Конвоиры зари - [47]
— Ну, машина его тут, — поправил Бун, желая остудить ее пыл. Правда, он и сам надеялся, что они обнаружат кого-нибудь в квартире. — Подожди в машине.
— Да ни за что.
— За что, за что, — откликнулся Бун. — Прикинь, если я зайду в дверь, а они утекут через черный ход?
— А, — протянула Петра. — Ну тогда ладно.
Полный бред, конечно, думал Бун, выбираясь из фургончика, зато она купилась и не будет мельтешить перед глазами. Поднявшись по лестнице, он подошел к двери нужной квартиры и прислушался.
Оттуда доносились приглушенные голоса.
Телевизор.
И больше ничего.
Бун попробовал открыть дверь.
Заперто.
С этой стороны в квартире было два окна. На обоих жалюзи прикрыты, но даже через закрытые окна Бун учуял запах травки. Видно, Мик с Тэмми знатно тут покуролесили.
— Мик? — Бун постучал в дверь.
Тишина.
— Эй, Мик!
Никакой реакции.
Или они прячутся, или так яростно трахаются в спальне, что ничего не слышат. Ну, раз ничего не слышат, оно и к лучшему, подумал Бун и разбил стекло. Протянув руку, отпер изнутри окно и проник в квартиру.
На диване спал Мик Пеннер.
Даже не просто спал, а валялся в полнейшем отрубе. Он лежал лицом вниз, одна рука свисала плетью на пол, вторая сжимала бутылку виски «Серый гусь».
Бун прошел мимо него в спальню.
Тэмми там не было.
Открыл дверь в ванную.
Никого.
Бун взглянул на дверь черного хода. До сих пор заперта изнутри.
Тэмми здесь нет. Если она сюда и заходила, то давно. В квартире не было ни женской одежды, ни косметики в ванной. Никаких увлажнителей, пены для укладки волос, лаков для ногтей. Даже духами не пахло.
Пахло обычной холостяцкой квартирой.
Квартирой мужчины, который медленно катится вниз по наклонной плоскости.
Помещение пропитали ароматы застарелого пота, кислого пива, давно не менявшегося постельного белья, объедков, даже рвоты. От самого Мика тоже несло. Вернувшись обратно в гостиную, Бун понял, что парковщик не мылся как минимум три-четыре дня.
Сейчас Мик совсем не походил на голливудского актера. Если бы его богатые любовницы видели, в каком состоянии он валяется на диване — спутанные сальные волосы, на зубах зеленоватый налет, вокруг рта засохшие потеки блевотины, — они бы ни за что не захотели забавляться с ним на хрустящих простынях отеля «Милано». В добром расположении духа они, возможно (только возможно!), бросили бы ему четвертак и отправились дальше по своим делам.
— Мик, — мягко потрепал его по щеке Бун. — Мик!
Бун шлепнул его чуть сильнее.
— Что? — еле-еле открыл тот один желтушный глаз.
— Это Бун. Бун Дэниелс. Вставай.
Мик закрыл глаз.
— Вставай, чувак, ты мне нужен, — сказал Бун и, схватив парня за плечи, усадил его на диван.
— Ты чего это делаешь? — пробубнил Мик.
— Кофе будешь?
— Да.
— А у тебя есть? — усомнился Бун и отправился на кухню.
В раковине и по всей кухне громоздились груды грязных тарелок. Мусорное ведро, забитое пустыми коробками из-под готовой еды, кренилось к заплеванному полу. Открыв холодильник, Бун обнаружил в дверце открытый пакет эспрессо из «Старбакса». Опустошив фильтр в кофеварке, он вымыл стеклянную колбу, нашел новый фильтр, засыпал кофе и начал мыть чашку. Из ванной раздались мерзопакостные звуки — это выворачивало Мика.
Вскоре он появился на кухне. С лица у него капала вода.
— Ну и дерьмо, чувак, — простонал он.
— Ты сам себе это дерьмо устроил, — заметил Бун.
— Много дерьма, — согласился Мик, нюхая подмышки. — Блин, ну и воняет же от меня.
— Я заметил.
— Извини.
— Да ничего. — Бун передал Мику чашку кофе.
— Спасибо.
— Осторожно, не разлей, горячо, — предупредил он.
Мик кивнул и взял кружку.
Бун заметил, как дрожат у него руки.
— Тэмми Роддик, — подал голос Бун.
— Звоночек не звонит, — отозвался Мик.
Что-то в его лице — то ли напрягшийся подбородок, то ли потемневшие глаза — сказало Буну все. Перед ним стоял мужчина, которого бросила любимая женщина.
— А от этого не зазвонит? — поинтересовался Бун и громко продекламировал: — Три месяца назад были ограблены мистер и миссис Хэдиген, проживающие в Торри-Пайнс. Может, мне стоит наведаться и позвонить в звоночек им? Спросить, не знакомо ли им, случаем, твое имя…
— Как мило, Бун, — прошипел Мик. — А я думал, мы друзья.
— Не особенно близкие, — отмахнулся Бун. Я не плачу друзьям по двадцатке, чтобы они отвечали на мои вопросы, отметил он про себя. И мои друзья — не скользкие мальчики по вызову. — Ты не видел в последнее время Тэмми? Вчера, например?
