Контракт рисовальщика. Киносценарий - [16]
Миссис Тэлманн (>с натянутой улыбкой). Или до сердца моего отца, мистер Нэвилл?
Мистер Нэвилл. Пламенеющего на зеленой траве?
Миссис Тэлманн. Какая жалость, мистер Нэвилл, что ваши рисунки выполнены не в цвете.
Мистер Нэвилл. Вы слишком торопитесь, миссис Тэлманн. (>Он сидит, закинув ногу на ногу и упираясь подбородком в ладонь.) Все эти предметы еще ни о чем не говорят.
Миссис Тэлманн. Каждому в отдельности можно найти объяснение. Взятые же вместе они наводят на мысль о том, что вы стали свидетелем несчастья.
Мистер Нэвилл. Несчастья, мадам? Какого несчастья? Никакого несчастья нет.
Миссис Тэлманн. Более, чем свидетелем — соучастником этой трагедии.
Мистер Нэвилл. Мадам, это все ваши фантазии.
Миссис Тэлманн. Мистер Нэвилл, я пришла к выводу, что по-настоящему умный человек может стать лишь посредственным художником, ибо живопись требует определенной слепоты — умения не замечать некоторых мелочей. (>Ее выпад, кажется, достигает цели; Нэвилл наклоняется вперед. Он сидит, опустив голову, она стоит над ним.) Умный же человек обычно понимает больше, чем видит. И это несоответствие между тем, что он видит, и тем, что он понимает, сковывает его, не дает ему выразить свою мысль до конца, так как он боится, что проницательные зрители — те, кому он стремится угодить, — подумают, что он хочет показать нечто, известное не только ему, но и им. (>Нэвилл смотрит на нее; она продолжает с притворным оживлением, даже иронией.) Вы, мистер Нэвилл, если вы умный человек, а значит, посредственный художник, должны отдавать себе отчет в том, что ваши рисунки вполне можно интерпретировать так, как я сказала. Если же вы, как говорят, талантливый рисовальщик, то, возможно, вам не кажется, что те предметы, на которые я обратила ваше внимание, вместе образуют некий план, некую стратегию или состав преступления.
Мистер Нэвилл (>поворачивая к ней голову, потрясенный). Состав преступления, мадам? Это уж слишком. Мне не позволено быть ни умным, ни талантливым, хотя мне бы хотелось быть и тем, и другим.
>Миссис Тэлманн отворачивается с улыбкой. Она присаживается рядом с ним.
Миссис Тэлманн. Давайте договоримся. Я могу связать воедино все незначительные детали на ваших рисунках так, что это могло бы объяснить другим причину батюшкиного исчезновения — а мы не получили сообщения, что он прибыл в Саутгемптон. (>Оба видны через визирную рамку.) Мы могли бы прийти к соглашению, которое защитило бы вас… (>Неуверенно, подбирая слова.) …и развлекло бы меня. Я предлагаю составить контракт, подобный тому, какой вы подписали с матушкой. (>Нэвилл потрясен тем, что ей известно о существовании контракта, заключенного им с миссис Герберт, и который, как он считал, держится в строгом секрете.) А сейчас прошу вас пройти со мной в библиотеку, где мистер Ноиз, должно быть, уже ждет нас.
>Музыкальное крещендо. Она встает и медленно уходит, не спуская с него глаз. Он тоже поднимается и следует за ней. В кадре остаются только рисовальные принадлежности.
>Нэвилл и миссис Тэлманн удаляются по направлению к дому. Они проходят мимо статуи Гермеса.
Миссис Тэлманн (>голос за кадром) …И во время исполнения каждого из оставшихся рисунков…
Мистер Нэвилл (>повторяя за ней, за кадром) …И во время исполнения каждого из оставшихся рисунков…
Миссис Тэлманн (>голос за кадром) …Я обязуюсь встречаться с миссис Тэлманн наедине…
Мистер Нэвилл (>повторяя, как на брачной церемонии, за кадром) …Я обязуюсь встречаться с миссис Тэлманн наедине…
>Библиотека. День.
>Музыка предыдущего эпизода продолжается под сурдинку. Эта сцена напоминает заключительный эпизод пролога.
Мистер Нэвилл (>повторяя за ней) …И исполнять все ее требования, которые могли бы доставить ей удовольствие.
>В полумраке кабинета, освещенного единственной свечой, оставляющей стены комнаты в темноте, собрались миссис Тэлманн, мистер Ноиз, мистер Нэвилл, чтобы подписать контракт. Сумеречная атмосфера.
. …И исполнять все ее требования, которые могли бы доставить ей удовольствие.
Миссис Тэлманн
>Вторая серия рисунков — с 7 до 9 часов утра. Седьмой рисунок. День.
>На заднем плане — фасад дома. Справа — дорожка, посыпанная гравием, с обелисками по сторонам, ведущая через ров. Посередине дорожки — кресло с высокой спинкой и визирная рамка. Музыка.
Комментарий (>за кадром). Для рисунка номер 7: от семи до девяти часов утра весь участок перед домом должен быть свободен от членов семьи, прислуги, лошадей и экипажей.
>С 9 до 11 часов утра. Восьмой рисунок. Купальня. День.
>Здание купальни, скаты крыши, двери в тени. Справа, на зеленом газоне — визир и папка для рисунков на подставке.
>Музыка.
Комментарий (>за кадром). Для рисунка номер 8: от девяти до одиннадцати часов утра участок парка перед зданием купальни должен быть свободен. Не должно разводить огонь в печах, дым из коих выходит через трубу купальни.
>С 11 до 13 часов. Девятый рисунок. Тисовая аллея. День.
>Зеленый газон, обсаженный с обеих сторон стрижеными тисами, с обелиском вдали, по центру аллеи. На переднем плане визирная рамка. Слева, вдали, меж двух стриженых кустов появляется миссис Тэлманн с левреткой. Она пересекает аллею и исчезает за кустами, оставив с края на траве свой кружевной зонтик. Нэвилл перед визирной рамкой наблюдает за разворачивающейся сценой. Миссис Тэлманн с собакой на поводке появляется несколько ближе. Она небрежно роняет на газон пару белых предметов туалета.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Питер Гринуэй – британский кинорежиссер и сценарист, автор полусотни художественных и документальных фильмов, один из крупнейших мастеров мирового кино XX века. Среди его фильмов, с огромным успехом прошедших по всему миру, в том числе и в России, – «Повар, вор, его жена и ее любовник», «Контракт рисовальщика», «Отсчет утопленников», «Интимный дневник», «Дитя Макона».Книга «Золото» задумана автором как часть масштабного арт-проекта, в центре которого кинотрилогия «Чемоданы Тульса Люпера». Это череда коротких рассказов о происхождении девяноста двух золотых слитков, выплавленных из ценностей, когда-то принадлежавших жертвам Третьего рейха.