. Громоотвод! Человек, опускающийся по нему из окна, спрыгивал вниз. Естественно, что он старался попасть не на гравий дорожки, а на мягкую землю.

Так случилось и сегодня ночью.

— Подождите, Шмидт, подождите, — сказал я. — Вы уверены, что в предыдущий раз куст был сломан в ночь с субботы на воскресенье?

— Ну что вы, — обиделся Шмидт, — ведь я каждое утро проверяю парк. Когда я приехал с вами из города, мне пришлось полдня просидеть над ним, а теперь, оказывается, все зря.

Да-да, теперь я вспомнил, что видел вчера из окна, как Шмидт возился с этим кустом. Но сейчас я находился в таком состоянии, что не смог даже словом утешить садовника. Да и утешить-то, собственно, было нечем. Оставив Шмидта все в той же горестной позе над сломанным растением, я поднялся снова в кабинет и сел в кресло, чтобы привести в порядок новые, нахлынувшие на меня мысли.

Итак, в цепь фактов теперь вплетается новое, очень важное звено. В ночь самоубийства Витлинга неизвестный человек был в парке и даже пробирался сюда, наверх. Что это — совпадение или одно дополняло другое? Каждый раз, как только ломался куст, в доме что-то случалось. Так было в субботу, так было в воскресенье. А три недели назад? Что же случилось три недели назад? Я вскочил на ноги. Ну конечно, пропажа револьвера. Теперь все события сразу встали передо мной в новом свете. Теперь я совершенно не верил в самоубийство управляющего. Но если он был убит, то каким образом? Вот что нужно было сейчас решить.

В который раз я спустился вниз, в комнату управляющего. Здесь все осталось без изменения со вчерашнего дня. Только кровать теперь была пуста. Для полного восстановления обстановки не хватало зажженного ночника. Я включил лампу, и рубиновые немигающие глаза совы снова настороженно уставились на меня. Стоило мне задернуть шторы на окне, как в наступившей темноте красные глаза стали еще злее и враждебнее. Мягкий розоватый свет лег на подушку.


Рекомендуем почитать
Смерть ходит рядом

На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.


Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.