— И рад бы, — покачал головой Мик, — но нет.
Мда, недолго музыка играла, подумал Бун.
— В каком смысле?
— Я ее любил, Бун, — сказал Мик, и лицо его смягчилось. — Любил эту чертову шлюху. На самом деле любил, понимаешь?
Они познакомились в заведении Дэна Сильвера. Мик смотрел, как она танцует, и чувствовал себя околдованным. Заплатил ей за приватный танец, а потом пригласил на свидание — настоящее свидание! К его удивлению, она согласилась. Они встретились в закусочной Дэнни после ее смены и позавтракали. А потом поехали к ней.
— Я думал, что знаю, что такое по-настоящему хороший секс, — горячился Мик. — Я ошибался.
Ему нравилось просто быть рядом с ней, смотреть на нее. У Тэмми были такие зеленые кошачьи глаза, что оторваться от них было просто невозможно. Как-то они провели вечер у телевизора. Он был настроен на канал о животных, и показывали документальный фильм про леопардов. Тогда Мик взглянул на нее и сказал:
Чон и Бен торгуют марихуаной, любят одну и ту же девушку по имени О и сражаются с мексиканским наркокартелем. Новый роман признанного мастера криминального жанра Дона Уинслоу «Особо опасны» динамичен, сатиричен и местами удивительно пронзителен, недаром автор все время вспоминает о двух самых романтичных и профессиональных гангстерах прошлого — Бутче Кэссиди и Санденсе Киде, которые так же лихо и безоглядно жили, боролись и любили. И недаром по роману снял фильм Оливер Стоун, который отлично умеет работать с такими лихими и яркими сюжетами.
Шестидесятилетний Фрэнк Макьяно – уважаемый человек в калифорнийском городе Сан-Диего. Он надежный деловой партнер, любящий отец, нежный любовник и даже в качестве экс-супруга заботлив и тактичен. Однако в молодости он был грозным киллером по прозвищу Фрэнки Машина. Фрэнк давно расстался с мафией и еще недавно надеялся, что навсегда. Но однажды он не смог отказать в услуге своему бывшему боссу, и это привело его в смертельную ловушку. Чтобы спастись, Фрэнк должен быстро понять, кому и зачем понадобилось его убить.
Тим Керни, которому грозит смерть за убийство, неожиданно получает шанс спастись. Представитель Федерального агентства США по борьбе с наркотиками предлагает ему свободу с условием, что он согласится сыграть роль легендарного калифорнийского наркодилера Бобби Зета, на которого похож как две капли воды. Тим принимает предложение и, только выйдя из тюрьмы, понимает, что Бобби Зет никому не нужен живым.
Полулатинос Арт Келлер, агент службы по борьбе с наркотиками, вырос в пригороде Сан-Диего и сам видел, как гибли от «травки» его друзья и родные. Готовя операцию по захвату могущественного мексиканского наркобарона, он совершает простительную для новичка ошибку - привлекает себе в помощники полицейского начальника дона Мигеля Барреру. Наркобарон побежден, но Баррера, воспользовавшись образовавшимся вакуумом власти, создает собственную организацию, еще более сильную и жестокую, чем только что уничтоженная.
Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.
Джек Уэйд, сотрудник страховой компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», вступает в смертельно опасную схватку с главарем русской мафии Ники Вэйлом. Джек уверен, что жестокий и коварный Вэйл убил свою жену, красавицу Памелу, и сжег ее тело вместе с домом, чтобы получить деньги по страховке. Когда-то Джек был пожарным инспектором, он знает толк в таких делах. Теперь против него — гангстеры, продажные адвокаты, люди, запуганные и подкупленные мафией, и все же он, на каждом шагу рискуя жизнью, помогает сестре Памелы восстановить справедливость.
Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…
Анотация. Окраина Москвы, лето 2019-го. В отделе полиции появляется молодой человек (Денис) с истекающей кровью девушкой на руках. Единственный выживший рассказывает жуткую историю о том, как группа друзей отправилась на велосипедную прогулку и попала в лапы к серийному убийце.
Действие романа происходит в 90-е годы в одной из воинских частей. Главный герой – мелкий жулик, аферист и прожженный романтик попадает на срочную службу. В периметре части он создаёт уникальную коррупционную схему, прототипом которой является карточная игра. Роман написан в авантюрно-приключенческом стиле. Главный герой, заблудившийся в жизни, пытается доказать себе и другим, что нет таких устоявшихся законов и систем, которые было бы нельзя поменять, и нет таких ситуаций, из которых невозможно выйти победителем. Содержит нецензурную брань.
Семейную пару непременно ожидала бедность, если бы мужу не пришла в голову мысль застраховать жизнь супруги на внушительную сумму.
С присущей ему точностью наблюдении автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. В романе «Голова лошади» он описывает мир хастлеров – профессиональных игроков в азартные игры и спортивные состязания.
С присущей ему точностью наблюдений автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. Сборник рассказов `Дети джунглей` посвящен подросткам, проводящим время на улицах Нью – Йорка. Наркотики, грабежи и убийства – неотъемлемая частьих опасной жизни…